張敏杰 王長華
【摘要】 通過對流行語“凡爾賽”一詞本義和當(dāng)下流行意義進(jìn)行對比,可以發(fā)現(xiàn)其語義產(chǎn)生改變,因此,對“凡爾賽”一詞的語義及語用進(jìn)行研究?!胺矤栙悺痹局傅氖俏挥诜▏屠栉髂喜康姆矤栙悓m,最終流行語“凡爾賽”完成了從最初的專有名詞轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N表情緒類的詞,由具象性的詞語變成抽象性的詞語。站在語言學(xué)的角度深入探究發(fā)現(xiàn)“凡爾賽”一詞成為流行語的原因包括語言的經(jīng)濟(jì)原則,以及表達(dá)者的獵奇心理。
【關(guān)鍵詞】 網(wǎng)絡(luò)流行語;凡爾賽;語義;語用
【中圖分類號】H136? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2022)17-0108-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.17.034
2020年語言文字規(guī)范刊物《咬文嚼字》發(fā)布了“2020年十大流行語”。作為17世紀(jì)就有的詞語,“凡爾賽”一詞榜上有名。流行詞能夠反映當(dāng)下的社會熱點(diǎn)以及時尚前沿新動向,是新詞最活躍的成員,也是新詞最重要的組成部分。李昌文認(rèn)為,流行詞宛如社會的一根神經(jīng),反映了一個語言社團(tuán)在一個時期普遍關(guān)注的問題和事物,它觸及社會的熱點(diǎn),抓住時尚的前沿,體現(xiàn)人們的價值取向。[1]
一、凡爾賽的來源
“凡爾賽”位于法國,是巴黎的衛(wèi)星城以及西南郊外伊夫林省的省會,境內(nèi)有世界五大宮殿之一凡爾賽宮。“凡爾賽宮”作為法國宮廷長達(dá)107年,成了凡爾賽的一張名片,所以,后世常常用“凡爾賽”來代指“凡爾賽宮”?!胺矤栙悺痹居煞ㄕZVersailles音譯成中文,作為一座藝術(shù)城市,這個詞一般情況下會出現(xiàn)在與旅游相關(guān)的話題中?,F(xiàn)如今“凡爾賽”以一種新身份再次進(jìn)入人們的視野,并且產(chǎn)生了新的語義,甚至一躍成為2020年度流行語。在《漢英建筑工程詞典》(第二版)中對“凡爾賽宮”一詞進(jìn)行收錄:建于公元1661至1756年,全長達(dá)四分之一英里,內(nèi)部裝修典雅華美,為歐洲最豪華的宮殿之一。日本漫畫家池田理代子在其作品《凡爾賽玫瑰》中描繪了路易十六的妻子在法國大革命時期的奢靡生活。博主“小奶球”由此創(chuàng)造出“凡爾賽文學(xué)”一詞,專門用此來諷刺熱衷于用自我貶低的方式來低調(diào)炫耀的群體,“凡爾賽文學(xué)”也迅速占據(jù)熱搜。微博博主“蒙淇淇77”在主頁發(fā)表大量看似謙虛實則炫耀自身物質(zhì)財富的“凡爾賽”語言,在網(wǎng)絡(luò)上掀起一股熱浪。豆瓣也因此創(chuàng)建“凡爾賽學(xué)研習(xí)小組”,將本詞推向大眾眼前。甚至,該詞還在多國的文化交流過程中傳播到海外,被韓國最大網(wǎng)絡(luò)搜索引擎NAVER的線上開放詞典收錄,韓國網(wǎng)友為該詞做出以下釋義:1.?? ??? ????? ?? ?.(裝作不是并進(jìn)行自我炫耀)2.???.(Flex.該詞本為英語詞匯,意為彎曲、活動,后由于該詞多在嘻哈或說唱中被使用,從而被說唱文化賦予了“炫耀”的新義,成為韓國語新造詞)3.?? ???? / ?? ?? ?.(隱隱地自我炫耀)如今,“凡爾賽”的意思是生活得高貴、奢華,且想通過一些反向的表述,來不經(jīng)意地透露出自己的優(yōu)越生活的人。通過分析“凡爾賽”的語義以及語用,能夠聚焦中國網(wǎng)民的熱點(diǎn),進(jìn)而總結(jié)這些熱點(diǎn)所反映的網(wǎng)民的興趣喜好。
