魏京津
內(nèi)容摘要:本文運(yùn)用概念整合理論分析了網(wǎng)絡(luò)流行語“打工人”的形成機(jī)制,同時(shí)對(duì)原有的“XX人”結(jié)構(gòu)與其他新興“XX人”結(jié)構(gòu)作了簡(jiǎn)要分析。
關(guān)鍵詞:概念整合 “XX人” 打工人
概念整合理論(Conceptual Integration Theory)是認(rèn)知語言學(xué)理論中的重要組成部分,這一理論最早由美國(guó)語言學(xué)家Gilles Fauconnier于20世紀(jì)90年代提出,在其與Mark Turner出版的合著《我們的思維方式:概念整合與人類心智的隱匿復(fù)雜性》(The Way We Think: Conceptual blending and the mind's hidden complexities)(2002)中對(duì)其做了較為系統(tǒng)的描述。
概念整合理論是Fauconnier在其心理空間理論的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,兩種理論的目的都是為了模擬思想和語言的動(dòng)態(tài)映射。不同于形式主義對(duì)意義研究的忽略,F(xiàn)auconnier認(rèn)為“語言表達(dá)式?jīng)]有意義,它們是推動(dòng)我們運(yùn)用熟知的過程構(gòu)建意義的動(dòng)力?!薄霸捳Z的意義絕沒有存在于詞中。當(dāng)理解話語時(shí),我們決不是理解詞在說什么。當(dāng)獨(dú)立于豐富的細(xì)節(jié)知識(shí)和我們的強(qiáng)有力的認(rèn)知過程時(shí),詞本身什么也表達(dá)不了?!被谶@樣的語言觀,F(xiàn)auconnier將認(rèn)知心理學(xué)與語言學(xué)研究相結(jié)合,于1985年出版了著作Mental Space,提出了著名的“心理空間理論”。該理論指出,在我們進(jìn)行思維和對(duì)話時(shí),會(huì)在大腦中構(gòu)建許多小概念包,這些概念包就是一個(gè)一個(gè)的心理空間,它們按照框架和認(rèn)知模型構(gòu)成,能夠表現(xiàn)細(xì)致分割的話語和知識(shí)結(jié)構(gòu)。在我們說話和思維的過程中會(huì)不斷對(duì)其進(jìn)行修正和補(bǔ)充,以此完成語篇意義的構(gòu)建。本質(zhì)上,心理空間是認(rèn)“域”(domain)。但兩者也并不完全相同,心理空間是新創(chuàng)的、即時(shí)的、不完整的,認(rèn)知域則是固定的,完整的,前者是在言語活動(dòng)中對(duì)后者進(jìn)行局部選擇的內(nèi)容;一個(gè)認(rèn)知域的重現(xiàn)能夠建立各不相同且不兼容的若干心理空間。從功能上說,心理空間是我們說話和思維時(shí)無意識(shí)地用來組織后臺(tái)認(rèn)知運(yùn)作過程的手段:在話語過程中以多種方式彼此映射、擴(kuò)散、增生,為變化的參照點(diǎn)、觀察點(diǎn)和焦點(diǎn)提供抽象的心理結(jié)構(gòu),使我們?cè)谌魏螘r(shí)間都能夠把注意力指向局部的、簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu),同時(shí)在短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶中保留復(fù)雜的連結(jié)網(wǎng)絡(luò)①。
