高超
摘要:在全球文化交流日益深化的今天,舞劇作為跨文化傳播的重要媒介與獨(dú)特的藝術(shù)樣式,日益成為國家形象建構(gòu)與文化輸出的重要組成部分。本研究在全球化語境下,以“中國舞劇”為研究對象,以“跨文化傳播”為研究目標(biāo),以“敘事學(xué)研究范式”“球土化”為理論基礎(chǔ),從舞劇故事、話語、語境三個(gè)層面出發(fā),構(gòu)建了“全球—本土化”的雙重?cái)⑹路妒?,以解決本土文化個(gè)性與跨文化共性之平衡與兼容性問題。
關(guān)鍵詞:全球化? 中國舞劇? 跨文化傳播? 敘事? 球土化? 雙重范式
中圖分類號:J805??文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A?文章編號:1008-3359(2022)05-0001-04
“全球化”以信息、資本、人才、技術(shù)、創(chuàng)意的全球流動為特征。在全球文化交流日益深化的今天,舞劇作為跨文化傳播的重要媒介與獨(dú)特的藝術(shù)樣式,日益成為國家形象建構(gòu)與民族文化輸出的重要組成部分。近年來,中國舞劇創(chuàng)作呈現(xiàn)出良好發(fā)展態(tài)勢,舞劇的對外交流日益頻繁,《孔子》《杜甫》《大夢敦煌》《朱鹮》《昭君出塞》等一批攜帶著豐富本土文化符碼的民族特色舞劇走出國門,在對外傳播、跨國交流方面取得一定成效的同時(shí),也存在著文化誤讀;文化符號的挖掘深度不夠,停留在淺層表達(dá)上,深層表達(dá)淡化;一些舞劇創(chuàng)作的文化主體性意識不足;文化價(jià)值觀失語等問題,跨文化傳播效果不完全盡如人意。在當(dāng)下的舞劇創(chuàng)作實(shí)踐中,全球化生產(chǎn)與傳播已然變成一個(gè)需要重新思考的命題,需給予更多關(guān)照,應(yīng)把中國舞劇的創(chuàng)作與敘事問題置于全球化、數(shù)字化、文化多元化、文化經(jīng)濟(jì)科技一體化、本土文化崛起的復(fù)雜背景下重新審視。中國舞劇的創(chuàng)作顯然已經(jīng)超越了歷史語境中的舞蹈藝術(shù)與傳統(tǒng)話語,被賦予了更多的商業(yè)性、現(xiàn)代性與國際性訴求。如何在全球化時(shí)代展現(xiàn)民族特色風(fēng)貌的同時(shí)又兼顧國際性表達(dá)?中國舞劇要想更好的“走出去”就要進(jìn)行敘事轉(zhuǎn)換,要有不同于傳統(tǒng)舞劇的表達(dá)與敘事范式。舞劇的跨文化傳播研究雖然得到越來越多的關(guān)注,但針對性理論嚴(yán)重缺失,研究成果尚少,在跨文化分析的維度與深度上有待進(jìn)一步拓展,且缺乏系統(tǒng)的理論研究,中國舞劇的敘事重寫成為題中之意。
本文試圖回答以下議題:中國民族舞劇如何在全球生產(chǎn)、分配及消費(fèi)中獲得一席之地?全球化語境下中國舞劇如何進(jìn)行民族性書寫,并在本土性和全球性之間進(jìn)行協(xié)商?在本質(zhì)上探討的是如何處理好文化共性與文化個(gè)性之間的矛盾,自我主體性與他者認(rèn)同的關(guān)系,是全球化發(fā)展進(jìn)程中以及舞劇開展跨文化傳播過程中必然面臨的議題,也是本研究的核心問題。
一、作為“跨文化傳播”的“舞劇”
舞劇作為一種綜合藝術(shù)樣態(tài)與媒介,以身體語言為本體,綜合了肢體語言、聲音、空間、畫面、舞美等復(fù)合要素,具有身體和空間的隱喻性、多義性、抽象性與寫意性。舞蹈作為比人類文字語言更早存在的“前語言”,不受國別、人種、民族與地域的限制,具有跨文化傳播壁壘小的先天優(yōu)勢。
