虞 婷
(山東科技大學(xué),山東 青島 266510)
在交際過(guò)程中,適當(dāng)?shù)挠哪軤I(yíng)造舒適氛圍。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,不同文化的人們交流越來(lái)越頻繁。然而不同的語(yǔ)言和文化背景,會(huì)導(dǎo)致雙方認(rèn)知的差異。通過(guò)分析中美兩國(guó)幽默產(chǎn)生機(jī)制,雙方更好地了解了彼此的文化特點(diǎn),豐富了文化內(nèi)涵,減少了文化差異的隔閡,為文化“引進(jìn)來(lái)”和“走出去”搭建橋梁。
幽默,由“humor”音譯而來(lái)。最早是英國(guó)戲劇家瓊生在他的兩部作品《個(gè)性特征》和《人各有癖》中充分運(yùn)用幽默的語(yǔ)言特征,使其成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。國(guó)內(nèi)最先引入概念的是林語(yǔ)堂,他認(rèn)為“幽默”應(yīng)該被構(gòu)思在一個(gè)人與人之間愉快的關(guān)系和舒適的氛圍中。實(shí)際上,“幽默”的理論研究要溯源到柏拉圖時(shí)代。學(xué)者從不同角度探討幽默的生成機(jī)制和類(lèi)型。就語(yǔ)言學(xué)而言,修辭學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究都有。從語(yǔ)用學(xué)來(lái)看,幽默被認(rèn)為是語(yǔ)域、語(yǔ)篇和語(yǔ)用機(jī)制之間的轉(zhuǎn)換及在言語(yǔ)交際過(guò)程中的運(yùn)用。最常用的是Grice的合作原則、Austin的言語(yǔ)行為理論、Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論。以往的研究者都熱衷于探討幽默生成機(jī)制,Attardo探究笑話的交際本質(zhì)的矛盾之處;Raskin解釋了交際在有玩笑意味時(shí)不會(huì)失敗的原因;陳春華認(rèn)為言語(yǔ)幽默中存在對(duì)合作原則的違背,關(guān)聯(lián)理論為會(huì)話幽默的推導(dǎo)提供了理解模式;師靜認(rèn)為在交際會(huì)話中,關(guān)聯(lián)是前提,不關(guān)聯(lián)致使交際出現(xiàn)誤差或受阻是幽默產(chǎn)生的機(jī)制之一;蔣冰清從預(yù)設(shè)的種類(lèi)、性質(zhì)、使用等來(lái)闡釋預(yù)設(shè)理論是如何引發(fā)言語(yǔ)幽默的。也有研究語(yǔ)境和幽默的。于立蕾將語(yǔ)境分為宏觀語(yǔ)境和微觀語(yǔ)境,來(lái)研究語(yǔ)境對(duì)幽默的作用,認(rèn)為幽默離不開(kāi)語(yǔ)境。宏觀語(yǔ)境有省略、簡(jiǎn)化等制約作用;微觀語(yǔ)境有解釋作用。汪榕培也說(shuō)“顯性”和“隱性”語(yǔ)境是幽默的催化劑。但大多從單語(yǔ)出發(fā),很少有從雙語(yǔ)角度來(lái)研究。盡管不同文化產(chǎn)生幽默的方式不同,但本質(zhì)上幽默帶來(lái)的交際功能是一致的。脫口秀是國(guó)家幽默文化的代表。通過(guò)研究?jī)煞N語(yǔ)言中脫口秀節(jié)目幽默生成機(jī)制的異同,能更好為“跨文化交際”服務(wù)。
文章選用“合作原則”“禮貌原則”“關(guān)聯(lián)理論”三個(gè)理論對(duì)選取語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比。
