【摘要】近年來(lái),語(yǔ)言象似性逐漸受到國(guó)內(nèi)外認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究的關(guān)注。本文筆者擬從語(yǔ)音象似性的體現(xiàn)、數(shù)量象似性的內(nèi)涵和順序象似性的要求三個(gè)角度來(lái)分析商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),以期為以后的商英教學(xué)尋找新的思路。
【關(guān)鍵詞】 語(yǔ)言特征;象似性;教學(xué)手段
【作者簡(jiǎn)介】滕今婷,女,壯族,廣西南寧人,廣西中醫(yī)藥大學(xué)外語(yǔ)部,講師,碩士研究生,研究方向:翻譯。
【基金項(xiàng)目】廣西中醫(yī)藥大學(xué)校級(jí)教育教學(xué)研究與改革立項(xiàng)項(xiàng)目“以問(wèn)題為導(dǎo)向的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式的研究與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號(hào):2019B083)。
一、語(yǔ)言象似性簡(jiǎn)介
語(yǔ)言象似性實(shí)際上可能與我們今天談?wù)摰摹熬浞ㄏ笏菩浴贝笸‘?。漢語(yǔ)的單音節(jié)結(jié)構(gòu),印度語(yǔ)異常豐富的形式等語(yǔ)言、符號(hào)、意義間的關(guān)系一直以來(lái)都是人們?nèi)鐕?guó)內(nèi)外語(yǔ)言研究者爭(zhēng)先討論的領(lǐng)域。語(yǔ)言就其自真實(shí)的本質(zhì)來(lái)看,是某種連續(xù)的、每時(shí)每刻都在向前發(fā)展的事物。即時(shí)將語(yǔ)言記錄成文字,也只能使它不完善的、木乃伊式地保存下來(lái),而這種文字作品以后仍需人們重新具體化為生動(dòng)的語(yǔ)言。語(yǔ)言絕不是產(chǎn)品,而是一種創(chuàng)造活動(dòng)。因此,語(yǔ)言的真正定義只能是發(fā)生學(xué)的定義。
皮爾斯認(rèn)為,每種語(yǔ)言自有規(guī)律——他以不同的表達(dá)方式重復(fù)地界定符號(hào)的定義:將符號(hào)定義為任何一種事物,它一方面由一個(gè)對(duì)象所決定,另一方面又在人們的心靈(mind)中決定一個(gè)觀念(idea);符號(hào)是這樣一種東西,對(duì)于心靈來(lái)說(shuō),它可以代替另一種東西;符號(hào)是一個(gè)攜帶著心靈解釋項(xiàng)的再現(xiàn)體。思維對(duì)可指稱領(lǐng)域的把握越完整、越明確,語(yǔ)言的形成就越廣泛地受到分節(jié)意識(shí)原則的制導(dǎo);語(yǔ)言就能夠在這方面取得徹底成功,就意味著這種原則全面發(fā)揮了支配作用。所以,如果把語(yǔ)言器官和聽覺的靈敏以及對(duì)優(yōu)美動(dòng)聽的聲音的感覺看作創(chuàng)造語(yǔ)言的民族所具有的首要優(yōu)點(diǎn),那么,它們的第二個(gè)優(yōu)點(diǎn)就是有純正、強(qiáng)盛的分節(jié)意識(shí)。語(yǔ)言形成的關(guān)鍵在于語(yǔ)音的加入令語(yǔ)言符號(hào)與語(yǔ)言內(nèi)容之間不是任意的,象似性的誕生有力地挑戰(zhàn)了索緒爾學(xué)說(shuō)的壟斷地位?!袄?yè)?jù),即形式與內(nèi)容之間的非任意性關(guān)系,是象似性的基礎(chǔ)?!北疚奶接懙氖窃谙笏菩砸暯窍?,對(duì)醫(yī)藥營(yíng)銷專業(yè)商務(wù)英語(yǔ)視聽說(shuō)課進(jìn)行多維度研究。
二、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言中的象似性表現(xiàn)