舞劇的“跨文化傳播”指向的是舞劇在異質(zhì)文化之間的傳播與流動及在此過程中不同文化要素間的互動、滲透、共享與遷移。舞劇的跨文化傳播主體包括不同個(gè)體、群體、組織與國家,傳播形態(tài)涵蓋了跨種族、跨族群、跨群體與跨國傳播。本研究對象為“中國舞劇”的“跨文化傳播”,故聚焦在以國家為傳播主體的跨越國界的傳播。從傳播流向上看,舞劇的國際傳播是雙向的,既包括從內(nèi)向外—中國舞劇的“走出去”,又包括從外向內(nèi)—國外舞劇的“引進(jìn)來”。從研究目標(biāo)上看,本文主要聚焦的是中國舞劇的對外傳播,即當(dāng)中國舞劇跨越國家界限,進(jìn)入異域文化后,如何獲得他者文化的認(rèn)同與理解,并產(chǎn)生新的跨文化闡釋、意義與影響。
二、理論基礎(chǔ)
敘事學(xué)是舞劇跨文化傳播研究可借鑒的理論之一。本研究引入敘事學(xué)研究的范式分析法,用以聚焦舞劇的文本、話語形式,同時(shí)關(guān)注舞劇跨文化傳播的社會歷史文化語境,以期在“敘事學(xué)”“跨文化傳播學(xué)”與“舞劇敘事”的“三岔交匯口”處發(fā)現(xiàn)新的理論生長點(diǎn),創(chuàng)造性地提出新的理論命題,對舞劇跨文化傳播敘事進(jìn)行系統(tǒng)性范式建構(gòu)。
(一)敘事學(xué)三大研究范式
“范式”(paradigm)指的是一種學(xué)術(shù)話語體系、模型、模式或理論體系,存在于各學(xué)科各發(fā)展階段的特定內(nèi)在結(jié)構(gòu)中。敘事學(xué)發(fā)展至今,形成了經(jīng)典敘事學(xué)和后經(jīng)典敘事學(xué)兩大流派,分為故事、話語和語境三大研究范式。故事范式和話語范式共同構(gòu)成經(jīng)典敘事學(xué)的兩大理論支柱。①語境范式是后經(jīng)典敘事學(xué)的核心,將敘事學(xué)研究視角從文本內(nèi)部轉(zhuǎn)向至文本外部,從敘事語境擴(kuò)展至社會歷史語境,關(guān)注與文本相關(guān)的歷史、社會、文化、讀者、作者等因素。從理論層面,敘事學(xué)和舞劇跨文化傳播存在發(fā)生勾連的可能。經(jīng)典敘事學(xué)的文本范式可以用于舞劇跨文化傳播微觀層面的故事與話語建構(gòu),后經(jīng)典敘事學(xué)對受眾、語境、意識形態(tài)等非結(jié)構(gòu)的關(guān)注可用于舞劇跨文化傳播中語境的解讀以及對受眾接受的闡釋。
(二)舞劇敘事的跨文化策略
舞蹈語言長于抒情、拙于敘事,但不是不能敘事,而是有其自身的特殊性與敘事規(guī)律,在情感表現(xiàn)力上擁有其他藝術(shù)形式所不可比擬的優(yōu)勢和魅力,以其強(qiáng)大的情感沖擊力與感染力,具有難以匹敵的震撼人心的情感力量。由于舞蹈語言的獨(dú)特性,舞劇敘事需要在對敘事學(xué)進(jìn)行批判的基礎(chǔ)上繼承與借鑒,注重?cái)⑹聦W(xué)之于舞劇的適用性。在跨文化傳播的理論層面上,本研究采用羅蘭·羅伯遜所提出的“球土化”為理論視角。球土化(“glocal”)—全球化和本土化的合成詞,意在尋找全球化與本土化之間可伸縮與談判的張力空間, 全球化和本土化之間并非絕對的對立,而是一種“相反相成和互動發(fā)展”的過程②。在全球化時(shí)代,全球與本土的關(guān)系是相互矛盾、相互斗爭的同時(shí)又彼此依賴,相互滲透、相互依存和相互建構(gòu),而非簡單的對立與排斥關(guān)系。本文汲取經(jīng)典敘事學(xué)關(guān)注文本的特征,后經(jīng)典敘事學(xué)關(guān)注受眾、語境、意識形態(tài)的優(yōu)勢,從文本層面、話語建構(gòu)、敘事語境三個(gè)維度出發(fā),超越全球化和本土化兩極思維的局限性,以調(diào)和全球與本土之間的矛盾和沖突。
三、舞劇“球土化”雙重?cái)⑹路妒降慕?gòu)
