侯小芳
摘 要:參考文獻是醫(yī)學圖書的重要組成部分,筆者在審讀書稿時發(fā)現(xiàn),參考文獻普遍存在著錄項目缺漏,著錄項目不準確、失真的情況。文章認為,參考文獻差錯可分為顯性差錯和隱性差錯。隱性差錯又可進一步分為著錄性隱性差錯、引用類隱性差錯和政治性隱性差錯。筆者對在工作中遇到的隱性差錯案例進行了解析,并提出積極引導作者規(guī)范著錄,從源頭減少差錯,讓作者提供參考文獻首頁復印件,通過利用網(wǎng)絡(luò)搜索等方法及時核查,減少差錯。
關(guān)鍵詞:參考文獻 顯性差錯 隱性差錯
著錄參考文獻的意義在于作為圖書中學術(shù)論點的依據(jù),引導讀者閱讀相關(guān)的學術(shù)文獻,是文獻計量學重要的信息來源,是對被引用文獻作者的尊重,是著作權(quán)法所要求的,可避免某些著作權(quán)糾紛。[1]
國家標準GB/T7714—2015《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》對參考文獻的定義是:“對一個信息資源或其中一部分進行準確和詳細著錄的數(shù)據(jù),位于文末或文中的信息源?!盵2]該定義強調(diào)參考文獻的數(shù)據(jù)必須準確。然而,筆者在實際工作中常遇到參考文獻存在著錄項目缺漏,著錄項目不準確、失真的情況。
筆者認為參考文獻中的差錯主要分為兩類:顯性差錯和隱性差錯。顯性差錯一般指參考文獻著錄項目的明顯缺漏,如缺漏主要責任者、題名、期卷、起始頁碼、出版地、出版者及格式錯誤等,編輯不需要深思熟慮就能察覺的錯誤;隱性差錯則是需要深入思考或者仔細核查后才能發(fā)現(xiàn)的錯誤。筆者認為隱性差錯主要分為著錄性隱性差錯、引用類隱性差錯和政治性隱性差錯三類。
一、著錄性隱性差錯
1.主要責任者著錄錯誤
錯誤示例1:AO S,ZHENG W,WU J,et al.Comparison of preliminary clinical outcomes between percutaneous endoscopic and minimally invasive transforaminal lumbar interbody fusion for lumbar degenerative diseases in a tertiary hospital: Is percutaneous endoscopic procedure superior to MIS-TLIF?A prospective cohort study.Int J Surg,2020,76:136-143.
錯誤示例2:JAMES FAIR.Transesophageal echocardiography during cardiopulmonary resuscitation is associated with shorter compression pauses compared with transthoracic echocardiography.Ann Emerg Med,2019,73(6):610-616.
錯誤示例3:STEPP SE,DUFOURCQ-LAQELOUSE R,LE DEIST F,et al. Perforin gene defects in familial hemophagocytic lymphohistiocytosis. Science,1999,286(5446):1957-1959.
解析:例1,從表面上看,基本符合參考文獻著錄規(guī)則的要求,似乎并無差錯,然而著者均為國人,且都為單名,似有疑慮。筆者查詢PubMed數(shù)據(jù)庫比對,發(fā)現(xiàn)原文作者為“Shengxiang Ao1,Wenjie Zheng1,Junlong Wu1,Yu Tang1,Chao Zhang1,Yue Zhou2,Changqing Li3”,前三位作者均為雙名。作者姓氏后的上角標“1”“2”“3”是作者單位的標識,與作者單位項中的標識對應。根據(jù)GB/T 7714—2015《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》,依據(jù)GB/T 28039—2011有關(guān)規(guī)定,用漢語拼音書寫的人名,姓全大寫,其名可縮寫,取每個漢字拼音的首字母。[3]因此,“AO S,ZHENG W,WU J,et al”應改為“AO SX,ZHENG WJ,WU JL,et al”。例2,乍一看就是著錄責任者未按照姓前名后進行規(guī)范處理??