葉俊偉
摘要:隨著全球化程度的逐漸加深,國際間的經(jīng)濟(jì)以及文化交流也隨之增多,新聞跨文化傳播的重要性不言而喻。新聞是每個(gè)國家展示自身形象的媒介[1],對每個(gè)國家國際地位的提升也有著一定的推動(dòng)作用,因此,推進(jìn)我國的跨文化新聞傳播具有重要意義。本文對全球化背景下跨文化新聞傳播的文化差異和因應(yīng)策略進(jìn)行探討,旨在為跨文化新聞傳播提出有用建議。
關(guān)鍵詞:全球化;跨文化新聞傳播;文化差異;因應(yīng)策略
自改革開放以來,我國的經(jīng)濟(jì)、科技和文化發(fā)展逐漸步入全球化軌道,網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的發(fā)展更加加快了全方面的全球化程度[2],也對人們的生活方式產(chǎn)生了重大影響,其中非常明顯的便是對于新聞信息的獲取方式。在以前,人們對于新聞的獲取常來源于電視、廣播、報(bào)紙,而今隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的快速發(fā)展,人們可以獲取新聞的方式多種多樣,不僅包括以往的傳統(tǒng)媒體,還有近些年發(fā)展起來的諸多新媒體平臺。隨著大背景的變化,新媒體行業(yè)也逐漸開始重視跨文化傳播,發(fā)展方向出現(xiàn)了轉(zhuǎn)向??缥幕瘋鞑τ谖覈膰H化道路有著重要意義,因此,加大我國特色文化的傳播,推動(dòng)我國新聞業(yè)的發(fā)展,加大跨文化新聞傳播力度是當(dāng)前新聞業(yè)的重要課題。
一、全球化背景下的文化差異的原因
(一)符號導(dǎo)致的表法方式不同
有學(xué)者曾提出這樣一個(gè)觀點(diǎn)——所有的人類文化都來源于符號[3],如音樂、宗教等。這些都是基于符號而發(fā)展的,雖然人是政治動(dòng)物,然而實(shí)則更加貼近符號動(dòng)物。在新聞的傳播中,為了人們能夠更容易地理解新聞,就需要使用特殊符號對系統(tǒng)進(jìn)行完善。從符號學(xué)上講,跨文化傳播不只是新聞傳播,也是符號的傳播,進(jìn)而突破地理和文化界限,消除各國之間的文化和信息障礙。實(shí)踐證明,對語言的翻譯就是突破文化障礙的有效方式,這在跨文化傳播中能起到出色的作用,是一種文化活性轉(zhuǎn)化器。在同一種語言環(huán)境下,符號的轉(zhuǎn)化過程為從意象到符號,再到文字和實(shí)際新聞,在二次轉(zhuǎn)化后達(dá)到交流的最終目的。符號的轉(zhuǎn)化其本質(zhì)就是翻譯的過程,語言翻譯也存在一定的缺陷,雖然在翻譯后通過閱讀可以較好地理解其中的意思,但是在不同的文化背景下,翻譯卻不能極佳地傳達(dá)其中的思想和更深層次的對內(nèi)容含義的洞悉。從這方面說,翻譯只是對文化符號的一種轉(zhuǎn)化,翻譯傳達(dá)的思想深淺會(huì)受到翻譯者本身的知識范圍和價(jià)值觀的影響,同時(shí)會(huì)被當(dāng)時(shí)所在的客觀環(huán)境所影響。如在美國最早翻譯李白詩歌的詩人埃茲拉·龐德,由于兩國文化和價(jià)值觀的不同,龐德在翻譯的時(shí)候并不能直接領(lǐng)會(huì)李白詩中的漢語言文學(xué)意象,缺少了李白詩歌的韻味,如《長干行二首》中“門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早”。在經(jīng)譯者翻譯后便失去了其中的落寞和寂寥。根據(jù)語言相對論的觀點(diǎn),語言表達(dá)方式會(huì)受到表達(dá)者的主觀思想影響。在我國,人們的表達(dá)方式更加華麗,注重對表達(dá)意思的詮釋,需要信息接受者的領(lǐng)會(huì),較少有直接的表述;但是在西方,人們的交流方式相對直白,在表達(dá)的目的上更加的實(shí)際,認(rèn)為對辭藻的修飾會(huì)掩蓋表達(dá)中的真實(shí)含義,甚至?xí)?dǎo)致信息接受者產(chǎn)生誤解。因此,在跨文化傳播中表達(dá)和符號的差異非常明顯[4]。