商務(wù)英語(yǔ)是適應(yīng)職場(chǎng)生活的語(yǔ)言要求體現(xiàn)。中國(guó)的市場(chǎng)日漸融入國(guó)際經(jīng)濟(jì)社會(huì)中,國(guó)內(nèi)人才市場(chǎng)由于大批外資公司的登陸,需要適配人才。商英語(yǔ)言學(xué)習(xí)是涵蓋職場(chǎng)生活類的語(yǔ)言掌握為目的,內(nèi)容涉及商務(wù)活動(dòng)的方方面面。如,有時(shí)候致電某公司時(shí)無(wú)人接聽電話,此時(shí)需電話留言對(duì)方,可根據(jù)以下的框架做留言從而確保對(duì)方盡可獲得他/她要獲得的所有信息。(1)自我介紹。如:你好,我是xx,/你好,我是來(lái)自哪個(gè)公司的xxx;(2)強(qiáng)調(diào)電話的日期、具體時(shí)間和電話的原因:現(xiàn)在是xxx年xx月xx日xx時(shí)。這個(gè)來(lái)電的用意是什么交代清楚即可;(3)提出是否需要對(duì)方回復(fù)此次致電,比如方便時(shí)請(qǐng)給我回復(fù)電話/您介意回電嗎,讓對(duì)方知道事情緊急與否;(4)留下你的電話號(hào)碼。我的電話號(hào)碼是xx/您可以致電xxx/您能回復(fù)我電話嗎;(5)結(jié)語(yǔ)。再見/有時(shí)間再聊,再見,等結(jié)束語(yǔ)。筆者通過(guò)以下幾個(gè)例子的研究和探討,希望為以后的商英教學(xué)尋找新的思路,為隨后的教學(xué)研究與寫作展開全新的視角。
1. 語(yǔ)音象似性。語(yǔ)音象似性一般會(huì)具體體現(xiàn)到涉及詞匯的那些語(yǔ)音層面上,即單詞的發(fā)音和它表示的物體或抽象概念間具有一種自然的聯(lián)系。在漢語(yǔ)中,雨聲多用“滴滴答答”來(lái)形容,油炸聲就用“噼里啪啦”形容等等,英文單詞里的 “hush”,想象一下人說(shuō)噓的畫面和那個(gè)小心翼翼地氣音。在平時(shí)的商務(wù)活動(dòng)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)中會(huì)存在這樣的現(xiàn)象,筆者通過(guò)幾個(gè)例子來(lái)分析這一表現(xiàn)。
例1,Things get better with Coca-Cola. (Coca-Cola)廣告譯文為:飲可口可樂(lè),萬(wàn)事如意?!翱煽诳蓸?lè)”采用音譯和直譯,讀者讀起來(lái)朗朗上口;假如在節(jié)日喝該種飲料的話,貌似還可以增加幸運(yùn),消費(fèi)者接受度高,產(chǎn)品也較易打開銷路。但音譯與諧音不盡相同,諧音指讀音一樣,但字不一樣,自然意思不一樣,比如外甥打燈籠,原字是“照舅”,諧音“照舊”?!熬恕焙汀芭f”就是諧音;《紅樓夢(mèng)》里用的是出神入化,如英蓮的諧音“應(yīng)憐”。
例2,雀巢公司(Nestle)是由亨利·內(nèi)斯特(Henri Nestle)在1867,年創(chuàng)辦,總部設(shè)在瑞士日內(nèi)瓦湖畔的韋威(Vevey),在全球擁有500多家工廠,為世界上最大的食品制造商。公司起源于瑞士,最初是以生產(chǎn)嬰兒食品起家,以生產(chǎn)巧克力棒和速溶咖啡聞名遐邇。漢語(yǔ)的咖啡就是音譯外來(lái)詞的,也早已得到國(guó)人的認(rèn)可。另有“Grrrrr!”——格嚕,格嚕表示生氣的幽默用法,幽默地模仿了動(dòng)物被激怒時(shí)發(fā)出的聲音。飛機(jī)螺旋槳轉(zhuǎn)動(dòng)則用“呼呼--whirr”。這些都是有趣的語(yǔ)音象似性。
2. 數(shù)量象似性。數(shù)量象似性表達(dá)的是語(yǔ)言符號(hào)的多少與概念復(fù)雜程度之間的關(guān)系,即語(yǔ)言要表達(dá)的概念越大、內(nèi)容越重要可能使用的語(yǔ)言符號(hào)就越多、越復(fù)雜。
例1,That's all my luggage, one suitcase and one bag (one box).
譯文“我的行李有以下這幾樣:一個(gè)行李箱,一個(gè)包和一個(gè)盒子”。排比有兩個(gè)字的、三個(gè)字的、四個(gè)的短語(yǔ),也有句子的排比。再如 “I am very happy because my parents give me life; my teachers give me knowledge; my friends give me friendship; and the society gives me warmth.”譯文為“我很幸福,因?yàn)楦改附o予我生命;老師給予我知識(shí);朋友給予我有友情;社會(huì)給予我溫暖。”共同之處就在于都采取了平行結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯原文中的排比句。這樣做的好處是最大限度地保留了和原文的對(duì)等,基本保留原文的形式美和音韻美和對(duì)應(yīng)。
例2,I think there's a large market segment for medium-priced and fashion-oriented watches.