本研究以羅蘭-羅伯岑所稱的“全球本土性”或稱“球土化”為理論框架,以敘事學(xué)為理論范式,嘗試命名一種“全球本土化”的“雙重?cái)⑹路妒健?,將舞劇的敘事靜態(tài)地分解為全球通用性與本土差異性兩個(gè)構(gòu)面,從動態(tài)上考察舞劇的文本、話語、故事、語境是如何在這兩個(gè)構(gòu)面上都有所表達(dá),并相互協(xié)調(diào)和整合,既能基于民族特色對本土文化進(jìn)行加工與全球化書寫,又能在跨文化傳播中獲得文化身份認(rèn)同、進(jìn)行主體性重建,在民族性與國際性之間達(dá)成協(xié)同與互補(bǔ),在二者之間尋找可伸縮與可變通的張力空間,在敘事過程中進(jìn)行有效整合,讓文化的獨(dú)特性與普遍性共存并相互滲透,從而形成一種混合重構(gòu)的雙重范式。
(一)舞劇文本:本土風(fēng)俗與普適化個(gè)體情感結(jié)合
舞劇敘事是“以舞蹈講故事”,在文本層面重點(diǎn)關(guān)注的是故事結(jié)構(gòu)、敘事規(guī)約等問題,包括舞劇的題材、人物、背景、事件、情節(jié)、舞蹈語匯等方面的選擇與編碼。舞劇敘事的雙重編碼范式可以將民族文化符號作為核心創(chuàng)意與素材,進(jìn)行更具意義的深挖,基于本土文化價(jià)值觀與文化理念,進(jìn)行篩選、剔除、提取、分類、選擇、規(guī)范、過濾、排除和重組等文本策略,通過舞蹈語匯進(jìn)行符合本民族特色、時(shí)代特征的人物塑造、結(jié)構(gòu)編排、事件走向與舞臺呈現(xiàn)。中西舞劇交流的動力更多的來自兩種舞劇及其所蘊(yùn)含的文化傳統(tǒng)間的差異,所以在跨文化傳播目標(biāo)下,舞劇敘事在文本層面可以強(qiáng)調(diào)文化的差異性,挑選具有本土文化個(gè)性、地域民族特性的題材、角色、事件、情節(jié)與敘事空間,塑造舞劇的民族性與本土文化個(gè)性,傳達(dá)人類共通的情感,以家國情懷、故土情、愛情、友情和親情等為主要情感敘事,并從宏大敘事轉(zhuǎn)向個(gè)體敘事。個(gè)體敘事是以個(gè)人經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),以個(gè)體的向往與趣味為意指,以普通人的性情與情感為敘事主題,也可講述特殊人群所擁有的普通人情感,以激發(fā)全球受眾的情感共鳴。舞劇的創(chuàng)造者可以挖掘本土文化中的優(yōu)質(zhì)要素并加以放大,可以將文化價(jià)值觀隱含在個(gè)人語匯中架構(gòu)故事,去反映人性層面的共同感受,進(jìn)行文化建構(gòu),有效傳達(dá)中國文化價(jià)值觀,并將其進(jìn)行現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化,以供全球觀眾更好的接受。在舞劇題材和人物上,可以選擇具備差異化的文化符號,以《孔子》《李白》《杜甫》《昭君出塞》等一批歷史人物題材舞劇為例,無論是孔子、李白、杜甫、王昭君等都是名留青史、耳熟能詳?shù)臍v史人物,在中國上下五千年的歷史長河中都是鮮明而獨(dú)特的存在,如何以舞蹈語匯將這樣的人物形象塑造豐滿,傳遞給全球觀眾,并以個(gè)體敘事的方式關(guān)照文化輸出,是跨文化傳播的重點(diǎn)。舞劇《杜甫》采用的是影子和詩篇的方式,用“自我”和“本我”的概念刻畫外在沖突下杜甫復(fù)雜矛盾的內(nèi)心。杜甫除了有詩圣的尊稱,是一個(gè)偉大的詩人,還有很高的精神境界,但他也是普通的人,在走仕途求官之路,也是個(gè)凡人,也有凡人的七情六欲。杜甫的一生都很艱辛,但是他的艱辛并不只在于自己局促的生活,而是在于整個(gè)時(shí)代和連綿的戰(zhàn)爭。在矛盾沖突的處理上,《杜甫》比傳統(tǒng)意義上的舞劇走得更深更遠(yuǎn),它是由外部沖突導(dǎo)致了人物的內(nèi)心沖突,產(chǎn)生了一個(gè)自我和本我的關(guān)系。此外《杜甫》中還運(yùn)用了詩篇《麗人行》《兵車行》等作隱喻,寫盡杜甫的一生的無奈、悲愴與蒼涼,意象化敘事營造出一個(gè)個(gè)隱喻心理情境的空間環(huán)境,凸顯杜甫渴望“求仕”又心悸“失我”的對比,折射出卓越詩史產(chǎn)生的社會文化根源。
