邱彤村 徐希明 申英煥
摘? 要:暑期漢語短期強化課程已經(jīng)成為很多高校的一種漢語教學模式。它比較適用于以語言學習和了解中國文化為主的來華留學生,而對非語言類專業(yè)的學生相對缺乏針對性。嘗試借鑒“專門用途英語教學”模式,以香港大學MBA課程暑期語言項目為例,闡述“專門用途漢語”教學模式的實際應(yīng)用,并結(jié)合問卷調(diào)查,考察學習者對此類模式的接受度,以期為漢語國際教育教學提供參考。
關(guān)鍵詞:商務(wù)漢語;專門用途;教學模式;暑期漢語課程
目前,漢語國際教育已經(jīng)形成“一體兩翼”的格局:“一體”是指漢語國際教育,“兩翼”是指“走出去”的漢語國際推廣和“請進來”的來華留學生漢語教育[1]?!白叱鋈ァ钡男问桨鬃訉W院、孔子課堂以及各種語言文化藝術(shù)的交流活動;“請進來”的形式包括高校開設(shè)的各類學歷和非學歷的漢語教育課程。暑期漢語短期強化課程即是“請進來”的具體形式之一,它已經(jīng)成為很多高校的一種漢語教學模式。該教學模式主要在中國大學的暑期開展,也稱為“漢語暑期班”。它一般是安排在每年6—8月之間,學習時長一般在2—9周,其中,4周課程的形式較多。該類課程通常分為語言課、文化課和社會實踐三大部分。語言課一般安排在周一到周五的上午進行,三到四個小時不等。下午安排各種中國文化體驗課程,如中國書法、中國繪畫、京劇臉譜介紹、中國民族音樂及樂器、中國功夫、剪紙、學做中國菜等。在周末通常會安排社會實踐,主要是參觀游覽名勝古跡等。
參加漢語暑期班的外國留學生大致可以分為兩類:一類是以中文、中國歷史及中國文化等方向為專業(yè)的留學生;另一類是以非中文及相關(guān)方向為專業(yè)的留學生,如經(jīng)濟貿(mào)易、法律、國際關(guān)系、農(nóng)業(yè)、醫(yī)學等專業(yè),尤其是以經(jīng)濟貿(mào)易方向?qū)I(yè)的學生為多。就目前的實際狀況來看,國內(nèi)高校漢語暑期項目所采用的教學模式存在著一個顯著問題:對中文及相關(guān)方向的留學生而言,契合度較高;而對非中文及相關(guān)專業(yè)的留學生而言,契合度相對較低。后者的學習需求更加專門化、專業(yè)化。就此來說,國外的專門用途英語教學理論(English for Special Purpose,簡稱“ESP”)可為我們所借鑒,在此基礎(chǔ)上,形成自己的專門用途漢語教學模式(Chinese for Special Purpose,簡稱“CSP”)。作為當前國際漢語教學的重要補充,專門用途漢語教學可以豐富國際漢語教育的教學模式,提升漢語國際化的水平。
一、專門用途英語/漢語研究評述
(一)專門用途英語發(fā)展概況
專門用途英語開始于第二次世界大戰(zhàn)以后。隨著世界范圍內(nèi)戰(zhàn)后重建的展開,國際交往日益頻繁,英語在國際政治、經(jīng)濟、科技、文化交流等方面的需求越來越大。人們對在短期時間內(nèi)滿足工作需要的專門用途英語的需求持續(xù)增加,而傳統(tǒng)的普通英語教學不僅耗時長,而且針對性低。在這種客觀形勢下,語言教學改革和教育心理學研究也隨之推進。教育專家開始關(guān)注學生的愛好和需求,認為學習的動機和態(tài)度影響著學生的學習效果。教育的關(guān)注點由此從“以教師為中心”轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙詫W生為中心”,專門用途英語的教學嘗試最先是以科技英語的形式出現(xiàn)的。上世紀七八十年代,專門用途英語的教學理論和實踐愈加豐富、普及。Hutchinson & Waters提出,把作為第二語言學習的英語劃分為普通用途英語(English for General Purposes,簡稱“EGP”)和專門用途英語(ESP)[2](P111-113)。Jordan則提出,把ESP文分為學術(shù)英語和職業(yè)英語兩大類,在學術(shù)英語中又進一步劃分為專業(yè)學術(shù)英語和一般學術(shù)英語[3](P179-192)。
總的來看,學界對專門用途英語有不同的理解。第一種觀點認為,ESP的中心是圍繞某一專業(yè)的需求而開設(shè)英語課程的;第二種觀點認為,ESP是英語教育專業(yè)中的一個下屬專門類別;第三種觀點則認為,ESP突出體現(xiàn)在教材內(nèi)容的編寫上,需要強調(diào)某一個方向的專業(yè)性等。國內(nèi)有研究者指出,之所以會出現(xiàn)上述不同觀點,是由于對ESP的理解不同造成的。ESP不應(yīng)理解為一種教學方法,而應(yīng)視為一種教學理念或教學方針。該理念與三個方面緊密聯(lián)系:1.特定的學習者;2.學習者的需求分析;3.明確的、針對性強的教學大綱[4]。Strevens認為,ESP教學應(yīng)具備四個根本特點:1.在課程設(shè)置方面,必須滿足學習者的特定需求;2.在內(nèi)容方面,要與特定的專業(yè)或職業(yè)有關(guān);3.在詞匯句法和語篇方面,重點要放在與某類職業(yè)高度相關(guān)的語言使用上;4.必須與基礎(chǔ)英語有鮮明的對照[5]。
