曹振魯 王云鶴 章寧
摘要:巴托克是20世紀上半葉西方最有影響的作曲家之一。其在民間音樂領(lǐng)域的開拓和貢獻,對如今從事這項工作的研究者仍具有參考價值。除了大量實際作品,還有許多論文及有關(guān)他自己音樂研究的書信可供后世借鑒。經(jīng)編譯的《巴托克的論文書信選》包含了他在此領(lǐng)域的深邃見解和研究方法,并以時間為脈絡(luò)較為詳盡的展示了其整個藝術(shù)思想的發(fā)展過程。本文是筆者閱讀《巴托克的論文書信選》后,結(jié)合自身理解主要就書中對“農(nóng)民音樂”的詳述做出總結(jié)和概括,以深刻體會和記錄巴托克的民間音樂研究。
關(guān)鍵詞:巴托克;民間音樂;農(nóng)民音樂;種族不純潔性
巴托克·貝拉(Bartok Bela ,1881-1945)是匈牙利著名作曲家、鋼琴家、音樂學(xué)家。他將西方作曲技法與獨特的民間音樂緊密結(jié)合在一起,以富有創(chuàng)造性的音樂作品在西方享有盛譽。其作品不同程度的與民間音樂有著千絲萬縷的聯(lián)系。從他1921年寫的自傳中,我了解到巴托克對民間音樂的研究源于20世紀初,在匈牙利產(chǎn)生了眾所周知的民族的政治思潮。而進行音樂創(chuàng)作勢必要具有匈牙利風格。那種思想使他信服,并將注意力引向了民間音樂的研究。但事實上,也只是人們認為的民間音樂的研究。巴托克真正意義上的民間音樂研究始于1905年,他開始注意到被誤認為民歌的許多匈牙利曲調(diào)只是一些或多或少流于平庸的創(chuàng)作歌曲。此時他轉(zhuǎn)而探討人們之前根本還不知道的匈牙利農(nóng)民音樂。他花費數(shù)十年時間進行農(nóng)民音樂的采集工作,長期行走于窮鄉(xiāng)僻壤之間, 深入民間收集了將近兩萬首民歌。并將這些農(nóng)民音樂素材融入到他創(chuàng)作中,形成了獨特的音樂風格。用巴托克自己的話說,就是“用一種新鮮的、未受近幾世紀創(chuàng)作影響的農(nóng)民音樂的因素,去使專業(yè)創(chuàng)作的音樂獲得新鮮的生命?!盵1]閱讀整本書后,筆者將他對農(nóng)民音樂的完整見解做出了幾點淺薄的歸納。
一、區(qū)別于城市民間音樂的農(nóng)民音樂
“民間音樂是受城市文化影響最少的那一階層人民的音樂,是或多或少有著時間和空間限度的音樂,這種音樂是受到音樂的沖動而即興創(chuàng)作的。[2]”根據(jù)這個定義,農(nóng)民階層所受城市文化影響最少,他們才是民間音樂的創(chuàng)造者和傳播者。巴托克將人們所說民間音樂分為兩種因素:一是群眾性的專業(yè)音樂,也就是城市的民間音樂;二是鄉(xiāng)村的民間音樂,也就是農(nóng)民音樂。筆者看來,農(nóng)民音樂才是巴托克認為真正意義上的民間音樂。
為了使以上兩者區(qū)分開來,巴托克在書中將這兩個概念做出更加細致的說明。曲調(diào)結(jié)構(gòu)較簡單,由上層社會的音樂愛好者所創(chuàng)作并且也流行于這一社會階層的音樂是城市的民間音樂。而農(nóng)民音樂,廣義地說,是過去或現(xiàn)在流行于農(nóng)民階級的全部歌曲,也是農(nóng)民音樂感的自發(fā)表現(xiàn)。他們辛勤地從事莊稼和飼養(yǎng)的勞動,并按照自己的傳統(tǒng)方式或某些外來因素來滿足自己的生理或精神上的需要;對于那些原本是外來的因素,他們自發(fā)的按照自己的心意加以采用。用一句話說,“農(nóng)民音樂實際上是活動在人類意識中的自然力量所轉(zhuǎn)化產(chǎn)生的結(jié)果,這是城市文化所達不到的。[3]”狹義地說,農(nóng)民音樂是許多曲調(diào)的整體,這些曲調(diào)屬于一種或多種性質(zhì)相同的風格。也可以說,在格調(diào)上和結(jié)構(gòu)上相類似的大量的旋律構(gòu)成了農(nóng)民音樂。農(nóng)民曲調(diào)在表情方面達到了最高度的藝術(shù)完整性,是用最經(jīng)濟的形式和方法表達樂思的典型范例。這使它與群眾性的專業(yè)音樂大有區(qū)別,也比后者大為可貴。
然而,這些原始曲調(diào)是比較不被人欣賞的,甚至還會遭到多數(shù)音樂家的鄙視。只有十九世紀“民族樂派”的作曲家才會有意識的接受民間音樂的影響。他們的音樂肯定包含著許多特點,是西方國家的專業(yè)音樂所沒有的。但這種音樂也缺少原始的、未經(jīng)雕琢的清新氣質(zhì)。因為他們也并沒有注意到群眾性的專業(yè)音樂與農(nóng)民音樂的任何差別,而是僅從近身的源泉里汲取自己所需要的東西。
二、“種族不純潔性”