二、“凡爾賽”的語義結(jié)構(gòu)分析
阿黛爾·葛德伯格以為,當(dāng)語言表達(dá)形成構(gòu)式時,一般表明這種語言表達(dá)能夠在形式和意義上配對,同時其意義超越其構(gòu)成成分意義的簡單組合。[2]
以2020年為時間界限對“凡爾賽”一詞進(jìn)行義素分析:
2020年之前:[+17世紀(jì)][+歐洲][+奢華][+有錢人][+宮殿]
2020年以后:[-17世紀(jì)][-歐洲][+奢華][+有錢人][+炫富][-宮殿]
(一)“凡爾賽”語義的轉(zhuǎn)變
通過對2020年前后的意義進(jìn)行義素分析得知,“凡爾賽”一詞由表示“實體”的義項轉(zhuǎn)移到“虛擬”的義項上,指稱義素由此脫落,不僅如此2020年以后的“凡爾賽”一詞還新增一個義素[+炫耀],同時保留了相同的義素,即[+奢華]、[+有錢人]。凡爾賽宮在17世紀(jì)時期是國王為避亂世在巴黎西南郊區(qū)修的一座極具奢華的宮殿,并邀請富有的貴族居住,但是整個王宮500多個房間卻沒有一處廁所或者盥洗設(shè)備,貴族們洗漱、排泄都得起身出宮。在某種意義來說,“凡爾賽”也是華而不實的代名詞。2020年以后的“凡爾賽”在某種程度上繼承了原來的意義,然而,此時的“凡爾賽”已經(jīng)不僅僅指稱實體建筑,還能代表一種反向的話語模式。這種指稱對象的轉(zhuǎn)換,及對其原有意義的提取概括,可以視作“凡爾賽”一詞的語義轉(zhuǎn)化。
(二)語法語義分析
根據(jù)分析,“凡爾賽”一詞在句中能作多種成分。
1.作主語。例如:
①“凡爾賽”是什么梗。(新浪微博)
②國家級別的凡爾賽,舒爽程度拉滿。(搜狐網(wǎng))
2.作謂語。例如:
③今天你凡爾賽了嗎?(新浪微博)
3.作賓語。例如:
④國寶是貓!論凡爾賽,我只服這個國家。(新周刊)
4.作定語。例如:
⑤凡爾賽文學(xué)是什么意思?
⑥學(xué)生高考發(fā)揮失常,“哭啼啼”地去清華,媽媽凡爾賽發(fā)言火了。(網(wǎng)易新聞)
5.作狀語。例如:
⑦凡爾賽,我只服奧運(yùn)冠軍。(新浪微博)
語料證明,作主語和謂語是“凡爾賽”的主要語法特色,相比較而言,作賓語比較少。關(guān)于“凡爾賽”的語法分布,主要談?wù)勂湔Z義表現(xiàn)?!胺矤栙悺弊鳛橐粋€流行詞能在互聯(lián)網(wǎng)中頻繁使用,在語義層面上有適合其特點(diǎn)的地方。
1.原始義。自凡爾賽宮建立起,人們常用“凡爾賽”作為“凡爾賽宮”的簡稱。這也是“凡爾賽”在使用中大家最為熟悉的意義。例如:
⑧菜鳥聯(lián)合速賣通正式啟用在法國巴黎部署的自建自提柜,自建自提柜將主要設(shè)置在巴黎的核心商業(yè)區(qū)和核心景區(qū),如凡爾賽宮和蒙帕納斯大廈附近。(新浪微博)
在⑧中“凡爾賽”使用的是就是其原始義,指的是位于法國的一座宮殿,這樣的例子隨處可見,自從其由法語音譯Versaliies并使用固定漢字來表達(dá)之后,其便進(jìn)入現(xiàn)代漢語常用詞詞匯系統(tǒng)當(dāng)中作為一個同旅游、地理等相關(guān)的名詞出現(xiàn)在報紙、雜志、網(wǎng)絡(luò)自媒體及日常對話當(dāng)中,成為人們耳熟能詳?shù)脑~匯。
2.色彩義。由于情感的變化,同樣的詞在不同語境中使用時會有傾向不同的情感表達(dá),因此也會產(chǎn)生多樣的交際效果??梢园l(fā)現(xiàn),除了上述主要義素,“凡爾賽”還具有[+抽象性、+新奇性、+不屑、+崇拜]等附加義素,這是詞典都沒有涉及的。當(dāng)然,語境和語義的關(guān)系猶如一張白紙的正反面不可分割,明確語境,再將“新詞”置于其中,避免產(chǎn)生歧義,如:
⑨你好凡爾賽。這句話經(jīng)常會出現(xiàn)在充滿炫耀的語境中,在博主“蒙淇淇77”的一些較早的微博中發(fā)現(xiàn),當(dāng)博主發(fā)一些炫耀自己物質(zhì)財富的微博時,有網(wǎng)友在這條微博下面評論“你好凡爾賽”并且加上一些帶有消極情緒的表情。在這樣的語境下,“凡爾賽”一詞附帶說話者對炫耀者的不屑情緒。
⑩王驍太凡爾賽了!這句話是由一檔綜藝節(jié)目《令人心動的offer2》而引出的熱門話題,主人公王驍畢業(yè)于美國斯坦福大學(xué)法學(xué)院,取得了碩士學(xué)位,他在向各位面試官作自我介紹的時候,用一種謙虛、低調(diào)地展示自己的才華,面試官以及后臺的評論員露出驚訝的表情,并且對王驍這種謙遜、內(nèi)斂的性格大加贊賞。由此“王驍太凡爾賽了!”這個話題迅速登上熱搜。在這個語境中,“凡爾賽”則是說話者對聽話者表達(dá)崇拜的一種方式。
通過給出恰當(dāng)?shù)恼Z境,可以體會出“凡爾賽”在該語境中被賦予的色彩義。所以,“凡爾賽”有褒義和貶義兩種感情色彩,再加上本身的中性色彩義,使用者能夠通過“凡爾賽”在不同場合表達(dá)不同的情緒。值得深究的是,如果使用者對網(wǎng)絡(luò)詞匯新義項陌生,就無法準(zhǔn)確得知詞語的新內(nèi)涵,而一旦被社會約定俗成,使用者也能接受并理解這個義項。
三、“凡爾賽”的語用分析
從上述分析可知,“凡爾賽”有多種詞性。首先它作為專有名詞,可以作主語、賓語。人們可以從“凡爾賽”的橫向的語義結(jié)構(gòu)中延伸出“奢華”義,由此也可以隱喻人的生活方式。作為人類基本認(rèn)知方式之一,隱喻強(qiáng)調(diào)概念之間的相似性,用實體比喻抽象的概念,因此網(wǎng)絡(luò)流行詞的語義與其本義也存在某種關(guān)聯(lián)。[3]“凡爾賽”本來指的是位于法國的奢華宮殿,在當(dāng)今的網(wǎng)絡(luò)上則可以表示對奢華生活的低調(diào)的炫耀。雖然兩者在詞性上有差異,但是他們的相似點(diǎn)都是“奢華”。以“凡爾賽”來比喻低調(diào)地炫耀奢華的生活方式,雖然這種修辭認(rèn)知與其本身的語義規(guī)定有一定的偏差,但在實際的認(rèn)知活動中“人們會經(jīng)常修辭化地置換概念本身,而且概念的延伸和展開也時常伴隨著修辭化的置換,在這個過程中概念化的定義不時地向修辭化轉(zhuǎn)換”。[4]“凡爾賽”的新義是在其原義上發(fā)展而來的,大眾網(wǎng)友極易產(chǎn)生聯(lián)想,容易產(chǎn)生具象性轉(zhuǎn)為抽象性的情緒。所以無論其是什么詞性,總是能夠表達(dá)出使用者的多樣感情色彩,在感情色彩的加持下,這個詞更容易在全網(wǎng)絡(luò)掀起一股熱潮,而且感情色彩能夠更加直接展現(xiàn)眾多網(wǎng)民在當(dāng)今社會環(huán)境下的情緒反應(yīng)。
(一)“凡爾賽”的流行原因
“一個詞語流行起來必定有其原因,流行詞不僅能夠?qū)ι鐣狳c(diǎn)保持高度地敏感,而且時尚、新奇、別具一格,流行詞的造詞機(jī)制朝著多元化趨勢發(fā)展”。[5]“凡爾賽”在2020年風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),不僅僅是因為它的“新奇性”,更重要的是它能滿足網(wǎng)民的感情表達(dá)需求。這也體現(xiàn)了網(wǎng)友的一種獵奇的心理。
第一,“凡爾賽”所體現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)性,人們在進(jìn)行交流時,盡可能使用更少的詞匯做最精簡的表達(dá),同時希望自己的觀點(diǎn)能夠引起共鳴,在這種因素的驅(qū)使下,人們開始選擇更加普及化的語言進(jìn)行表述?!胺矤栙悺本褪沁@種語言環(huán)境下的產(chǎn)物。這也顯現(xiàn)出了使用者的詼諧有趣,從而受到追捧。