(二)舞蹈話語:東方視覺審美的風(fēng)格化呈現(xiàn)與國際化制作標(biāo)準(zhǔn)
舞蹈是人類交流和審美活動的一個(gè)重要領(lǐng)域,其意義超越并延伸到了人類語言之外③,使其作為一個(gè)“超語言”領(lǐng)域,具有不同于語言的交際意圖,連同其審美文化意義,需要通過舞臺空間中展示的舞蹈動作及其話語含義而達(dá)成。舞蹈利用手勢、面部和身體語言來表達(dá)和交流的過程,類似于語言的創(chuàng)造性使用過程④。舞蹈話語是舞劇的敘事形式、方式與技巧。舞蹈作為一種“視覺話語”,不等同于“文學(xué)話語”,是在舞者創(chuàng)造性表演中傳達(dá)出的富于變化、流動的話語。舞劇運(yùn)用自身獨(dú)特的話語方式向受眾傳達(dá)思想與情感內(nèi)容,其話語將“故事”建構(gòu)在舞蹈本體的特殊性當(dāng)中,舞劇創(chuàng)作者應(yīng)該努力建構(gòu)其作品獨(dú)特的“舞蹈話語”。舞蹈話語是一種多模態(tài)話語,以其舞蹈的非言語視覺與聽覺的交互感官體驗(yàn)、時(shí)間與空間的擬真在場性展現(xiàn)審美與風(fēng)格。舞蹈作為一種以身體語言為主導(dǎo)的綜合藝術(shù)形式,通過身體動作來表達(dá)意義,舞蹈動作的多義性,使得受眾對舞蹈接受具有多維性和多樣性,在多數(shù)情況下,不同的觀眾在理解同一舞蹈動作時(shí)都會出現(xiàn)不同的解釋。當(dāng)中國舞劇走出國,即使外國觀眾不一定能全部理解舞劇中舞蹈動作的全部含義,但是首先應(yīng)該能感受到中國舞劇之“美”,尤其是這種“視覺美感”。舞蹈是一種善于表現(xiàn)情感的語言,“非文字語言”的特殊性既為舞蹈憑添了某種 “只可意會,不可言傳”的神奇魅力,又增添其模糊性和多義性。舞劇中的各類符號—舞蹈和音樂等以各種方式組合在一起,以傳達(dá)舞劇的言外之意,具有比現(xiàn)實(shí)言語更加深遠(yuǎn)的意義,這種“言外之意”在表達(dá)話語能指方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,尤其在跨越文化和國界傳播方面有著體現(xiàn)更明顯。舞蹈屬于典型的弱編碼文本,因?yàn)榉a在解釋活動中有著很大的不確定性,甚至可能超出創(chuàng)作預(yù)設(shè)的意義范圍,正因?yàn)槲璧笇儆谌蹙幋a的符號文本,能夠給觀眾的解碼帶來相當(dāng)大的解釋空間,⑤所以在跨文化傳播中,中國舞劇的“舞蹈話語”可采用差異化的自我表征與“東方主義”的風(fēng)格化視覺奇觀,既是吸引全球華人社群的基本方式,也是吸引西方觀眾的主要手段之一。對于華語觀眾而言,對差異的強(qiáng)調(diào)描述了一種清晰的自我認(rèn)同。對于西方觀眾而言,差異化的話語則會為他們提供一種觀看他者的機(jī)會。
(三)語境層面:人性共通性追求與跨文化情感共同體
語境被普遍應(yīng)用于不同學(xué)科以及不同學(xué)術(shù)流派中,定義不盡相同,可分為文本內(nèi)語境與文本外的“敘事語境”包括“社會歷史語境”、意識形態(tài)關(guān)系等。舞蹈在動作、結(jié)構(gòu)形式等方面的運(yùn)用和表達(dá)難免受語境的影響,語境制約著舞蹈對文本的表達(dá)和內(nèi)涵邊界。在舞劇跨文化傳播過程中,敘事語境往往決定著舞劇敘事內(nèi)容的意義所指,可以將受眾向理想的解讀方向引導(dǎo)⑥。全球化“人類命運(yùn)共同體”的語境下,舞劇創(chuàng)作在“文本外”的語境層面應(yīng)該追求人性共通性表達(dá)與跨文化的情感共鳴,跨越文化的鴻溝,吸引全球觀眾,以提升舞劇在全球的影響力。在維持差異的基礎(chǔ)上,努力挖掘東西方情感的共通之處。⑦跨文化情感共鳴在雙重編碼的敘事范式中承擔(dān)起關(guān)照全球文化共性的重要使命。