(二)專門用途漢語發(fā)展概況
二十世紀八十年代以來,隨著改革開放的不斷深入,越來越多的留學生來到中國進行學習。在來華學習者中,其學習需求、目的不盡一致,學歷教育與非學歷教育并存,學歷教育中語言專業(yè)類與非語言專業(yè)類并存,未畢業(yè)的在校生與已工作的學習者并存??梢哉f,單一模式的語言教學已經(jīng)不適應(yīng)多樣化的學習者需求。因此,學界開始關(guān)注專門用途英語教學,并將之借鑒到對外漢語教學中。專門用途漢語的早期成果主要是涌現(xiàn)出一批專門用途漢語教材,如北京語言學院與北京對外貿(mào)易學院合編的《外貿(mào)洽談500句》(外文出版社,1982)、王硯農(nóng)主編的《中醫(yī)漢語》(北京語言學院出版社,1982)、杜厚文主編的《科技漢語教程》(華語教學出版社,1990)等。
二十世紀九十年代以來,隨著中國經(jīng)濟的高速發(fā)展,中國與世界的聯(lián)系日益廣泛,專門用途漢語教學也邁上了新臺階。中國的高等院校陸續(xù)對留學生開設(shè)了科技漢語、中醫(yī)漢語、法律漢語、旅游漢語等專門用途漢語課程,其中以經(jīng)貿(mào)類漢語課程最為突出,具體表現(xiàn)在:1.開設(shè)經(jīng)貿(mào)類(或商務(wù)類)漢語課程的學校多;2.經(jīng)貿(mào)類(或商務(wù)類)漢語教材種類多,到21世紀初,相關(guān)教材已超過40多種[6];3.針對經(jīng)貿(mào)類(或商務(wù)類)漢語教材的研究增多。同時,專門用途漢語研究圍繞教材編寫的總體構(gòu)想、編寫原則、教材建設(shè)、需求分析、教學大綱、課程設(shè)計、詞匯教學、詞典編寫等諸多方面展開[7]-[14]。
就當前的實際狀況來看,專門用途漢語教學仍存在一定問題。其中的一個突出方面是,目前已開展的教學實踐對象大多為中高級漢語水平學習者,而針對漢語初級水平的學習者(包括零基礎(chǔ)學習者),能否開展?jié)h語專門用途教學,以及采用什么樣的模式進行教學,尤其是針對暑期漢語短期班如何進行漢語專門用途教學,這方面的研究還較為少見。本文將以筆者參與的一個暑期班課程為例,嘗試探索專門用途漢語的教學模式,并在課程結(jié)束后進行追蹤問卷調(diào)查,以進一步探求該教學模式與學習者需求的契合性。
二、港大MBA暑期語言項目簡介
本文案例為香港大學與北京語言大學聯(lián)合舉辦的MBA課程暑期語言項目(以下簡稱“港大MBA暑期語言項目”)。該項目已經(jīng)成為香港大學的一個品牌,連續(xù)多年在亞洲同類課程中名列前三。香港大學每年均會從全球1000多位申請者中,通過多輪面試,選取其中50—60位申請人就讀該課程。申請者一般都至少有一至兩年以上經(jīng)濟領(lǐng)域的工作經(jīng)驗。學習類別為脫產(chǎn)學習,不接受在職學習。學習周期為:一年在香港,半年在英國。
香港具有兩文三語的國際化環(huán)境,其中,“兩文”是指中文和英文;“三語”是指普通話、廣東話和英語。雖然港大MBA課程均為全英文授課,但是學習者所處的語言環(huán)境卻不僅僅是英語環(huán)境,他們在學習、生活中,不可避免要接觸到使用普通話或廣東話的情況。同時,由于香港與內(nèi)地聯(lián)系緊密,學習者在學習期間也會到內(nèi)地進行社會實踐或調(diào)研。因此,香港大學與北京語言大學決定,在港大MBA暑期語言項目開始前,全體學習者在6月—7月先到北京語言大學進行為期一個月的語言強化學習。
(一)學習者背景
港大MBA課程的學習者可以大致分為兩種類型:一類是國際生,這類學生來自除中國以外的其他國家,約占總數(shù)的70%;另一類是中國學生,包括內(nèi)地學生、港澳臺學生,約占總數(shù)的30%。就國際生的漢語水平來看,主要分布在初級和中高級兩個階段。其中,80%左右為零起點或初級水平,20%為中級或接近高級水平。就中國學生的英語水平來看,內(nèi)地學生的英語普遍較好,大部分已達到甚至超過國內(nèi)英語專業(yè)八級水平,其中,有些學生還具有海外留學經(jīng)歷;香港學生和臺灣學生的英語水平亦相當出色,聽說流利,閱讀較快,書寫水平也很高。需要指出的是,中國學生所學英語大都是以高校普通英語為主,與工商管理領(lǐng)域相關(guān)的英語能力有所欠缺。