但“心理空間”理論只揭示了意義構(gòu)建的一些基本原則,為了進(jìn)一步探索它們之間的內(nèi)在聯(lián)系、系統(tǒng)的工作機(jī)制等問題,F(xiàn)auconnier又提出了概念整合,這一用來描述人類后臺(tái)認(rèn)知系統(tǒng)的理論框架,詳細(xì)論證了各心理空間之間的相互關(guān)系與作用。詞語和句子的語義建構(gòu)過程就是依賴人們的后臺(tái)認(rèn)知這一能力不斷地進(jìn)行分解、映射、結(jié)構(gòu)投射和動(dòng)態(tài)心理模擬等認(rèn)知活動(dòng),從而對(duì)相關(guān)概念域進(jìn)行整合的過程。
Fauconnier的四空間模型是典型的用來解釋詞語意義建構(gòu)的多空間圖示模型,如左圖所示:四空間模型包括兩個(gè)輸入空間,一個(gè)類屬空間和一個(gè)整合空間,整合空間中的方框表示浮現(xiàn)結(jié)構(gòu)。類屬空間向兩個(gè)輸入空間映射,它反映輸入空間共同常見的更抽象的組織與結(jié)構(gòu),規(guī)定核心跨空間映射。整合過程發(fā)生在合成空間內(nèi),整合并不是兩個(gè)輸入空間概念的簡(jiǎn)單相加,而是一種復(fù)雜的整合過程。當(dāng)輸入空間1與2部分的投射到合成空間后通過“組合”、“完善”和“擴(kuò)展”三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知過程的相互作用而產(chǎn)生浮現(xiàn)結(jié)構(gòu),浮現(xiàn)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生過程及新意義的演生過程。輸入空間的映射具有部分與選擇的屬性,哪些屬性會(huì)發(fā)生投射,合成空間在多大程度上由輸入空間的結(jié)構(gòu)激活,取決于必須與它和諧共生的背景和文化結(jié)構(gòu)。
概念整合理論關(guān)注意義的建構(gòu)過程,將語言與認(rèn)知、交際、社會(huì)功能結(jié)合起來進(jìn)行研究,在一定程度上彌補(bǔ)了認(rèn)知語言學(xué)中隱喻理論對(duì)某些語言現(xiàn)象解釋力的不足,為我們理解語言中的新詞新語提供了新的視角和模式。本文就將從概念整合入手分析網(wǎng)絡(luò)流行語“XX人”的新意義如何產(chǎn)生這一問題。
一.原有“XX人”結(jié)構(gòu)的一般意義
“人”是一個(gè)典型名詞,其在《現(xiàn)代漢語詞典(第七版)》中的釋義為“能制造工具并使用工具進(jìn)行勞動(dòng)的高等動(dòng)物”,當(dāng)與“XX”相結(jié)合組成“XX人”時(shí),這類詞語屬于漢語中的常見的偏正結(jié)構(gòu)詞語,“人”依舊是整個(gè)詞語的中心,釋義為“指某種身份或職業(yè)的人”。與“人”組合的“XX”既可以是名詞也可以是動(dòng)詞,比如“電影人、制片人”?!癤X人”結(jié)構(gòu)能產(chǎn)性比較強(qiáng),除了近兩年所產(chǎn)生的一些網(wǎng)絡(luò)新詞,漢語中原有的“XX人”結(jié)構(gòu)詞語也有很多,我們根據(jù)不同的語義類型將其分為以下五類:
(一)表示人物職業(yè)
這一類的“XX人”表示人物的職業(yè)或所從事行業(yè),“XX”可以是表示行業(yè)的名詞也可以是表示具體工作內(nèi)容的動(dòng)詞,前者如“音樂人”“電影人”,后者如“作詞人”“作曲人”。
(二)表示人物身份
這一類的“XX人”表示人物的身份,“XX”通常是表示該人物履行什么職責(zé),負(fù)責(zé)什么事務(wù)的動(dòng)詞,如“領(lǐng)導(dǎo)人、接班人”。
(三)表示人物歸屬的地點(diǎn)、時(shí)期、民族等
這一類“XX人”表示人物所屬的籍貫、時(shí)期、民族、時(shí)段等,“XX”一般是時(shí)間名詞或地點(diǎn)名詞,如“河南人、老年人、漢族人,現(xiàn)代人”。
(四)表示人物特征