(二)不同文化下產(chǎn)生的不同觀念
由于地理環(huán)境和政治制度的不同,不同的文化都有其不同的本質(zhì)特征,文化之間存在的壁壘十分清晰。文化是人們思想中的核心,不同文化下產(chǎn)生的價(jià)值觀都是文化信仰的一種體現(xiàn),是社會(huì)及個(gè)人發(fā)展方向和存在狀態(tài)的基礎(chǔ)。從表面上看,文化的存在極其穩(wěn)定,但是非常容易受到外界環(huán)境的影響。如中國人受中庸思想和君臣思想的影響;而歐洲國家由于毗鄰海洋,海岸線曲折,受海洋文明影響較大,人們的思想相對更自由、開放和獨(dú)立。所以,處在不同文化環(huán)境中的人們會(huì)存在一些不同的文化特征,并在無意識之間表現(xiàn)出來,像我國人們崇尚守法團(tuán)結(jié)、和睦相處、互幫互助等觀念,具有屬于我們自己的核心價(jià)值觀,而西方國家人們崇尚個(gè)人價(jià)值,個(gè)體的絕對權(quán)力和利益念也體現(xiàn)出了這一觀點(diǎn)。在對于價(jià)值觀的研究中,全球許多學(xué)者都對其進(jìn)行了論證,文化價(jià)值觀的類型非常繁雜矛盾,如個(gè)體主義和集體主義[5]、男性主義和女性主義。因此,在跨文化傳播的過程中,需要考慮傳播者、接受者的不同文化價(jià)值觀。
二、全球化背景下的跨文化傳播面臨的問題
(一)文化價(jià)值觀沖突導(dǎo)致的傳播困難
在全球化背景下,由不同主體主導(dǎo)的跨文化傳播在不同文化社會(huì)中表現(xiàn)出非常明顯的沖突性。從國家層面來說,由于不同國家的政體不同,因此新聞傳播可以分為多種類型,如集權(quán)型、自由型等。在此基礎(chǔ)上,各國還存在不同的國家意識形態(tài)以及價(jià)值觀念,并存在不同的利益導(dǎo)向,因此,從這方面來講跨文化新聞傳播難以規(guī)避在傳播過程中產(chǎn)生的矛盾。
而從民族層面來說,由于目前全球范圍內(nèi)民族較多,且基本擁有屬于自己本民族的特色文化,因此不同民族的傳播理念也有所差異,許多民族會(huì)表現(xiàn)出對自身文化的封閉,并排斥其他文化在自身民族間的傳播,具有一定的文化部落主義特點(diǎn)和狹隘民族主義特點(diǎn)[6],在一些民族中更可能出現(xiàn)以自身文化為基礎(chǔ)產(chǎn)生優(yōu)越感,進(jìn)而與其他文化的傳播進(jìn)行抗衡。在以民族為導(dǎo)向的傳播環(huán)境中,有部分民族為了維護(hù)自身文化主權(quán),對其他文化的傳播采取限制措施,在一些民族種由于其宗教色彩濃厚,在對其他文化的抵制中具有非常強(qiáng)的極端性,讓跨文化新聞傳播更加艱難。在當(dāng)今世界,許多國家都有屬于自身的神話傳說。例如,在“二戰(zhàn)”之前,日本把神話當(dāng)作國家歷史,并賦予神話政治功能,神道最終成為統(tǒng)治全國的宗教,還被確立為政治制度。于是,日本的所有行為都被冠以神和神道的名義。
(二)文化霸權(quán)主義導(dǎo)致的傳播困難