“合作原則”認(rèn)為要使對(duì)話順利進(jìn)行,談話者需遵守一定準(zhǔn)則。Grice進(jìn)一步提出了四條準(zhǔn)則:“質(zhì)量準(zhǔn)則”“數(shù)量準(zhǔn)則”“關(guān)系準(zhǔn)則”和“方式準(zhǔn)則”。談話的一方違反準(zhǔn)則,導(dǎo)致說(shuō)話者主觀意圖與客觀效果或聽(tīng)者理解得不一致,由此產(chǎn)生幽默。對(duì)語(yǔ)料分析,《金星秀》主要采用違背“方式準(zhǔn)則”跟“質(zhì)量準(zhǔn)則”的策略,而《艾倫秀》則更多違背“數(shù)量準(zhǔn)則”和“方式準(zhǔn)則”。
例1:A:“職業(yè)?”B:“網(wǎng)絡(luò)交易的線下實(shí)體物流終端實(shí)施者?!盇:“什么意思?”B:“送快遞的?!?/p>
例2:A:“夏天就過(guò)去了,你們的春天減肥計(jì)劃是什么?”B:“看見(jiàn)沒(méi),我這個(gè)小肱二頭肌在這兒呢!”(同時(shí)做出秀手臂肌肉的姿勢(shì))
例1是違反“方式準(zhǔn)則”的例子。A跟B演小品,代替直接回答,B使用了晦澀的語(yǔ)言,后面可以知道他是快遞員。例2違反了“質(zhì)量準(zhǔn)則”。觀眾跟A都知道B的身材不好,而B(niǎo)卻用自己和聽(tīng)話者都知道不是真實(shí)的肱二頭肌來(lái)回答問(wèn)題,制造了笑點(diǎn)?!栋瑐愋恪分幸灿蓄?lèi)似的例子。
例3:C:After or before?D:Before.Like for years,I got award shows,I had to get the right clutch to be able to fit my Afrin in it.And I'll be under the table like,I'm surprised,there was no photos about what am I absorbing.It is Afrin.
例3違背了“數(shù)量準(zhǔn)則”和“方式準(zhǔn)則”。C問(wèn)D是在手術(shù)前還是后對(duì)鼻炎噴霧上癮的。D只答前或后即可,但她說(shuō)了很多多余信息,描述了她是如何找合適的包裝噴霧以及術(shù)前躲在桌下噴噴霧的情景來(lái)制造幽默。
Leech從間接言語(yǔ)行為出發(fā),提出了“禮貌原則”的六個(gè)準(zhǔn)則:“得體準(zhǔn)則”“慷慨準(zhǔn)則”“贊譽(yù)準(zhǔn)則”“謙遜原則”“一致原則”“同情原則”。與合作原則相似,交際者可以違反禮貌原則。從“禮貌原則”出發(fā),《金星秀》多次違背“贊譽(yù)準(zhǔn)則”和“得體準(zhǔn)則”,《艾倫秀》則更多是違背“一致準(zhǔn)則”。
例4:A:“他這不叫控制體重,叫控制身高?!?/p>
例5:B:“姐,你是不是為了喝苦瓜汁,今天穿得跟苦瓜似的?!?/p>
觀眾都知道A和B不止上下級(jí)關(guān)系,更是合作者,熟識(shí)程度可見(jiàn)一斑。B常會(huì)故意以A的經(jīng)歷、矮、怕老婆為笑點(diǎn),如例4。而B(niǎo)也反調(diào)侃B的服飾,如例5,兩者在節(jié)目中都盡可能大限度地貶低對(duì)方來(lái)產(chǎn)生幽默。
例6:(E來(lái)推廣品牌)C:I mean,...not everybody is gonna look like that when you wear it.
例7:(H和C玩游戲)H:Your mom packs this for your lunch at school.
C:First of all,you can't do that.You can't,H,that you can't.
Second of all,my mother never packed me a lunch.