第二,在競爭激烈的社會當(dāng)中, 年輕人作為網(wǎng)上沖浪的主要人群,他們樂于將壓力發(fā)泄在互聯(lián)網(wǎng)上,由“凡爾賽”體就形成了一種“凡爾賽文學(xué)”。在不同的語境當(dāng)中,“凡爾賽”所代表的情緒也有一定的差異。在⑨中,這句話所出現(xiàn)的語境是對方在進(jìn)行低調(diào)的炫耀后,接收方所表現(xiàn)出的一種不屑的情緒。但是這種不滿的情緒通過“凡爾賽”可以很好地隱藏起來,同時通過這個詞來表達(dá)自己的不贊同,又不至于失了風(fēng)度。而在例⑩中,則是在對方將自己學(xué)歷一種低調(diào)的方式展示出來,而接收方則表現(xiàn)出一種“崇拜”的情緒。它本身也可以看作是對理想生活的一種追求和對實現(xiàn)人生價值的一種激勵,在看到別人擁有美好生活品質(zhì)的同時,通過網(wǎng)絡(luò)新詞“凡爾賽”來粉碎自卑以及展望未來。
第三、使用者在使用這種語體時,可以讓交流雙方產(chǎn)生共情。共情是指雙方在交流的過程中可以進(jìn)行換位思考、相互體諒他人的情緒和想法的一種方式。[6]互聯(lián)網(wǎng)這種媒介以現(xiàn)實社會關(guān)系為基礎(chǔ)而存在,網(wǎng)友則是以生活中的事件為題材,讓“凡爾賽”在不同語境中表示不同情緒。而與之交流的人可以通過對“凡爾賽”一詞所出的語境,以及說話人的語氣達(dá)到對對方心理狀態(tài)的正確把握并做出精確的應(yīng)對,這就是他的獨(dú)特的共情價值。凡是能在語言中存在和穩(wěn)定的形式,都是因為它具有特定的不可取代的語用價值。[7]
(二)“凡爾賽”所反映的網(wǎng)民的感情變化趨勢
由于“凡爾賽”具有獨(dú)特的語用價值,因此能夠在網(wǎng)絡(luò)上紅極一時,這其中反映了網(wǎng)民感情傾向變化。通過對含有褒貶雙重語義的“凡爾賽”例子的分析可以發(fā)現(xiàn)中國網(wǎng)民在情感發(fā)生了巨大改變。首先,網(wǎng)絡(luò)曾經(jīng)是人們發(fā)泄怨氣的場所,現(xiàn)在網(wǎng)民們能夠逐漸在網(wǎng)絡(luò)上控制住自己的心理情愫;其次,人們對互聯(lián)網(wǎng)上的其他網(wǎng)友偏激言論變得更寬容;再次,一些網(wǎng)民的行為和語言逐漸趨于幼齡化。[8]
第一,現(xiàn)實社會中給予當(dāng)代年輕人許多壓力和不公平,許多人選擇在網(wǎng)絡(luò)上尋找一種途徑來平衡這種狀態(tài)。正是因為網(wǎng)絡(luò)的包容性,人們熱衷于在此作為情感的宣泄口。在網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的初期,這種情緒會被擴(kuò)大,造成具有一定影響力的社會輿論,但是隨著互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,人們開始以一種更加公平的眼光去看待這種現(xiàn)象。本文所出現(xiàn)的例子當(dāng)中,其實很大程度上屬于玩笑成分。不會給形容者造成嚴(yán)重的心理負(fù)擔(dān)。從某些程度上看也反映了網(wǎng)友逐漸平穩(wěn)的心態(tài)。
第二,出于保護(hù)自己的目的,有些網(wǎng)友會給自己“標(biāo)簽”,并以此得到別人的認(rèn)同。甚至這些人認(rèn)為用這種反語似的“標(biāo)簽”能夠幫助他人轉(zhuǎn)移對自己做出失禮的表現(xiàn)所產(chǎn)生的厭惡感和仇恨感,并用此辦法為自己開脫。