在全球文化霸權(quán)的環(huán)境中,我國的跨文化傳播面臨著許多問題,隨著全球化進(jìn)程的逐漸加深,文化產(chǎn)生的雙刃劍作用越發(fā)明顯,文化不僅會(huì)對全球經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生影響,也對全球經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了影響,其中西方文化作為主導(dǎo)者,對全世界范圍的文化發(fā)展趨勢產(chǎn)生著主要作用。根據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),對全球范圍內(nèi)的國際新聞進(jìn)行統(tǒng)計(jì)后發(fā)現(xiàn),有80%以上信息源于西方媒體,在全球的跨文化新聞傳播中,西方新聞?wù)碱I(lǐng)著絕對的優(yōu)勢和控制權(quán),也說明了在跨文化新聞傳播中的單向性。在文化霸權(quán)的環(huán)境中,媒體報(bào)道不再局限于新聞傳播[7],不再是單純對于新聞事件的體現(xiàn),在對于時(shí)間的發(fā)展方向上也起著重要作用。在這樣的大環(huán)境中,西方文化價(jià)值觀成為新聞傳播的主導(dǎo),尤其是以美國文化價(jià)值觀為主的新聞傳播在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生著重要影響,并逐漸上升為跨文化傳播的標(biāo)準(zhǔn)。因此,對于其他國家的跨文化傳播來說,在這樣的文化霸權(quán)主義下傳播自然具有非常大的困難。其困難體表現(xiàn)在,從全球范圍內(nèi)來看,西方國家的新聞傳播處于中心地位,而其他國家的新聞傳播則處于邊緣地位。對于我國來說,在跨文化傳播中仍然處于弱勢,在全世界范圍的新聞傳播中缺乏話語權(quán)。從新聞傳播的數(shù)量來說,世界新聞報(bào)道中大多為西方媒體報(bào)道的新聞,我國新聞數(shù)量則是寥若晨星。因此,我國跨文化新聞的傳播在文化霸權(quán)中面臨著諸多挑戰(zhàn),也面臨著因信息傳播弱勢導(dǎo)致的偏見和誤解。
三、我國跨文化新聞傳播的因應(yīng)對策
(一)深刻認(rèn)識各國各民族文化的不同
我國的跨文化傳播需要以深刻認(rèn)識各國各民族文化的不同,尤其是東西方文化之間的差異為基礎(chǔ)才能有所作為。由于新聞是在不同的國家和地區(qū)發(fā)生,因此信息的接收者所面對的都是與自己文化不同的新聞帶來的差異性,為此我國需要正視這種不同,從一個(gè)清醒的角度出發(fā)來看待跨文化新聞傳播。在我國的新聞傳播中,應(yīng)當(dāng)適時(shí)地對跨文化新聞進(jìn)行創(chuàng)新用一種更加包容和開放的心態(tài)去了解不同文化,從更加客觀以及全面的視角來重新看待,認(rèn)識不同文化的背景和內(nèi)涵,并以此為基礎(chǔ)得出不同文化之間的分析結(jié)果[8]。在新聞職能上,我國新聞如果要被西方民眾接受,就需要客觀地認(rèn)識到中西方在文化上的不同,才能在新聞報(bào)道中掌握好平衡點(diǎn)。我國的新聞傳播如果要實(shí)現(xiàn)自主性,就不能使用西方觀念來對媒體進(jìn)行管理,需要根據(jù)自身情況采取切實(shí)可行的方法來打下堅(jiān)實(shí)的新聞基礎(chǔ)。
(二)在新聞傳播中需要充分表達(dá)中國價(jià)值觀
隨著新媒體行業(yè)的發(fā)展,讓新聞的傳播方式發(fā)生了很大改變,因此,在該階段的新聞傳播中需要充分利用現(xiàn)有的高新技術(shù),對過去的新聞表達(dá)方式進(jìn)行改變。比如,在新聞傳播中可以通過當(dāng)下流行的社交平臺傳播新聞,采用短視頻的方式將新聞中的文化進(jìn)行簡要且明確的表達(dá)[9],通過這樣的方法表達(dá)我國文化價(jià)值觀念不僅十分生動(dòng),同時(shí)也能讓受眾有更加深刻的了解,并且在一定程度上降低了新聞傳播中的成本開支。在目前的新媒體背景中,新聞事件的報(bào)道速度得到了大幅度的提升,由此導(dǎo)致媒體第一時(shí)間的引導(dǎo)力逐漸下降[10],許多虛假信息出現(xiàn)。