(二)學習者需求
港大MBA暑期語言項目的學習者均為成年人,其工作節(jié)奏快、壓力大,他們普遍具有強烈的進取心和較好的承受能力。他們就讀該課程的目的比較明確:學以致用,畢業(yè)后能找到更好的工作,具有更好的發(fā)展。他們畢業(yè)后未必回到自己的國家,而是很有可能留在香港或者去中國內(nèi)地工作,或者回到本國從事與中國方面有關(guān)聯(lián)的工作。因此,兼有工具型學習動機和社會融合型學習動機,并以工具型學習動機為主,而在其他語言使用方面(如旅游、生活、探親、興趣等)的需求相對較低。
就學習者使用漢語的方式來說,一般會涉及面對面談話、電話交談、閱讀中文資料或文件信函等。其中,面對面談話和電話交談大都限于日常問候、問路、購物、點菜等,相對而言,閱讀與經(jīng)濟領(lǐng)域相關(guān)的中文資料或信函是學習者更多使用的方式。就學習者使用漢語的頻率來說,總體上并不算很高,基本上是偶爾或不定時使用。就學習者對漢語的態(tài)度方面來說,由于他們具有強烈的工具型動機,因此,學習態(tài)度比較認真,同時,學習的功利性也很突出。如果學習內(nèi)容不符合他們的實際需求或?qū)W習效果較低,很可能會失去興趣、消極學習甚至放棄學習。因此,他們對漢語課程、教材和教師的要求均有別于普通語言類課程。
(三)課程設(shè)置
依照ESP理論以及Strevens所提出的ESP的四個根本特點,港大MBA暑期語言項目課程采用了分類設(shè)置的模式,將課程分為兩大類:ESP課程和CSP課程。前者的教學對象為中國學生,后者的教學對象為國際學生。具體課程內(nèi)容如下:
1.ESP課程
英語班課程不再以提高學生的聽說讀寫等語言技能為主要目的,而是將學習方向設(shè)定為與MBA課程相關(guān)的材料上,以案例分析、話題討論、分組辯論、口頭報告等方式為主。生詞由學生自主預習或在課堂上隨堂出現(xiàn),不做講解和操練;語言點也不做講解,由學習者課下自主學習或詢問老師。由于學習者來自不同地區(qū),對學習材料會作相應(yīng)匹配,并包含一定比例的內(nèi)地材料。對于已經(jīng)到過內(nèi)地的學習者來說,這可以增加他們的學習興趣。因為學習者還要到香港大學進行專業(yè)學習,對前期暑期班的學習內(nèi)容,我們定位在前奏性、預熱性、銜接性方面;另一個目的是通過這一個月的共同學習,同學們能夠互相熟悉,為后面在港大的學習打好基礎(chǔ)。此外,英語課程的授課教師全部由外教擔任,他們均具有工商管理相關(guān)專業(yè)或相關(guān)領(lǐng)域工作經(jīng)驗以及豐富的教學經(jīng)驗。
2.CSP課程
國際學生的漢語水平跨度是從零起點到中高級。關(guān)于CSP課程適用于哪一級水平學習者,目前學界尚有爭論。以商務(wù)漢語為例,有些學者認為,商務(wù)漢語是一門以普通對外漢語為基礎(chǔ)的具有專門性意義的漢語課程,商務(wù)漢語學習者的語言起點應(yīng)為中級以上[11]、[15]。也就是說,商務(wù)漢語需要以基礎(chǔ)漢語學習為鋪墊,在學生已經(jīng)掌握一定語言技能的基礎(chǔ)上,才能進行商務(wù)詞匯、表達方式、交際技巧等方面的專業(yè)學習[16]。還有些學者認為,可以對零基礎(chǔ)學習者開設(shè)商務(wù)漢語。一些研究者借鑒Hoffmann的專用語縱向分層理論,從需求急迫性、實踐可行性、商務(wù)漢語語言交際層次性等方面,證明CSP課程適用于從零起點到中高級的不同水平學習者[17]-[19]。港大MBA暑期語言項目的CSP課程采用后一種方法,同時,針對不同水平學習者安排不同的教學內(nèi)容。對于包括零起點在內(nèi)的初級水平學習者,教學內(nèi)容為基礎(chǔ)漢語與工商管理漢語詞匯、常用短語相結(jié)合;對于中級水平學習者,重點轉(zhuǎn)向?qū)I(yè)句型表達和專業(yè)話題討論;對于接近高級水平的學習者,則安排專業(yè)篇章表達、情景交際訓練、口頭報告、案例分析、專業(yè)寫作等內(nèi)容。在上午大班課結(jié)束后,下午還會安排三人一組匹配一個老師的小組學習,讓學習者運用大班課所學內(nèi)容進行具體操練。
3.專業(yè)講座和公司參訪
港大MBA暑期語言項目會安排5—6次專業(yè)講座。講座者均來自世界知名企業(yè),如蘋果、殼牌、安永、普華永道、太古里集團等;講座內(nèi)容緊密圍繞MBA課程大綱展開。除專業(yè)講座外,學習者還會到一些中資公司、中外合資公司或外資公司參觀考察,如百度、燕京啤酒集團、匯源果汁集團、可口可樂北京分公司、愛國者集團、太古里集團等。通過此類活動,學習者可以了解不同性質(zhì)的公司在中國的運營、管理情況,為后面的專業(yè)學習積累相關(guān)信息和研究素材。
