陳曉菡
(高淳區(qū)文化館 江蘇 南京 211300)
回溯樂(lè)器的發(fā)展脈絡(luò),可見各階段出現(xiàn)的文化碰撞融合為樂(lè)器發(fā)展融入了新元素,此過(guò)程中往往會(huì)產(chǎn)生移植曲目。所謂的“移植曲目”,“指的是將已經(jīng)創(chuàng)作成形的某作品借助于一定手段,使之適宜于采用另一樂(lè)器加以演奏?!币浦彩且环N樂(lè)器不斷向兄弟姐妹樂(lè)器學(xué)習(xí)的過(guò)程,亦是一個(gè)不斷吸收、內(nèi)化并逐漸形成自身體系的過(guò)程?!耙浦睬炕敬_保了作品同原型的一致性”,對(duì)原作品來(lái)說(shuō),移植有可能使作品原型更豐富,呈現(xiàn)出不同的樂(lè)器版本,許多名曲如《野蜂飛舞》《賽馬》等作品都流傳著大量不同樂(lè)器的版本。
陶笛,作為自有記載以來(lái)最古老的樂(lè)器之一,近年涌現(xiàn)了大量移植作品。中西文化的兼容并蓄給陶笛在歷史的厚重之上注入了活力。而當(dāng)一種樂(lè)器的移植曲目大量涌現(xiàn)時(shí),其背后的問(wèn)題也值得我們研究。
表:陶笛部分移植曲目一覽
由于筆者的局限,此表難免疏遺,但仍可從中看出陶笛移植曲目呈現(xiàn)的以下特點(diǎn):
其中流行甚廣的有三十余首,大部分移植曲目完全按原譜演奏,部分會(huì)根據(jù)陶笛的音域音色進(jìn)行調(diào)整或適度改編。
陶笛移植曲目涉及樂(lè)器種類繁多,筆者將其分為吹管類樂(lè)器和非吹管類樂(lè)器。吹管類曲目移植,指竹笛、塤、葫蘆絲等吹管樂(lè)器作品移植,如竹笛的《揚(yáng)鞭催馬運(yùn)糧忙》《牧民新歌》,塤的《湖鄉(xiāng)春曉》,葫蘆絲的《灞柳情》《孤獨(dú)的黑駿馬》等等。許多陶笛演奏家有竹笛、嗩吶等管樂(lè)的專業(yè)基礎(chǔ),因此將熟悉的作品移植至陶笛上時(shí)尤為順理成章,成功的二度創(chuàng)作也讓移植獲得了嶄新的舞臺(tái)效果。例如周子雷移植的《阿里山,你可聽見我的笛聲》,經(jīng)陶笛演繹后在情感表現(xiàn)上更為含蓄動(dòng)人,已成為陶笛必修曲目之一,管子曲《江河水》用陶笛表現(xiàn)后也是如泣如訴,悲戚的情感表達(dá)較原先有過(guò)之無(wú)不及。林燁移植的原口笛作品《苗嶺的早晨》堪稱一絕,幾乎刷新了人們對(duì)陶笛和此曲的原有認(rèn)知,將陶笛的仿聲擬聲提高至新的境界。非吹管類曲目移植的數(shù)量也相當(dāng)可觀,尤以拉弦樂(lè)曲目移植為多。除了展現(xiàn)出陶笛擅長(zhǎng)表達(dá)抒情旋律的優(yōu)點(diǎn)外,也拓展了其他表現(xiàn)力。如移植曲《賽馬》,發(fā)掘了陶笛模仿馬嘶音效的技法;移植曲《夜深沉》與京胡的高亢激昂相比則是另一種蕩氣回腸。彈撥樂(lè)曲目移植,有林燁移植的柳琴作品《歡騰的天山》,用快速吐音再現(xiàn)了彈撥樂(lè)的顆粒感。這些移植作品挖掘了陶笛的潛力,證明其在韻味和情感上可以很好地表現(xiàn)中國(guó)文化韻味,而表現(xiàn)的關(guān)鍵在于二度創(chuàng)作者的理解與演奏水平。
近年移植炫技作品的熱潮也影響到了陶笛界,例如移植小提琴曲目《野蜂飛舞》《流浪者之歌》《帕格尼尼第24首隨想曲》《卡門主題幻想曲》《查爾達(dá)斯》《霍拉舞曲》《陽(yáng)光照耀著塔什庫(kù)爾干》等。這些作品不僅鍛煉了演奏者的手指機(jī)能、氣息控制,也證明了陶笛擁有可駕馭的寬廣音域,以及無(wú)限制的轉(zhuǎn)調(diào)處理和較便捷的半音指法,其中許多陶笛移植版本都很有特色。