第三,“凡爾賽”一詞作為外來詞,在造詞結(jié)構(gòu)上與傳統(tǒng)詞就有很大的區(qū)別,本身它就保持著一種“新奇性”。這正是發(fā)展飛速的互聯(lián)網(wǎng)世界所需要的“新鮮”氣息,語言特色比較鮮明有助于情緒的抒發(fā)。由此可以看出,互聯(lián)網(wǎng)社會和網(wǎng)友們正在向著平和、包容、充滿正能量的趨勢演變。
“年度流行詞語是一幅展現(xiàn)社會動態(tài)變化的歷史畫卷,以其獨(dú)特的角度表達(dá)人們的價值觀、文化觀,也反射出社會和時代的變化特征”,而且還反映出社會的文化心態(tài)。[9]新時期中國掀起了繼承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的潮流,這給“凡爾賽”這一類舊詞新用現(xiàn)象提供了河床?;仡欉^去幾年的流行詞語,舊詞新義成為一種新的發(fā)展趨勢。例如“錦鯉”“白骨精”等等。這種方式獨(dú)辟蹊徑,使傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代社會有機(jī)地結(jié)合在一起。
“凡爾賽”一詞從一個專有名詞演變成如今表情緒類的詞語,展現(xiàn)了漢語詞匯豐富含義。“凡爾賽”從表具象的詞語轉(zhuǎn)變成表抽象的詞,逐漸深入,雖然當(dāng)下它以一種新身份出現(xiàn)在大眾眼前,但這個詞的意義已經(jīng)發(fā)生了翻天覆地的變化,這種變化實際上是對該詞詞義的精髓進(jìn)行提煉。任何一個流行詞語的生命力的強(qiáng)弱都需要時間來證明,但“凡爾賽”能夠用一種新的“身份”融入現(xiàn)代社會當(dāng)中,這或許印證了一個道理,語言生命力的強(qiáng)弱需要依賴使用者處理新義的方式。如何將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代社會毫無違和地結(jié)合起來,這是個值得深究的問題。但是,這一切都是圍繞人類自身需求出發(fā)的。而在發(fā)展過程中文化與各個方面的相互作用所產(chǎn)生的力量,是舊詞產(chǎn)生新義的基本途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]李昌文.新媒體流行詞語解析[J].山東社會科學(xué),2012,(2):74-78.
[2]ADELE E G.Constructions: construction grammar approach to argument structure[M].Chicago: University of Chicago press,1995:4.
[3]張彩云.認(rèn)知語言學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)流行詞成因探析[J].安徽文學(xué),2017,(6):87-88.
[4]譚學(xué)純.語言教育:概念認(rèn)知和修辭認(rèn)知[J].語言教學(xué)與研究,2005,(5):49-54.
[5]李昌文.新媒體流行詞語解析[J].山東社會科學(xué),2012,(2):74-78.
[6]任雪飛,蔡賀.功能視角下簡析網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的“戲精”[J].社科縱橫,2018,(1):109-111.
[7]邢福義.漢語語法學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2016:394-398.
[8]侯建建.從近十年網(wǎng)絡(luò)流行語看中國網(wǎng)民的情感變化:以2004-2014年十大網(wǎng)絡(luò)流行語為例[D].重慶大學(xué),2015.
[9]呂兆格.新詞—熱詞—流行詞[J].語文知識,2010,(03):52-55.