勺屑氁幌耄S著國際交往日益深入,科學領(lǐng)域尤其醫(yī)藥領(lǐng)域開展大型隨機對照試驗的機構(gòu)越來越多,個人獨著文獻引起了筆者的懷疑,經(jīng)查詢PubMed數(shù)據(jù)庫,發(fā)現(xiàn)研究者不止1人,為James Fair 3rd1, Michael P. Mallin2,Aaron Adler3,Patrick Ockerse3,Jacob Steenblik3,Joseph Tonna4,Scott T. Youngquist5,應著錄為“FAIR J 3rd,MALLIN MP,ADLER A,et al.”。例3,從表面上看,基本符合參考文獻著錄規(guī)則的要求,“DUFOURCQ-LAQELOUSE”是復姓,拼寫似乎無錯,但因期數(shù)比卷數(shù)大太多,引起了筆者的懷疑。經(jīng)核查發(fā)現(xiàn),期卷數(shù)正確,但是復姓“DUFOURCQ-LAQELOUSE應為DUFOURCQ-LAGELOUSE”。
2.題名著錄錯誤
(1)圖書題名信息缺漏差錯
錯誤示例4:胡必杰.醫(yī)院感染預防與控制操作圖解.上海:上??茖W技術(shù)出版社,2015.6
解析:例4看似僅是出版年份后頁碼前的著錄符號使用有誤,但有時作者可能誤將出版月份著錄為引用文獻頁碼。經(jīng)網(wǎng)絡(luò)搜索孔夫子舊書網(wǎng)核查,找到該書的版權(quán)頁,發(fā)現(xiàn)書名應為《SIFIC醫(yī)院感染預防與控制操作圖解》。在該書封面中書名分割為三部分,設(shè)計為“SIFIC”“醫(yī)院感染預防與控制”“操作圖解”,作者誤以為書名為“醫(yī)院感染預防與控制操作圖解”。此外,主要責任者也不止一人,著錄存在缺漏,應為“胡必杰,劉榮輝,劉濱,等”;“2015.6”應為“2015”。
(2)連續(xù)出版物題名著錄錯誤
①中文期刊名多(漏)字錯誤
錯誤示例5:胡香英,魯紅.經(jīng)陰道超聲診斷子宮內(nèi)膜腺肌瘤樣息肉的價值.中華超聲影像雜志,2005,14(3):236-238.
解析:例5源自婦產(chǎn)超聲書稿,作者將參考文獻集中放在正文后,通過前后比對,筆者發(fā)現(xiàn)有《中華超聲影像雜志》《中華超聲影像學雜志》,經(jīng)查對核實,應為《中華超聲影像學雜志》。中文期刊名錯誤中還存在刊名中多“雜志”二字,如《上海生物醫(yī)學工程雜志》,應為《上海生物醫(yī)學工程》。
②誤將欄目名當作刊名
錯誤示例6:徐正科.結(jié)核性盆腔炎超聲診斷與分析.影像與特檢,2008,5(11):120-122.
解析:例6,編輯如果很熟悉影像學科的常見期刊,很容易懷疑《影像與特檢》是否是一本特殊刊物,經(jīng)查證其為《現(xiàn)代保健·醫(yī)學創(chuàng)新研究》設(shè)置的欄目。
③英文期刊名縮寫缺漏
錯誤示例7:SANGI-HAGHPEYKAR H,MOZAYENI P,YOUNG A,et al.Stress urinary incontinence and counseling and practice of pelvic floor exercises postpartum in low-income Hispanic women.Int Urogynecol J,2008,19(3):361-365.
錯誤示例8:DIETZ HP,CLARKE B. The urethral pressure profile and ultrasound imaging of the lower urinary tract. Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct,2001,12(1)::38-41.
解析:例7、例8英文文獻前后比對后,筆者發(fā)現(xiàn)“Int Urogynecol J”“Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct”不一致,經(jīng)核查發(fā)現(xiàn)應為“Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct”。根據(jù)GB/T 7714—2015《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》,西文期刊刊名的縮寫可參照ISO 4的規(guī)定。[4]
(3)連續(xù)出版物析出文獻題名著錄語種差錯
錯誤示例9:LI XL,ZHU XY,JIA CL,et al.Clinical and genetic characteristics of primary carnitine deficiency identified by neonatal screening. Zhonghua Yi Xue Yi ChuanXue Za Zhi,2019,36(12):1167-1170.