在歐洲東部和南部大多數(shù)國家,特別是匈牙利,除了農(nóng)民音樂以外幾乎沒有其他的音樂傳統(tǒng)可言,農(nóng)民音樂占據(jù)了主導(dǎo)地位。對于這樣一個民族傳統(tǒng),“種族”的不純對于農(nóng)民音樂有利還是無利?應(yīng)該強調(diào)的是,這里的“種族”指音樂本身,與創(chuàng)作、保存、表演音樂的個人無關(guān)。巴托克在書中就這一問題給出了自己的獨特見解。
東歐是巴托克從事研究的主要地區(qū),但不久就擴展到鄰區(qū)。有時甚至轉(zhuǎn)到較為遙遠的國家中,以求得更廣的視野。隨著研究工作的進行,這些小型國家農(nóng)民音樂的品種之多、旋律之豐富多彩令巴托克大為驚奇。把各東歐民族的材料加以科學(xué)的分析,就可以清楚地看到,各種旋律曾經(jīng)有過不斷吸收和摒棄的過程。這些民族旋律經(jīng)歷了持續(xù)百年之久的頻繁的“雜交與再雜交”。關(guān)于“雜交與再雜交”這一術(shù)語,筆者是這樣理解的。譬如說,鄰區(qū)烏克蘭人來到匈牙利吸收了一條當?shù)孛耖g旋律并加以“烏克蘭化”;這種烏克蘭化的形式可以被匈牙利人再吸收,加以“再馬扎爾化”。這種再馬扎爾化的形式將不同于原來的匈牙利旋律。為數(shù)甚多的品種說明旋律的交流幾乎是從不間斷的。這是由于社會條件、個人或民族的自愿或被強制的移民或殖民化。東歐主要由人數(shù)很少的民族居住,某些地區(qū)的居民完全是雜居。這是戰(zhàn)爭蹂躪后,用殖民來填補空缺的結(jié)果。這些民族的不斷接觸是輕而易舉的。還有一些武裝征服,征服者與被征服者雜居并相互影響各自的語言和民間音樂。
應(yīng)該說明的是,和外國素材的接觸不僅導(dǎo)致了旋律的交流,而且會推動新風格的發(fā)展。與此同時,比較古老的風格一般也能很好的保存下來,這將進一步豐富音樂。另外,改變外國旋律可以防止這些民族的音樂國際化。各民族的素材無論它的起源是多么的“不純”,也會有屬于它的鮮明的特征。巴托克將東歐農(nóng)民音樂當時的現(xiàn)狀歸納如下:“由于這些民族的民間音樂的不斷互相影響,存在著大量豐富多彩的旋律和旋律型。最終獲得的‘種族不純潔性’肯定是有益的[4]”。
結(jié)語
巴托克一生的創(chuàng)作都沒有離開過農(nóng)民音樂。他對農(nóng)民音樂的研究使當時和現(xiàn)代作曲家受益匪淺。筆者從閱讀《巴托克論文書信選》中歸納其研究成功的要點:首先,是精神的驅(qū)使,對國家和民歌深層的熱愛讓他開始了這項工作。同時也使他花費大量的時間和精力深入民間,實地考察。鮮活的田野工作讓他對農(nóng)民音樂性格的理解更加透徹,所涵蓋的民歌材料也更加豐富。在保持農(nóng)民音樂特有的性格和民族精神的基礎(chǔ)上加入西方作曲技法,進行調(diào)式和旋律的創(chuàng)新,使他實現(xiàn)了“民族性”和“現(xiàn)代性”的融合,形成具有生命力和創(chuàng)造性的音樂風格。在他之前,沒有作曲家注意到農(nóng)民音樂與城市的民間音樂之間的區(qū)別。他是真正意義上深扎于農(nóng)民音樂,理解民間音樂真諦的作曲家。其對農(nóng)民音樂的研究同時也啟示我們民族傳統(tǒng)音樂是可挖掘的一大寶藏。中國的音樂數(shù)量并不亞于西方,所富有的民族特色也是別的國家無法取代的。在以民族精神為根基的情況下,讓我國傳統(tǒng)音樂以新的面貌出現(xiàn)并受到大眾喜愛也是值得我國當代作曲家研究和探索的問題.
參考文獻:
[1]巴托克·貝拉著.廖乃雄、陳洪等譯.巴托克論文書信選[C].增訂版.北京:人民音樂出版社
[2]庫克爾茨著. 金經(jīng)言譯.從比較音樂學(xué)的角度看巴托克的民間音樂研究[J].中國音樂,1991年第2期,p9—p13.
[3]楊永賢著.在民間音樂的沃土中耕耘——從巴托克的藝術(shù)成就論音樂的民族化創(chuàng)作[J].交響,2008年01期,p52—p55.
[4]許勇三著.巴托克的創(chuàng)作出發(fā)點.[J].中央音樂學(xué)院學(xué)報, 1981年04期,p3—p12.
[5]田耀農(nóng)著. 民族音樂與藝術(shù)音樂的最后分野[J]. 中國音樂學(xué)(季刊),2008 年第1期,p58—p61.
注釋:
巴托克·貝拉著.廖乃雄譯.自傳(1921)[C].巴托克論文書信選.北京:人民音樂出版社,1985年:p243—p248.
2巴托克·貝拉著.張玉明譯. 民間音樂對現(xiàn)代藝術(shù)音樂的影響(1920)[C].巴托克論文書信選.北京:人民音樂出版社,1985年:p15—p19.
3巴托克·貝拉著.陳洪譯.農(nóng)民音樂對現(xiàn)代專業(yè)音樂的影響(1931)[C].巴托克論文書信選.北京:人民音樂出版社,1985年:p43—p54.
4巴托克·貝拉著.汪啟璋譯. 音樂的種族純潔性(1942)[C].巴托克論文書信選.北京:人民音樂出版社,1985年:p142—p147.