這一類“XX人”又可以根據(jù)不同的特征表示方式分為三類:一是以部分代整體,用人物外部或內(nèi)部的局部特征來指稱,如“黑衣人、老實(shí)人”;二是用具體代抽象,如“木頭人”,用來指代像木頭一樣木訥、遲鈍的人;三是夸張放大人物特征,“XX”一般是形容詞,如“隱形人、透明人”。
(五)表示人物與事件的關(guān)系
這一類“XX人”用容器隱喻來表示人物與事件的關(guān)系,把事件看作容器,人如果參與事件就處于容器之中,不參與事件則處于容器之外,如“局內(nèi)人、局外人”。
以上我們所分析的都是以往傳統(tǒng)的“XX人”結(jié)構(gòu),其中前三類“XX人”在交際中往往作為稱謂語使用,這是被整個(gè)社會(huì)所接受并廣泛使用的,因此其意義具有嚴(yán)肅性和不可更改性。后三類“XX人”在意義上強(qiáng)調(diào)人物特征的區(qū)分性,在突出一類群體特點(diǎn)的同時(shí),更重要的是將不同群體區(qū)別開來。兩者的共同之處是都具有較為固定的概念意義,不需要借助語境也可以得到正確理解,不會(huì)產(chǎn)生歧義。
二.“打工人”作為網(wǎng)絡(luò)流行語的新創(chuàng)意義
(一)“打工人”的緣起
“打工”這個(gè)詞最早出現(xiàn)在香港地區(qū),是一個(gè)中性詞,特指那些“受雇于人”“從事受薪工作”的人。到了二十世紀(jì)九十年代,這個(gè)詞傳入了南方,在以廣東省為首的地區(qū)開始流行。隨著南下打工熱潮把全國(guó)各地的勞動(dòng)者送往異鄉(xiāng),“打工”這個(gè)說法便全國(guó)性地通用了起來。與此同時(shí),“打工”的詞義也發(fā)生了改變,與穩(wěn)定的、有保障的工作相區(qū)分,特指一種臨時(shí)性的,會(huì)被任意解雇,可替代的勞動(dòng)?!按蚬ぁ币才c其他詞組合,產(chǎn)生了許多新詞:打工仔、打工妹、打工皇帝……“打工”從一個(gè)中性詞變成了帶有貶義色彩的詞。
而“打工”進(jìn)入“XX人”結(jié)構(gòu)則是來源于一位叫“抽象帶籃子”的網(wǎng)紅,其用黑色幽默的方式,故意吹捧自己打工人、保安、大專生的身份,此后“打工人”這一詞語便悄然在互聯(lián)網(wǎng)走紅。以下是在百度搜索引擎中搜索到的有關(guān)“打工人”語料:
(1)成為歐洲華裔第一王妃后,她卻只想做個(gè)打工人?
(2)老天爺不會(huì)辜負(fù)你每一滴汗水,它們都會(huì)體現(xiàn)在你老板的賬戶余額里。早安,打工人!
(3)熬最深的夜,看最早的太陽,打工人,你的睡眠KPI達(dá)標(biāo)了嗎?
(4)日本提高養(yǎng)老金支付年齡,這屆打工人要干到70歲?
(5)中國(guó)只有854萬人“月入過萬”?看到工資劃分后,打工人揚(yáng)眉吐氣。
(6)別人過節(jié)我打工,別人睡覺我打工,別人上課我打工!打工人,辛苦了。
通過分析語料可以發(fā)現(xiàn),從功能上來看,新興詞語“打工人”與傳統(tǒng)的“XX人”結(jié)構(gòu)一樣都具有稱謂功能,都具有體詞性特征,在句子中主要充當(dāng)主語、賓語。但從意義上來看,“打工人”中的“打工”已經(jīng)不再表示貶義,即使是在例(1)中,“打工人”也是調(diào)侃意味多于負(fù)面色彩。出現(xiàn)在“打工人”中的“打工”一詞與“打工仔、打工者、打工妹”中的“打工”其內(nèi)涵意義也有不同,不再單獨(dú)指臨時(shí)性的,會(huì)被任意解雇,可替代的勞動(dòng),指稱范圍擴(kuò)大為所有靠勞動(dòng)獲取報(bào)酬的人。