所以,在跨文化新聞傳播中需要加強(qiáng)管理,讓新聞媒體的正確導(dǎo)向作用得到體現(xiàn),引導(dǎo)事件朝著正面的方向進(jìn)行,做要到這點(diǎn)需要媒體工作者擁有較高的專業(yè)素養(yǎng),并且自身綜合素養(yǎng)較高,不僅有正確的價(jià)值觀,也要有對信息的解讀能力,規(guī)范輿論信息,在跨文化新聞傳播中制造出健康的傳播環(huán)境,提升我國文化價(jià)值觀的輸出。
(三)拉近不同文化之間的距離
我國跨文化新聞傳播中需要在不同層面根據(jù)情況進(jìn)行創(chuàng)新,如在認(rèn)識到不同文化之間的差異后,以相互借鑒、求同存異、尊重世界文化多樣性的態(tài)度為基礎(chǔ)拉近不同文化之間的距離,對文化的親近性進(jìn)行創(chuàng)新,加強(qiáng)新聞傳播中的文化認(rèn)同感,進(jìn)而拉近具有不同文化背景受眾的感情距離,這樣才能在不同文化的受眾中為新聞傳播奠定基礎(chǔ)。只有在心里層面上消除了距離隔閡[11],才可以為具有文化差異特點(diǎn)的新聞進(jìn)行全面、公平的評判,從客觀的角度觀察新聞是否具有可靠性,才能為傳播不同文化的新聞創(chuàng)造新的途徑,為跨文化的新聞傳播打下基礎(chǔ)。在認(rèn)識到文化差異的基礎(chǔ)上,需要從該地區(qū)的人文特點(diǎn)、社會(huì)道德以及價(jià)值體系的構(gòu)建上進(jìn)行分析,在傳播中發(fā)揮人本思想,在新聞中體現(xiàn)出人文關(guān)懷,讓新聞傳播能夠發(fā)揮真正的價(jià)值,達(dá)到理想的效果。在新聞傳播的過程中,提升對不同文化的認(rèn)同感,并打造自身文化的親近感,是跨文化新聞傳播的實(shí)現(xiàn)規(guī)律。另外,在做好自身文化親近感時(shí),不僅需要以本土文化作為依托,也要借鑒不同文化的精髓讓新聞傳播更具活力。雖然我國文化積淀深厚,但是在全球現(xiàn)代人文氣息濃厚的環(huán)境中,傳統(tǒng)文化又會(huì)展現(xiàn)出一定的弊端,因此,在打造傳播過程中的親近感時(shí)需要充分地認(rèn)識到自身文化在全球范圍內(nèi)的存在現(xiàn)狀。我國的跨文化新聞傳播在力求有親近感的同時(shí),不僅需要扎根于自身的民族文化,而且需要借鑒其他文化的優(yōu)勢,不能使自身文化與其他文化之間產(chǎn)生沖突,或在打造親近感時(shí)喪失了對自身文化的體現(xiàn)。
(四)提升新聞媒體工作人員的專業(yè)性
打造專業(yè)的新聞團(tuán)隊(duì)是新聞傳播的重要前提條件。在網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代,新聞的傳播速度實(shí)現(xiàn)了巨大的跨越,新聞傳播逐漸向網(wǎng)絡(luò)信息方向發(fā)展,面對這樣的現(xiàn)實(shí)情況,新聞傳播必須建立專業(yè)的團(tuán)隊(duì)為我國的跨文化新聞傳播提供良好的前提條件??缥幕侣剛鞑τ谛侣剤F(tuán)隊(duì)的要求較高,因此根據(jù)實(shí)際情況對新聞工作人員進(jìn)行培養(yǎng),建立專業(yè)新聞團(tuán)隊(duì)時(shí)需要從以下三方面入手。