例6中C沒(méi)有與E站在同一立場(chǎng),稱(chēng)贊其品牌設(shè)計(jì),而表達(dá)了懷疑,認(rèn)為不是所有人都像模特那樣苗條。違背了“一致準(zhǔn)則”,增大了雙方分歧,制造了笑料。例7發(fā)生在主持人C和H玩猜食物的游戲過(guò)程中,H為了描述這個(gè)食物,給C預(yù)設(shè)了一個(gè)語(yǔ)境:“媽媽通常會(huì)給孩子打包這個(gè)作為午餐”,想讓C跟他站在同一個(gè)角度來(lái)猜這個(gè)食物的名稱(chēng)。然而相反,C并沒(méi)有跟他站在“一致”立場(chǎng),反而對(duì)他的預(yù)設(shè)進(jìn)行了“拆臺(tái)”:她的媽媽從來(lái)不給她打包午飯,從而給觀眾帶來(lái)了笑聲。
“關(guān)聯(lián)理論”認(rèn)為交際是一個(gè)必須依靠推理思維來(lái)進(jìn)行的認(rèn)知過(guò)程,有兩條基本原則:認(rèn)知原則(最大關(guān)聯(lián)性)和交際原則(最佳關(guān)聯(lián)性)。分析發(fā)現(xiàn)兩個(gè)脫口秀用的策略都是“最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的反差”。
例7:B:“有人問(wèn)我,B是個(gè)怎樣的人。今天我說(shuō)一下,在我的心中,B就跟我的媽媽一樣。我媽從小就愛(ài)罵我,天天想著法罵我。但又和我媽媽不一樣,因?yàn)锳想都不用想就知道怎么罵我?!?/p>
例7前半句話“跟我媽媽一樣”,觀眾會(huì)預(yù)設(shè)“A慈愛(ài)”的形象,后半句“天天罵我”則迅速推翻預(yù)設(shè),重新進(jìn)行認(rèn)知推理,發(fā)掘出加強(qiáng)以往“A潑辣”的形象這一最佳關(guān)聯(lián),與預(yù)設(shè)的最大關(guān)聯(lián)相去甚遠(yuǎn),從而達(dá)到反差的幽默效果。
例8:F:Just figure out where am I going for my New year,because I have offers from all the world.C:Me too.Where are,for instance,are you invited to?F:Las Vegas,Hong Kong...Yeah,simply like your offers,too.C:No,I know.And more for me.
例8中,F(xiàn)告訴C收到了太多邀請(qǐng),自己正計(jì)劃新年去哪兒。而C先說(shuō)了一句“我也是”,又說(shuō)不出地方,反問(wèn)F,產(chǎn)生了一種預(yù)設(shè)“C是好面子才故意說(shuō)也是”,就連F也這么認(rèn)為,在回答結(jié)尾故意給了個(gè)臺(tái)階“跟你一樣”,但 C緊接著“是的,我的更多”。顛覆了之前預(yù)設(shè)的C是在撒謊,重新推理后,才達(dá)到“C的邀約確實(shí)很多”這一最佳關(guān)聯(lián)。從而制造了一個(gè)笑點(diǎn)。
因?yàn)橹忻勒J(rèn)知思維方式不同,在制造“幽默”時(shí)所采用的策略也不同。通過(guò)對(duì)中美典型脫口秀《金星秀》和《艾倫秀》分析,發(fā)現(xiàn)從“合作原則”看,國(guó)內(nèi)脫口秀更傾向于違背“質(zhì)量準(zhǔn)則”和“方式準(zhǔn)則”來(lái)制造效果,而美國(guó)的脫口秀則更多違背“數(shù)量準(zhǔn)則”和“方式準(zhǔn)則”;從“禮貌原則”看,兩國(guó)在“個(gè)人主義”和“集體主義”社交距離認(rèn)知上的差別。中國(guó)脫口秀用違背“得體準(zhǔn)則”和“贊譽(yù)準(zhǔn)則”,盡可能大限度地貶低對(duì)方來(lái)達(dá)到節(jié)目效果,而美國(guó)脫口秀則更傾向于違背“一致準(zhǔn)則”,用“實(shí)話實(shí)說(shuō)”來(lái)制造幽默;從“關(guān)聯(lián)理論”出發(fā),發(fā)現(xiàn)相似之處,中美脫口秀都喜歡用“最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)的反差”的策略來(lái)營(yíng)造氛圍。