“打工人”這一稱謂囊括了所有職業(yè),無論是白領(lǐng)還是藍(lán)領(lǐng),不論是外賣送餐員,還是流水線上的工人,或者坐辦公室處理幾十、幾百萬流水的金融白領(lǐng),他們無一不面臨著各式各樣的職場(chǎng)壓力:不穩(wěn)定的薪酬、無休止的加班、超負(fù)荷的任務(wù)量等等,大家都是平等的“打工人”。大家紛紛在網(wǎng)絡(luò)上以此自稱,圍繞著“打工人”的梗,進(jìn)行自我嘲諷或?qū)ぷ骰蛏纤具M(jìn)行吐槽,但大多卻也是積極向上的,透露出帶著一股“土味”的勵(lì)志感?!按蚬と恕苯柚唧w語境可以表達(dá)四種不同的語用意義:身份認(rèn)同,如例(4)(5);調(diào)侃自嘲,如例(3)(6);激勵(lì)樂觀,如例(6);諷刺不滿,如例(2)。
(二)“打工人”的產(chǎn)生機(jī)制
新詞語產(chǎn)生并流行的背后往往是人的認(rèn)知機(jī)制在起作用,“打工”之所以能夠進(jìn)入“XX人”這一結(jié)構(gòu)并產(chǎn)生其獨(dú)有的概念意義與語用意義,正是人們通過概念整合對(duì)事物進(jìn)行范疇化的過程。
我們可以根據(jù)概念整合論的四空間模型來理解“打工人”的意義生成。兩個(gè)輸入空間分別輸入“打工”和“人”的相關(guān)概念,比如輸入空間1:打工【+為他人出賣力氣+以人為主體+獲得報(bào)酬+感到累+有壓力+不固定+收入低+多為體力勞動(dòng)】,輸入空間2:人【+有生命+可以創(chuàng)造價(jià)值+會(huì)使用工具+有思維能力+作為動(dòng)作發(fā)出的主體】。這里的“人”提供了一個(gè)認(rèn)知框架,我們依據(jù)某種區(qū)分特征或標(biāo)準(zhǔn)對(duì)某一人群進(jìn)行范疇化,其實(shí)就是按照這一認(rèn)知框架去認(rèn)識(shí)并區(qū)分這一人群。比如在之前分析的傳統(tǒng)“XX人”結(jié)構(gòu)中,填入這一認(rèn)知框架中的可以是行業(yè)、年齡、身份、穿著等等特征。而在“打工人”中,映射到整合空間的是輸入空間1中的【+為他人出賣力氣+以人為主體+獲得報(bào)酬+感到累+有壓力】與輸入空間2中為其提供的關(guān)于“人”的認(rèn)知框架。而整合空間中也有既不屬于輸入空間1也不屬于輸入空間2的元素,這是文化背景所提供的一些因素,比如受到南下打工熱潮與進(jìn)城打工熱的時(shí)代背景影響,在中國(guó)人的認(rèn)識(shí)中“打工”這個(gè)詞往往是指一些工資低又不穩(wěn)定的體力勞動(dòng),并且從事這些工作的人往往受教育程度低,素質(zhì)不高不文明等。
在合成空間中,有關(guān)于“人”的認(rèn)知框架,也有“打工”的輸入語義【+為他人出賣力氣+獲得報(bào)酬+感到累+有壓力】,以及相關(guān)文化背景和具體語境的因素,這些因素經(jīng)過整合作用,“打工人”才因此具有了更廣泛的指稱范圍,也具有了自嘲、激勵(lì)、諷刺等語用意義。因?yàn)槲覀兾幕杏羞@樣的預(yù)設(shè):打工的人是沒有文化的,素質(zhì)低下的,以“打工人”自稱才會(huì)具有自嘲感,看似是貶低自己,實(shí)則表現(xiàn)了人們面對(duì)艱難現(xiàn)實(shí)的一種樂觀精神。
(三)其他新興的“XX人”組合
除了“打工人”之外,近兩年網(wǎng)絡(luò)上也有許多其他新興的“XX人”組合,如:
(7)現(xiàn)在是抄車人,然后就是算數(shù)人,一不小心成了拼單人,雙十一是尾款人;現(xiàn)在是丁工人,想著成為人上人,再也不是早睡人,沒法游戲人,只能成為了熬夜人。
(8)在設(shè)立了兩撥銷售節(jié)點(diǎn)的今年“雙11”,剁了兩次手,“吃土人”也成功升級(jí)“吃圭人”。
(9)干飯人,干飯魂,干完飯后我們都是社會(huì)人。
(10)不要再做對(duì)方的工具人了,你應(yīng)該去愛真正愛你的人。