4.文化體驗課與社會實踐活動
與一般暑期中文項目中的文化體驗課只針對國際生不同,港大MBA暑期語言項目中的文化體驗課要求國際班和英語班學習者一起參加,同時,教師講授的比重降低,中國學生與國際學生結(jié)對互助學習的比重增加。其學習目標不僅是加深對中國文化的了解和體驗,也是為了促使不同背景學習者互相熟悉、增進感情,為之后的MBA課程學習奠定基礎(chǔ)。這實際上就是對維果斯基社會文化理論中“搭腳手架(Scaffolding)”原則的具體應(yīng)用。該理論認為,新手還不能獨立運用某種知識實現(xiàn)目的,但可以通過談話或借助搭手架的幫助來實現(xiàn)目的,而指導者幫助新手解決問題,能夠助力任務(wù)的完成[20](P39-40)。該項目的文化體驗課注重師生之間、尤其是生生之間的配合協(xié)作。比如,每堂課的老師一般是三到四位,其中,主講一位,其他老師則觀察學生的實際操作,發(fā)現(xiàn)問題及時給予針對性指導。同時,國際班學生與英語班學生交替而坐,這樣便形成了兩三個國際班學生與一個英語班學生結(jié)成小組的情況。在課堂學習時,中國學生能夠像腳手架一樣,隨時給予國際班學生以針對性的幫助指導。總之,港大MBA暑期語言項目中的文化體驗課達到了以下效果:吸引學習者興趣、保持完成任務(wù)的積極性、簡化任務(wù)難度、減輕學習壓力等。社會實踐活動主要是參觀北京的名勝古跡與觀看文化演出,中國學生和國際生都要參加。活動的目的仍然是在于增進雙方的接觸和了解,中國學生可以給國際生介紹講解,國際生也可以向中國學生提問交流。在雙方互動中,可以選擇不同的語言。
5.廣東話課程
廣東話也是香港普遍使用的語言之一。為了讓學習者在到達香港后能更快適應(yīng)香港的語言環(huán)境,縮短文化適應(yīng)期中的危機期,更快向恢復期過渡,港大MBA暑期語言項目還開設(shè)了“生存粵語”課程。該課程每周四次,每次1.5小時,主要講授生活交際中的常用粵語,中國學生和國際學生都可以參加。作為選修課的粵語課,是參加人數(shù)最多的課程,這說明學習者的客觀需求性和工具型學習動機起到了主要作用。
三、問卷調(diào)查
我國高校傳統(tǒng)的暑期中文課程由三部分組成:語言課、文化體驗課、參觀名勝古跡,主要是針對以語言和文化為主的學習者。港大MBA暑期語言課程基于ESP理論,借鑒國內(nèi)已有的CSP教學實踐和暑期中文課程模式,探索暑期專門用途漢語教學模式。該課程嘗試在一個項目中同時進行ESP和CSP教學,并把語言教學與文化體驗、專業(yè)講座、對口企業(yè)參觀結(jié)合起來。它源于專門用途語言教學理論,又有別于該理論。那么,其效果究竟怎樣,是否符合學習者的實際需求呢?筆者在該課程結(jié)束后,進行了追蹤問卷調(diào)查。
考慮到調(diào)查對象的接受度、配合度和可信度,問卷語言選擇為英文,題目類型設(shè)定為單選題、多選題和少量開放類問題。答卷時間控制在5分鐘內(nèi)完成。本次調(diào)查主要涉及的問題有:學習的必要性、學習內(nèi)容與個人需求的關(guān)聯(lián)、學習形式、學習興趣、到香港學習后繼續(xù)學習漢語或廣東話的意愿和時間安排、在漢語課程中開設(shè)商務(wù)漢語內(nèi)容的時間節(jié)點等。具體的調(diào)查問卷見附錄。問卷總共發(fā)放51分,回收50分。其中,國際班發(fā)放32份,回收32份;英語班發(fā)放19份,回收18分。
(一)學習者相關(guān)信息統(tǒng)計
接受調(diào)查者的年齡分布在24歲至44歲之間,集中在25~32歲,占總?cè)藬?shù)的81%。這與MBA課程的規(guī)定有一定關(guān)系,該課程一般要求學習者具有一定的工作年限。其中,本科學歷的學習者占94%,研究生學歷的占6%。具體如圖1所示:
從就讀前的工作領(lǐng)域分布情況來看,經(jīng)濟領(lǐng)域比重超過一半,其中,填寫“私營業(yè)主”的學習者也都屬于經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域。在從事律師工作的學習者中,沒有屬于專門刑法領(lǐng)域的,均是與經(jīng)濟法、民法有關(guān);如果把他們也劃歸在經(jīng)濟領(lǐng)域中,該領(lǐng)域的學習者占比則接近70%。在未就業(yè)的學習者中,今后打算從事經(jīng)濟領(lǐng)域工作的也是第一優(yōu)先選擇。由此可見,學習者最集中的領(lǐng)域為經(jīng)濟領(lǐng)域,占比接近80%。具體如圖2所示:
(二)學習者語言水平
國際班共有32位學員,其中,漢語水平為零起點者有22人,占67%;學習過1至3個月中文的有4人,占13%,他們能夠了解拼音、能簡單打招呼、簡單自我介紹;學習過1年左右中文的有4人,占13%;有一位新加坡華裔和一位香港學習者可以基本聽懂普通話,認讀一定數(shù)量的漢字,但是口語表達和書寫能力較低,占7%。
英語班共有18位學員,英語水平均在專業(yè)八級或以上,屬于熟練使用者。這是因為港大MBA班為純英語授課,所以學習者的英語水平是申請資質(zhì)審核的重要方面。
(三)對教學安排了解情況
學習者雖然分布在世界各地,但在語言項目開始前,港大會通過郵件將語言項目的學習計劃、課程安排告知學習者,因此,所有學習者都會獲知同等信息量的課程內(nèi)容。
(四)學習需求
關(guān)于“在去北京學習之前,你覺得你有這方面的需求嗎”一題,不僅要求學習者做出選擇,還要求寫出具體原因。根據(jù)學習者的回答,我們進行了歸納整理。
在國際班中,有16人選擇A(將來有可能會使用中文或有可能到中國工作),占50%;有6人選擇B(未來沒有去中國工作的打算或未來不會使用到中文),占19%;有10人選擇C(無所謂),占31%。具體如圖3所示:
在英語班中,無人選A;有15人選擇B(沒有語言訓練需求或香港語言環(huán)境更好),占83%;有3人選擇C(無所謂),占17%。具體如圖4所示:
(五)課程滿意度
在國際班中,有30人選擇滿意,占94%;有2人選擇不滿意,占6%,其主要原因是:課量密集,難度大,壓力大。
在英語班中,有15人選擇滿意,占83%;有3人選擇不滿意,占17%,其主要原因是:難度不夠,知識度有限。
(六)有無差別
關(guān)于“你覺得語言課的學習內(nèi)容跟你開始學習之前對它的理解有差別嗎?”一題,不僅要求學習者做出選擇,還要求對“有差別”寫出具體原因。根據(jù)學習者的回答,我們進行了歸納整理。
在國際班中,有29人選擇有差別,占總?cè)藬?shù)的91%,其理由可概括為:“有意思或引發(fā)興趣”13人,占45%;“了解北京、中國”4人,占14%;“內(nèi)容豐富”8人,占27%;“意外、比想象的好”2人,占7%;“中文難、強度大”2人,占7%。有3人選擇“無差別”,占總?cè)藬?shù)的9%。具體如圖5、圖6所示:
在英語班中,有7人選擇有差別,占總?cè)藬?shù)的39%,其理由可概括為:“廣東話課很好”4人,占57%;“難度低”2人,占27%;“有意思”1人,占14%。有11人選擇“無差別”,占總?cè)藬?shù)的61%。具體如圖7、圖8所示:
(七)開設(shè)課程的時間節(jié)點
關(guān)于“學完這個課程之后,你覺得專門用途漢語課程適合從具有什么漢語水平的學習者開始學習”一題,僅限國際班學生回答。其中,有2人選擇“初級(零起點)”,占6%;有8人選擇“3個月”,占25%;有18人選擇“6個月”,占56%;有4人選擇“1年”,占13%。具體如圖9所示:
(八)繼續(xù)學習意愿
關(guān)于“你到了香港大學開始MBA課程學習后,還希望學校安排這類語言課程的學習嗎?”一題,僅限國際班學生回答。其中,有15人選擇“希望繼續(xù)”,占47%;有8人選擇“不希望”,占25%(6人解釋為“無需求”;2人解釋為“壓力大”);有9人選擇“無所謂”,占28%。具體如圖10所示:
四、調(diào)查分析
(一)國際班
從上面的調(diào)查試卷可以看出,國際學生的需求性較高。其中,明確表示主觀上有需求的占50%,同時,還有30%的學習者具有不確定性,二者的總和已達80%。這不僅反映出在全球化大趨勢下,世界各國希望發(fā)揮自身優(yōu)勢,參與國際分工,融入國際市場,也反映出中國的國際影響力日益提升,全球化的參與程度越來越高,能夠吸引各國人民學習中文、了解中國,為個人未來發(fā)展奠定良好基礎(chǔ)。就此而言,開設(shè)專門用途漢語課程實有必要。
與此同時,課程內(nèi)容也基本符合學習者的需求。專門用途漢語的關(guān)鍵是“專門”,重點是匹配學習者的實際需求,學習者94%的滿意度就充分說明了這一點。課程主要分為四個方面:專門用途漢語課堂學習、公司講座或?qū)嵉貐⒃L、中國文化體驗課和參觀北京名勝古跡。學習者所反饋的理由也基本覆蓋了這四個方面。需要指出的是,由于該課程為暑期項目,學習周期較短,課程安排密集,課型多,節(jié)奏緊,不僅從早上到下午都安排了相干課程,晚上一般也會布置作業(yè),這會使一些學員感到壓力較大。就主辦方而言,要動態(tài)調(diào)整課程設(shè)置,適當給予學習者更多課下時間,讓其自主支配,尤其是有些學員在學習的同時還要兼顧工作,這也更符合成年人學習者的客觀實際和主觀需求。