近幾年,陶笛幾乎走過(guò)了傳統(tǒng)民族樂(lè)器需要幾十年才能走完的移植歷程。如竹笛、二胡等樂(lè)器,其移植曲目發(fā)展歷程較為漫長(zhǎng),且和新中國(guó)文藝繁榮密不可分。在百?gòu)U待興的階段,大多數(shù)演奏員的技巧尚未達(dá)到移植炫技作品的程度,往往先移植演奏的是當(dāng)?shù)氐拿窀钁蚯{(diào),經(jīng)過(guò)幾十年的發(fā)展,才有了一定的曲目量,形成較完備的曲庫(kù),也有了移植高難度作品的基礎(chǔ)和經(jīng)驗(yàn)。而陶笛移植作品之所以在幾年內(nèi)跨越了其他樂(lè)器最初的發(fā)展階段,一是因?yàn)橛幸慌殉墒斓闹袊?guó)民樂(lè)作品可以被移植;二是因?yàn)橐恍┮驯灰浦驳膰?guó)外高難度技巧名作也可直接搬來(lái)演奏。
陶笛移植曲目體現(xiàn)的陶笛的特色與優(yōu)勢(shì),有以下三點(diǎn):
1.音域?qū)拸V
三管陶笛常規(guī)音域可達(dá)二十一度,加上超吹可超過(guò)三個(gè)八度,能駕馭絕大部分旋律。這點(diǎn)可媲美大部分弦樂(lè)管樂(lè)器,對(duì)比葫蘆絲、巴烏等樂(lè)器也更具優(yōu)勢(shì)。
2.音色包容可塑性強(qiáng)
不同音區(qū)各具特色,高音透亮如哨、中音柔和如簫、低音滄桑如塤。高音仿鳥叫惟妙惟肖最有特色,中音旋律抒發(fā)空靈優(yōu)美,低音擅長(zhǎng)表達(dá)歷史的厚重。
3.完整的半音體系
雖然目前陶笛作品中還多見CFG 等常見調(diào),但陶笛的形制決定了其可以演奏完整半音階,理論上可無(wú)限制轉(zhuǎn)調(diào),這就給予了創(chuàng)作很大空間,相比許多中國(guó)傳統(tǒng)管樂(lè)器,調(diào)性表達(dá)可更為自由。
一種樂(lè)器可移植如此多樂(lè)器種類的曲目毫無(wú)違和,甚至有些別具特色,絲毫不遜原作,也證明了此件樂(lè)器表現(xiàn)力之廣,但也有部分移植作品由于不是為陶笛量身定做的,并不能完全展示其優(yōu)勢(shì)。
大眾印象中,陶笛作品短輕小的多,長(zhǎng)大難的少。流行的陶笛作品多為輕音樂(lè)、新世紀(jì)或改編歌曲的小品,輕松、愉悅。到了中高級(jí),雖現(xiàn)有《弗拉門戈隨想曲》《戰(zhàn)馬出征》等較高難度的曲目,但相比其他樂(lè)器,仍缺乏一定量的兼具技術(shù)難度、創(chuàng)新程度、深刻情感、復(fù)雜結(jié)構(gòu)與可聽性的大型作品,且?guī)缀鯖](méi)有協(xié)奏曲。有些演奏者吹了幾年,甚至可能到無(wú)曲可練的尷尬境地。這和陶笛的普及現(xiàn)狀有關(guān),由于入門簡(jiǎn)單,所以愛好者中有大量中老年和業(yè)余人群,往往僅吹奏熟悉簡(jiǎn)單的小曲,最終形成了陶笛演奏者基數(shù)大,輻射面廣,但缺乏深度、精度、高度的現(xiàn)象。這有助于普及,但從宏觀上看,對(duì)于樂(lè)器往縱深發(fā)展并無(wú)裨益。沒(méi)有足夠的作品演奏,樂(lè)器的壽命和功能就堪憂,于是演奏者自己動(dòng)手將一些其他樂(lè)器的曲目移植過(guò)來(lái),在一定程度上補(bǔ)充了原創(chuàng)作品的不足,也側(cè)面反映出陶笛原創(chuàng)曲目遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足需求的現(xiàn)狀。
隨著樂(lè)器的完善與演奏技術(shù)的進(jìn)步,陶笛的表現(xiàn)力仍有挖掘空間。目前,新作品幾乎都為演奏家創(chuàng)作,這既是優(yōu)點(diǎn)也是局限。大部分樂(lè)器法書籍并沒(méi)有把陶笛作為主流樂(lè)器添加其中,常將其作為邊緣小樂(lè)器,專業(yè)作曲家對(duì)此也了解甚少。要改變這種現(xiàn)象,除了陶笛界自身努力外,也應(yīng)呼吁更多專業(yè)作曲家介入,為創(chuàng)新、拓展陶笛表現(xiàn)力做進(jìn)一步嘗試。
1.通過(guò)移植作品,提升演奏技術(shù)