譯文:我覺得中等價(jià)位和符合潮流趨勢(shì)的手表仍有很大的細(xì)分市場(chǎng)。復(fù)合形容詞由兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞組成用以修飾一個(gè)名詞。組成復(fù)合形容詞的每個(gè)形容詞之間要用連字符連接以避免混淆和詞不達(dá)意。詞根語(yǔ)素按一定的規(guī)則組合起來(lái)構(gòu)成的合成詞。以上定義的體現(xiàn),言簡(jiǎn)意賅:例句兩個(gè)復(fù)合形容詞medium-priced和fashion-oriented以連字號(hào)構(gòu)成的形容詞,可以以一個(gè)詞扼要地交代一個(gè)豐富的概念。復(fù)合詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)在語(yǔ)言表層的詞法實(shí)現(xiàn),可以歸結(jié)為特定的認(rèn)知框架內(nèi)。
3. 順序象似性。順序象似性,指的是句中呈現(xiàn)的各個(gè)成分的前后位置與事件發(fā)生的先后順序一致。順序象似性的認(rèn)知基礎(chǔ)來(lái)源于人們對(duì)客觀世界的認(rèn)知習(xí)慣。
例1,Upon receiving the goods delivered by the seller, the buyer will check the quality, quantity, packing and other aspects of the goods. If the buyer finds anything that is not in conformity with the contract, he/she might complain and further file a claim against the seller.
譯文:買方收到貨物之后,會(huì)檢查貨物的質(zhì)量、數(shù)量、包裝及其他方面的狀況。若買房認(rèn)為任何方面有與合同不符之處,可以向賣方投訴,進(jìn)而提出索賠。在商務(wù)英語(yǔ)活動(dòng)中,雙方在共同執(zhí)行合同的過(guò)程中,簽約雙方都應(yīng)按文件履行合同;任何一方如果不能嚴(yán)格履行合同,就會(huì)給另一方帶來(lái)不必要的麻煩。譯文中的交易流程是正確的,但是在某些情況下,賣方也會(huì)向買方提出索賠要求,如買方拒開或遲開信用證、不按時(shí)派船、無(wú)理毀約等致使賣方遭受損失時(shí),賣方也會(huì)向買方提出索賠。
例2,consideration should be given to the method of shipment(sea, train, canal, road or air), the length of time required for the journey and the conditions at the port(station, airport) of embarkation. Extra time may be needed if the means of transport is not always available or if the port is not always in operation.
譯文:應(yīng)考慮到裝運(yùn)方法(海運(yùn)、火車、運(yùn)河、公路或空運(yùn))、旅程所需的時(shí)間長(zhǎng)短和登船港口(車站、機(jī)場(chǎng))的條件。如果交通工具不方便,可能需要額外的時(shí)間。文中提到的順序是在實(shí)際活動(dòng)中產(chǎn)生和固定的,因而在課堂上可以強(qiáng)調(diào)。
再如,在準(zhǔn)備公司介紹的發(fā)言時(shí)應(yīng)首先了解聽眾需求。先告知他人你要講的主題,第二,繼續(xù)談?wù)撛撝黝},接著介紹第二部分內(nèi)容和情況等,直到最后做出一個(gè)總結(jié)。
三、結(jié)語(yǔ)
教學(xué)合作是靈感飛揚(yáng)、知識(shí)火花四射的呈現(xiàn)。教學(xué)上有效的實(shí)踐能夠促進(jìn)教師更好地服務(wù)于本研究方向的探討。本文筆者從象似性角度探討了關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)視聽說(shuō)課的教學(xué)特色,通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的理解推動(dòng)教學(xué)業(yè)務(wù)提升,即從語(yǔ)音象似性、數(shù)量象似性和順序象似性的視角來(lái)研究商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的突破點(diǎn),希望為以后學(xué)生的商英學(xué)習(xí)尋找新的路徑,為與之有關(guān)的教學(xué)研究點(diǎn)亮新的區(qū)塊。
參考文獻(xiàn):
[1]Fromkin V,Kodman K,Hyams N An Introduction to Language[M]. Standford:Cengage Learning,2012.
[2]馬龍海.商務(wù)英語(yǔ)視聽說(shuō)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.
[3]張瑞雪.象似性在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].沈陽(yáng)師范大學(xué),2011.
[4]姚兆宏,曹艷琴.象似性理論觀照下的奧巴馬競(jìng)選勝利演說(shuō)解讀[J].時(shí)代文學(xué),2010(10):83-84.
[5]洪堡.論人類語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類精神發(fā)展的影響[M].北京:商務(wù)印書館,2018.
[6]王寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.