關(guān)于專門用途漢語的開設(shè)時間節(jié)點,有超過70%的學員選擇了在3至6個月基礎(chǔ)漢語學習之后。這在一定程度上反映出,專門用途漢語與普通漢語在課程內(nèi)容、難度上是有差別的。相對而言,前者的開設(shè)節(jié)點應(yīng)充分考慮學習者已有的漢語水平。
關(guān)于學習者的后續(xù)需求,有近一半學員表示有需求,其余學員則表示不需要或無所謂。這也在一定程度上反映了學員的學習動機。就成人二語學習者、尤其是像MBA班這類學習者而言,他們是在大學畢業(yè)工作之后,重新選擇回到學校讀書的,大都具有明確的職業(yè)規(guī)劃,工具型動機明顯大于融合性動機,這在學習開始之前就已經(jīng)確定,很難因?qū)W習內(nèi)容而改變。因此,未來沒有考慮到中國工作或大概率在其他國家工作的學習者,在這方面都選擇了“不需要”或“無所謂”。
(二)英語班
從上面的調(diào)查試卷可以看出,中國學生的需求性普遍較低。本次調(diào)查中無人選擇“有需求”,原因之一,可能是學習者已具備較高的外語水平,能夠適應(yīng)純英文環(huán)境學習;原因之二,可能是英文課程雖然由具有經(jīng)貿(mào)課背景的外教擔任,但內(nèi)容畢竟不是MBA專業(yè)課程。中國學生的學習目的主要是可以與國際生有一個認識、了解的過程,同時也是為他們到香港學習MBA課程作鋪墊。一方面,他們要與國際班學生一起參加文化體驗課和參觀文化古跡等;另一方面,是為到香港后的高強度高節(jié)奏課程進行預熱。這從一部分學員所給出的“難度較低”“內(nèi)容不夠?qū)I(yè)”等反饋上也可以看出。
盡管中國學生的主觀需求性較低,但83%的滿意度仍體現(xiàn)出該課程的價值所在,即課程設(shè)計比較合理,教學內(nèi)容質(zhì)量較高。同時,雖然學習者對英語課堂教學的需求性相對不是很高,但企業(yè)講座、公司參訪等活動都是與MBA課程高度相關(guān)的,而這也是一般高校暑期強化短期課程所沒有的。這也反映了專門用途英語的“專門”性,即模塊化設(shè)計、專業(yè)性設(shè)計。
專門用途語言教學要突出“專門”性,就要緊緊圍繞“專門”這一核心。在英語班中,內(nèi)地學生占絕大多數(shù),廣東話都是零起點,而香港“兩文三語”的環(huán)境,使得廣東話成為和英語同等地位的通用語。為此,我們特意開設(shè)了“生存粵語”,用盡可能短的時間讓學習者了解、感受并體驗廣東話。從調(diào)查問卷的反饋信息來看,這絕對是學習者的剛性需求。
總之,無論是專門用途英語教學,還是專門用途漢語教學,“專門”均是關(guān)鍵、核心。課程設(shè)計要緊密契合學習者的實際需求,充分考慮學習者的成分、背景,而不能簡單套用、搞“一刀切”。主辦方應(yīng)盡可能提前作好學習者需求的功課,教學安排模塊化、精細化。對于有長期合作的固定課程,還要認真作好反饋工作,及時了解學習者的反饋意見,動態(tài)調(diào)整課程設(shè)置,并應(yīng)用到下一次課程設(shè)計中。只有這樣,專門用途語言教學才會具有更廣闊的發(fā)展空間。
附錄:
香港大學MBA班暑期語言課程問卷調(diào)查
A questionnaire survey on MBA summer language courses of the University of Hong Kong
這個問卷希望了解你參加港大MBA暑期語言課程的感受和想法,你的回答有助于我們進一步改進課程設(shè)置、教學內(nèi)容和教學形式。感謝你的參與和支持!
This questionnaire hopes to know about your feelings and thoughts before and after taking the summer MBA language course at HKU. Your answers will help us further improve the teaching content and teaching managements of the course. Thank you for your participation and support.
姓名name:______________________
國籍(或地區(qū))nationality (or region):______________
最高學歷Final Academic Degree Obtained:____________
大學專業(yè)major:______________________
學習MBA前的工作what was your pre-MBA job:
______________________________
1.你學過中文嗎?Have you studied Chinese?
A.中文是我的母語。I am a native Chinese speaker.
B.我是華裔,但是不會中文。I am a heritage Chinese speaker but cannot speak Chinese well.
C.沒學過 Never
D.學過。我學過___年/我學過____個月。Yes. I have studied Chinese for ________years or ________months.
E.其他情況;請說明___________。Others. Please specify
________________________________.
2.在開始去北京學習這個語言課程之前,你對它的課程設(shè)置和教學安排了解嗎?Before you started to study this language course in Beijing, did you know anything about its curriculum and teaching arrangement?
A.比較了解,看過課表。I know more about it. I read the class schedule.
B.了解得很少,只聽說要去北京的一所大學學習一個月的語言課,沒看過課表。I know very little about it. I only heard that I would go to a university in Beijing to study a month’s language course. I did not know about the schedule.
3.到北京學習之前,你覺得你有這方面的需求嗎?Before you went to study in Beijing, do you think you had this need?
A.有yes。因為because:____________________________.
B.沒有no。因為because:___________________________.
C.無所謂 never mind
4.學習完這門課程之后,你覺得它對你后面的學習有幫助嗎?After learning this course, do you think it is helpful for your later study?
A.有yes。因為because:_____________________________.
B.幫助不大not much。因為because:__________________.
C.沒有幫助 not at all
5.你對課程設(shè)置滿意嗎?Are you satisfied with the curriculum?
A.滿意yes
B.不滿意no 因為because:___________________________.
6.學習完這門課程之后,你覺得專門用途漢語課程適合從具有什么漢語水平的學習者開始學習?(此問題只針對國際生)After this course, do you think the Chinese for Special Purpose is suitable for learners with what level of Chinese proficiency?(this question is only for international students)
A.初級(零起點)From the beginning
B.學習了三個月強化中文課程之后After three months of intensive normal Chinese classes study
C.學習了六個月強化中文課程之后After six months of intensive normal Chinese classes study
D.學習一年中文課程之后After one year of normal Chinese classes study
E.學習超過一年或已經(jīng)達到漢語中級水平之后After more than one year of Chinese classes study (until reaching intermediate or comments, please write here:
7.你到了香港大學開始MBA課程學習后,還希望學校安排這類語言課程的學習嗎?When you start your MBA in HKU, do you expect to be offered such language courses?