第一,跨文化新聞傳播不僅需要英文新聞報(bào)道的相關(guān)人才,可以對英文新聞進(jìn)行報(bào)道和制作,還能夠?qū)W習(xí)西方媒體的傳播技術(shù),能夠高效合理地使用該技術(shù)整合相關(guān)新聞信息,在第一時(shí)間完成對新聞事件的采訪、編輯和報(bào)道;第二,跨文化新聞傳播由于傳播背景不同,國際影響力較大,因此,新聞團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)當(dāng)具有處理突發(fā)事件的專業(yè)能力,在新聞發(fā)生時(shí)可以采用適當(dāng)?shù)姆绞綄π侣勥M(jìn)行報(bào)道,如簡化報(bào)道流程等,可以靈活地采取不同的新聞報(bào)道方式,加強(qiáng)新聞報(bào)道的真實(shí)性,并進(jìn)一步提升新聞報(bào)道的時(shí)效性,在最短時(shí)間內(nèi)對突發(fā)事件急性播報(bào);第三,在跨文化新聞傳播發(fā)生在大背景下,需要新聞工作者對不同國家(地區(qū))的國情和文化有充分認(rèn)知,樹立正確的價(jià)值觀,在新聞報(bào)道時(shí)使用正確、客觀的眼光看待新聞事件,充分發(fā)揮新聞的引導(dǎo)作用。
四、結(jié)語
我國跨文化新聞傳播面臨著較多的挑戰(zhàn),需要深刻地認(rèn)識到傳播過程中的文化差異,以此為基礎(chǔ)做好新聞報(bào)道工作??缥幕侣剛鞑ゲ粌H可以使本土文化得到國際認(rèn)同,提升國際影響力,也能讓文化發(fā)展得到創(chuàng)新。由于我國跨文化新聞傳播面臨的挑戰(zhàn)較多,因此需要制定相應(yīng)的策略提升我國跨文化新聞傳播的能力和影響力,為我國的文化價(jià)值觀傳播打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1] 代芳芳.全球化背景下中國英語新聞的跨文化傳播探究[J].新聞愛好者,2017(3):84-86.
[2] 周媛,林克勤.文化全球化時(shí)代跨文化傳播的話語“誤讀”問題反思[J].外國語文,2020,36(6):85-90.
[3] 鄒艷萍.全球化背景下中國英語新聞的跨文化傳播[J].新聞戰(zhàn)線,2019(2):48-49.
[4] 毛雯鈺.跨文化新聞傳播的困境及解決方案分析[J].流行色,2019(5):178+182.
[5] 劉澤棟.在新聞傳播視野下中華傳統(tǒng)文化傳播營銷的困境和出路——以孔子學(xué)院跨文化傳播為例[J].山西青年,2019(18): 249.
[6] 劉國強(qiáng),湯志豪.世界精神與民族關(guān)懷:全球化時(shí)代的跨文化傳播倫理構(gòu)建[J].國際新聞界,2018,40(12):104-121.
[7] 劉一辰.跨文化傳播視域下漢英語言融通的方式、成因和機(jī)理[J].深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2018,35(5):124-131.
[8] 齊元皎.新媒體時(shí)代自媒體短視頻的跨文化傳播——以網(wǎng)紅李子柒在YouTube上的短視頻為例[J].中國廣播,2020(6): 60-63.
[9] 趙陽.論國家品牌形象的融媒體塑造以及跨文化傳播策略[J].新聞研究導(dǎo)刊,2019,10(5):229+231.
[10] 林文剛,鄒歡.媒介環(huán)境學(xué)和媒體教育:反思全球化傳播生態(tài)中的媒體素養(yǎng)[J].國際新聞界,2019,41(4):89-108.
[11] 劉琮瑤.融媒體時(shí)代中國本土媒體如何跨文化傳播[J].新聞研究導(dǎo)刊,2018,9(6):91.