中國(guó)作品中的《夜深沉》《打虎上山》,以及西方小提琴炫技作品的移植不僅增強(qiáng)了演奏者對(duì)音準(zhǔn)、節(jié)奏、調(diào)式調(diào)性的把控力,也提高了快速雙吐、換管、經(jīng)過(guò)音、高中低音區(qū)銜接等各項(xiàng)硬性技術(shù)指標(biāo),同時(shí)為日后創(chuàng)作更高難度的作品提供了技術(shù)支持,為可能出現(xiàn)的陶笛現(xiàn)代作品提供了思路可能。
2.通過(guò)移植作品,豐富陶笛演奏
通過(guò)移植借鑒中國(guó)民族器樂(lè)長(zhǎng)期形成的地域風(fēng)格與特色手法豐富陶笛演奏。雖然快速演奏技巧尤為重要,但風(fēng)格的準(zhǔn)確表達(dá)也不可或缺。作為吹管樂(lè)中的一種,陶笛與其他同族吹管類樂(lè)器有某種程度上的技法相通。如竹笛中南方的“顫、疊、贈(zèng)、打”,北方的“滑、剁、花、抹”均可以和陶笛無(wú)縫對(duì)接,而其他樂(lè)器成熟的南北地域流派常用的潤(rùn)腔手法如長(zhǎng)音的揉音、顫音的氣息處理等,這些民族韻味的表達(dá)技法都可以“拿來(lái)我用”,通過(guò)借鑒吸收、模仿內(nèi)化,從曲目移植到技法移植,用作品展現(xiàn)技法,用技法豐富演奏,最終探索形成一套有中國(guó)特色的陶笛技法體系,也為不同地域特色的陶笛風(fēng)格細(xì)化開發(fā)奠定基礎(chǔ)。
科學(xué)化、系統(tǒng)化、規(guī)范化是專業(yè)性的體現(xiàn)。移植并不僅限于曲目移植,鑒于其他樂(lè)器在長(zhǎng)期發(fā)展過(guò)程中形成了完備的教材體系,積累了大量系統(tǒng)的練習(xí)曲,如管樂(lè)、弦樂(lè)的長(zhǎng)音、音階、琶音、半音等練習(xí)曲目也可移植。目前,陶笛的訓(xùn)練教材仍比較零散,已有的包括借鑒的二胡、竹笛的活指練習(xí)、五聲音階練習(xí)和少量新創(chuàng)作練習(xí)曲。如果能根據(jù)陶笛改編移植其他樂(lè)器的訓(xùn)練教材,加上針對(duì)陶笛自身特點(diǎn)創(chuàng)作的指法、換管、氣息、音色訓(xùn)練,不斷充實(shí),最終有望形成屬于陶笛的一套科學(xué)規(guī)范的教學(xué)體系。
取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短;新時(shí)代下,我們要適度地“拿來(lái)”,聰明地“拿來(lái)”,通過(guò)“拿來(lái)”煥發(fā)新的生命力。有些情況下移植只是手段而非目的,通過(guò)移植曲目,拓展了陶笛的表現(xiàn)力,通過(guò)豐富借鑒,促進(jìn)了陶笛藝術(shù)的發(fā)展。而原創(chuàng)對(duì)樂(lè)器的發(fā)展更是一種原動(dòng)力??v觀歷史,演奏的發(fā)展與新作品的涌現(xiàn)是同頻共振的,一定難度和創(chuàng)新度的作品會(huì)激發(fā)演奏水平的提升與樂(lè)器的改良,而豐富成熟的原創(chuàng)曲庫(kù)是一種樂(lè)器成熟的標(biāo)志。除了激發(fā)陶笛演奏家創(chuàng)作作品外,也可以嘗試讓更多的專業(yè)作曲家加入其中,拓展曲目的類型、長(zhǎng)度、深度,打破調(diào)式調(diào)性限制,為陶笛的表現(xiàn)力拓展開辟新路。
當(dāng)今,時(shí)代不斷蛻變,傳統(tǒng)與現(xiàn)代錯(cuò)綜輝映,要求我們不斷汲取百家百器之長(zhǎng)。在進(jìn)一步豐富移植作品的同時(shí),我們也呼吁更多優(yōu)秀的陶笛原創(chuàng)作品,為早日形成豐富的原創(chuàng)陶笛曲庫(kù)而努力,等有更多的重量級(jí),能充分展示陶笛魅力的作品活躍在舞臺(tái)上時(shí),中國(guó)陶笛也將進(jìn)入一個(gè)全新階段。