A.希望I hope 因為because:________________________.
B.不希望No 因為because:__________________________.
C.無所謂never mind
參考文獻:
[1]李先銀,魏耕耘.新形勢下短期來華“深接觸”漢語項目的模式化構(gòu)建——以北京語言大學漢語速成學院暑期AP項目為例[J].國際漢語教學研究,2016,(1).
[2]Hutchinson,T. & Waters,A.English for specific purposes:A learning-centred approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[3]Jordan,R.R.English for Academic Purposes:A guide and resource book for teachers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
[4]秦秀白.ESP的性質(zhì)、范疇和教學原則——兼談在我國高校開展多種類型英語教學的可行性[J].華南理工大學學報(社會科學版),2003,(4).
[5]孟翔珍.基于需求分析的ESP教學法探討[J].新鄉(xiāng)學院學報(社會科學版),2013,(4).
[6]路志英.商貿(mào)類漢語教材編寫和研究的基本情況述評[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版), 2006,(5).
[7]李憶民.視聽說對外漢語教材編制初探——《國際商務(wù)漢語》的總體構(gòu)想與編制原則[J].漢語學習,1999,(1).
[8]劉麗瑛.經(jīng)貿(mào)漢語教學初探[J].世界漢語教學, 1999,(1).
[9]羅燕玲.短期商貿(mào)漢語教學的總體設(shè)計及其教材的編寫設(shè)想[J].海外華文教育,2002,(2).
[10]楊東升.商務(wù)漢語教材編寫初探[J].遼寧工學院學報(社會科學版),2003,(1).
[11]袁建民.關(guān)于“商務(wù)漢語”課程、教學和教材的設(shè)想[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版), 2004,(2).
[12]張黎.漢語在國際商務(wù)領(lǐng)域使用狀況調(diào)查與分析[J].語言教學與研究,2012,(1).
[13]張曉慧.試論商務(wù)漢語教學的定性、定位、定量問題[A].第七屆國際漢語教學討論會論文選編輯委員會.第七屆國際漢語教學討論會論文選[C].北京:北京大學出版社,2004.
[14]季瑾.基于語料庫的商務(wù)漢語詞語表及等級大綱構(gòu)建的嘗試與思考[A].張普,等主編.數(shù)字化漢語教學的研究與應(yīng)用——第五屆中文電化教學國際研討會論文集[C].北京:語文出版社,2006.
[15]楊東升,陳子驕.有關(guān)商務(wù)漢語幾個理論問題的探討[J].遼寧工業(yè)大學學報(社會科學版),2008,(3).
[16]萬誼娜.對外商務(wù)漢語與基礎(chǔ)性對外漢語的教學比較[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版), 2004,(6).
[17]李柏令.從商務(wù)漢語的本質(zhì)看零起點商務(wù)漢語教學[J].商場現(xiàn)代化,2008,(24).
[18]劉紅英.基于實踐的對阿拉伯地區(qū)零起點商務(wù)漢語口語教學探索[J].遼寧經(jīng)濟管理干部學院·遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學院學報,2014,(1).
[19]張黎.經(jīng)貿(mào)漢語課程研究[M].北京:商務(wù)印書館, 2007.
[20][美]Anita Woolfolk.教育心理學(第十版)[M].何先友,等譯.北京:中國輕工業(yè)出版社,2014.
Research of the Application of “Chinese for Special Purpose” Teaching Model in
International Chinese Education
——Take the Summer Business Chinese Course of the MBA Program of The University of Hong Kong as an Example
Qiu Tongcun1,Seo Heemyoung2,Shen Yinghuan3
(1.College of Advanced Chinese Training, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China;
2.Faculty of Humanities and Social Sciences, HanYang Women’s University, Seoul 04763, Korea;
3.Office of International Cooperation and Exchange, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China)
Abstract:The short-term intensive summer Chinese program has become a mode of teaching Chinese as foreign language in many Chinese universities, which mainly focuses on intensive language teaching. It is more suitable for international students who are mainly interested in language learning and understanding Chinese culture, but it is relatively less relevant for non-language majors. In this paper, we try to use the “English for Special Purpose” model as an example to illustrate the practical application of the “Chinese for Special Purpose” model in the summer language program of the University of Hong Kong’s MBA program and investigate the learners’ acceptance of this model with the help of a questionnaire survey. The purpose is to provide some reference for the developing international Chinese education.
Key words:business Chinese;special purpose;teaching mode;summer Chinese program