對共通性、普遍性的追求是現(xiàn)在全球文化市場成功的重要一維。中國舞劇要想更好的“走出去”,除了要追求普遍人性的表達(dá),從宏大敘事到個(gè)體敘事,更重要的是要引起跨文化的情感共鳴。舞劇《孔子》中的孔子以“沖”“跳”“撞”“彈”等動作展現(xiàn)出他想要沖破束縛,一心為國的形象。十四年周游列國,傳道授業(yè),卻仍然希望渺茫,在這種情況下孔子雖然失望,但仍然不愿徹底放棄。舞者先是垂首靜默地?fù)崦笳髁舜蟮赖氖?,表現(xiàn)出孔子的失落郁悶,進(jìn)而在舞臺上多次來回大幅度奔跑跳躍,做出掙扎的動作,跪在舞臺邊緣垂首頓足,表現(xiàn)孔子本人內(nèi)心的痛苦與掙扎。在人類發(fā)展的共同歷史中,不同種族、不同洲際的文化交流形成的個(gè)性互異、交相輝映又相得益彰。不論任何文化、種族、地域、民族都有各自的情懷,族群相異,但人性、人情卻有共通之處,只要觸及人性的共通處,就會超越種族、地域、國界。⑧無論什么樣的敘事主題,最終都可以落實(shí)為人性的掙扎。舞劇創(chuàng)作者應(yīng)該挖掘文化乃至人性內(nèi)涵,追求人性的共同性表達(dá),才能跨越文化的藩籬,獲得全球觀眾的情感共鳴。
四、結(jié)語
本研究立足本土,在跨文化傳播層面上,為舞劇的敘事提出有針對性和實(shí)用性的創(chuàng)新路徑,探討舞劇跨文化傳播的經(jīng)驗(yàn),指導(dǎo)我國舞劇創(chuàng)作與跨文化傳播實(shí)踐。在全球化框架下,中國舞劇試圖走向世界,與國際接軌,采用“球土化”的雙重?cái)⑹路妒?,在本土化層面,基于民族文化資源進(jìn)行現(xiàn)代化表達(dá);全球化層面,基于跨越地域文化的共情機(jī)制,在跨文化與本土化敘事之間進(jìn)行協(xié)商、調(diào)和與互動,有效協(xié)調(diào)全球與本土之間的矛盾和差異,打造“跨國情感共同體”。舞劇跨文化傳播的雙重?cái)⑹路妒揭髣?chuàng)作主體在故事、話語、語境層面找到東西方文化的平衡點(diǎn),將本土化敘事與全球化敘事融合進(jìn)一整套敘事規(guī)則和程式中,并進(jìn)行很好的縫合,成為一個(gè)有機(jī)整體,你中有我、我中有你,在全球標(biāo)準(zhǔn)與本土之間隱秘共謀。在舞劇創(chuàng)作過程中既有民族性表達(dá)又有跨文化的情感共鳴,以被文化背景不同的東西方觀眾所認(rèn)可,使得異質(zhì)文化間互動交流得以實(shí)現(xiàn),做到既能夠?qū)で蠡又黧w的文化同質(zhì)性,消除文化成員之間的語境差異,提升跨文化傳播能力,在全球文化呈現(xiàn)多樣性的背景下,使得舞劇對外傳播中保留文化“自我”的個(gè)性,又獲得文化“他者”的理解和認(rèn)同。
東西方的文化差異不是一種簡單的二元對立,要克服根深蒂固的二元對立結(jié)構(gòu),超越二元對立的思維,而采用文化間性的思維方式,但仍然堅(jiān)守本土立場,在創(chuàng)作觀念和方法上走向自覺。舞劇的跨文化雙重編碼要在一個(gè)對話、協(xié)商中進(jìn)行文化身份的異質(zhì)性、差異性建構(gòu)。進(jìn)而言之,雙重編碼敘事范式是協(xié)商和調(diào)停分裂的、矛盾的文化位置的具體方式??缭饺蚍忠暗年P(guān)鍵在于將民族性和國際性這兩個(gè)相互矛盾的雙方和文化身份統(tǒng)一起來,以一種彈性的方式表征自我。
參考文獻(xiàn):
[1]于平.中國現(xiàn)當(dāng)代舞劇發(fā)展史[M].北京:人民音樂出版社,2004.
[2]吳曉邦主編.當(dāng)代中國舞蹈[M].北京:當(dāng)代中國出版社,1993.
[3]翟子霞主編.中國舞劇[M].北京:中國世界語出版社,1996.
[4]覃巧用.跨文化傳播視角下短視頻的雙重?cái)⑹履P脱芯俊訷ouTube李子柒頻道為例[D].武漢:華中科技大學(xué),2020年.