這些“XX人”的構(gòu)成也存在一定的認(rèn)知性、社會(huì)性,有時(shí)甚至需要句意輔助或者上下文語境才能成立,比如“丁工人”“吃圭人”。例(7)中“抄車”“算數(shù)”“拼單”“尾款”等詞在“XX人”中的意義只有具有某一文化或知識(shí)背景的人才能正確理解,這是雙十一購物節(jié)的一系列事件。這些新興的詞語也只有在一定的語境下才能被理解,比如“丁工人”,對(duì)它的概念整合既需要有漢字的相關(guān)文化知識(shí)——“扌”,提手旁,表示雙手之意;也需要了解“剁手”這一新詞語的含義,才能實(shí)現(xiàn)成功整合。
例(9)中“干飯人”一詞則源于抖音上的一位主播每次在拍視頻之前都會(huì)大喊“干飯了”,具有四川方言特色。“干飯”雖然意義與“吃飯”相同,但更能突出行為主體的豪放和熱情?!吧鐣?huì)人”則是來源于“社會(huì)”作為形容詞的負(fù)面意義,但在“社會(huì)人”里更多的是一種調(diào)侃意味。
例(10)中的“工具人”則是運(yùn)用隱喻的認(rèn)知手段,指像工具一樣被人使用卻沒有任何怨言也得不到任何回報(bào)的人。
“打工人”作為新興的網(wǎng)絡(luò)稱謂語,拉近了不同職業(yè)勞動(dòng)者之間的距離,起到了彼此認(rèn)同的作用,其具有的語用意義緩解了當(dāng)代社會(huì)人們的焦慮和壓力?!按蚬と恕币辉~的流行不僅得益于互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,也是因?yàn)樗险Z言的經(jīng)濟(jì)性與模因傳播規(guī)律,其反映的社會(huì)意義能夠引起社會(huì)大眾情感共鳴。但是有些“XX人”組合如果脫離了具體的語境,人們可能無法準(zhǔn)確理解該詞的意義并且加以運(yùn)用。因此,“XX人”是會(huì)隨著時(shí)代的發(fā)展淡化退出我們的視野,還是穩(wěn)定下來成為語言中的固定表達(dá),其發(fā)展方向還有待進(jìn)一步考察研究。
參考文獻(xiàn)
[1]束定芳編著.什么是語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社.2014.
[2]劉正光.Fauconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J].外語與外語教學(xué),2002(10):8-12.
[3]徐奮奮.認(rèn)知社會(huì)語言學(xué)視域下對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語的概念整合分析[J].安徽建筑大學(xué)學(xué)報(bào),2019,27(04):111-116.
[4]魏樂.認(rèn)知語言學(xué)視角下的“XX人”[J].漢字文化,2021(03):8-9.
[5]林綱.網(wǎng)絡(luò)視域下“XX人”詞語模的生成與功能嬗變——由年度熱詞“打工人”等談起[J].傳媒觀察,2021(02):62-67.
[6]黃婉童.認(rèn)知與社會(huì):網(wǎng)絡(luò)新詞意義建構(gòu)的雙重驅(qū)動(dòng)[J].河南社會(huì)科學(xué),2019,27(02):104-108.
[7]鄒春玲,夏丹.概念整合理論視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語認(rèn)知機(jī)制研究[J].大慶社會(huì)科學(xué),2013(06):69-70.
[8]王雪.概念整合視角下流行語“檸檬精”分析[J].今古文創(chuàng),2021(14):105-106.
[9]馮薇著.認(rèn)知語言學(xué)與漢語詞匯研究[M].世界圖書出版西安有限公司.2018.
注 釋
①束定芳.語言的認(rèn)知研究[M].上海外語教育出版社.2004.19-22
(作者單位:海南大學(xué)人文傳播學(xué)院)