解析:例9中,期刊名“Zhonghua Yi Xue Yi ChuanXue Za Zhi”是漢語拼音,而國際期刊一般為英文,很少采用漢語拼音,經(jīng)核查發(fā)現(xiàn)其為中文期刊。GB/T 7714—2015《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》規(guī)定:“參考文獻原則上要求用信息資源本身的語種著錄。必要時,可采用雙語著錄。用雙語著錄參考文獻時,首先應用信息資源的原語種著錄,然后用其他語種著錄?!盵5]查對參考文獻條目,并未采用雙語著錄,即使采用雙語著錄,也應先采用信息資源本身的語種著錄,根據(jù)GB/T 7714—2015《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》規(guī)定,應改為:“李曉樂,朱昕赟,賈晨路,等.河南省原發(fā)性肉堿缺乏癥的新生兒篩查及基因突變分析.中華醫(yī)學遺傳學雜志,2019,36(12):1167-1170?!?/p>
二、引用類隱性差錯
1.參考文獻與正文中引用文獻不符
錯誤示例10:中華醫(yī)學會心血管病學分會介入心臟病學組,中國醫(yī)師協(xié)會心血管內(nèi)科醫(yī)師分會血栓防治專業(yè)委員會,中華心血管病雜志編輯委員會.中國經(jīng)皮冠狀動脈介入治療指南(2016).中華心血管病雜志,2016,44(5):382-400.
根據(jù)國家衛(wèi)生健康委員會冠心病介入治療注冊數(shù)據(jù),2017年大陸地區(qū)冠心病介入治療總例數(shù)為753 142例(包括網(wǎng)絡(luò)直報數(shù)據(jù)及部隊醫(yī)院數(shù)據(jù)),較2016年增長13%。2017年P(guān)CI平均置入支架數(shù)為1.47枚。
解析:例10,參考文獻是2016年出版的文獻,而正文統(tǒng)計數(shù)據(jù)卻是2017年的數(shù)據(jù),參考文獻與引用文獻明顯不符,此文獻需要作者核實修改。
2.文獻重復著錄
錯誤示例11:FRANCHI-ABELLA S,BRANCHEREAU S,LAMBERT V,et al.Complications of congenital portosystemic shunts in children:Therapeutic options and outcomes. Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, 20lO,51(3):322-330.
錯誤示例12:FRANCHI-ABELLA S,BRANCHEREAU S,LAMBERT V,et al.Complications of congenital portosystemic shunts in children:Therapeutic options and outcomes. Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition,20lO,51(3):322-330.
解析:例11、例12,表面上僅為年份著錄錯誤,阿拉伯數(shù)字“0”與大寫字母“O”混淆。主要問題是兩例為同一章的文后參考文獻,筆者通過前后比對,發(fā)現(xiàn)其為重復文獻。
三、政治性隱性差錯
1.連續(xù)出版物析出文獻題名中潛在的政治差錯
錯誤示例13:XIONG J,CHEN C,WU Z,et al.Recent evolution in use and effectiveness in mainland China of thoracic endovascular aortic repair of type B aortic dissection.Scientific Reports,2017,7(1):17350.
解析:例13,題名中把中國大陸譯為“mainland China”是錯誤的。根據(jù)《加強“少數(shù)民族”“中國大陸”英文譯法規(guī)范管理》中的有關(guān)規(guī)定:在出版物中,統(tǒng)一將“中國大陸”的英文譯為“Chinese mainland”“China’s mainland”或“the mainland of China”。
2.連續(xù)出版物題名中潛在的政治差錯
錯誤示例14:CHOU C L,WU Y J,HUNG C L,et al.Segment-specific prevalence of carotid artery plaque and stenosis in middle-aged adults and elders in Taiwan:A community-based study.Journal of the Formosan Medical Association,2019,118(1 Pt1):64-71.
解析:例14中,“Formosan”中文為福爾摩莎。根據(jù)2016年3月,中央臺辦、外交部、中央宣辦對《關(guān)于正確使用涉臺宣傳用語的意見》中對涉及臺灣黨派、團體、文化教育等機構(gòu)稱謂的用語的有關(guān)規(guī)定:“‘福摩薩’、‘福爾摩莎’因具有殖民色彩,不得使用,如確需使用時,須加引號?!币蚨鴳獎h除此類涉及敏感問題的文獻。
四、參考文獻隱性差錯的防范
1.積極引導作者規(guī)范著錄,從源頭減少差錯
參考文獻的各類差錯通常是由于作者對參考文獻著錄規(guī)則不熟悉造成的。參考文獻的第一手資料來源于作者,只有從源頭進行把控,才能最大限度地減少差錯。因此,編輯就有責任對作者加以引導,使其了解參考文獻著錄規(guī)范,從而避免出現(xiàn)著錄錯誤。筆者認為應從三方面對作者進行引導。一是向作者組稿時就應強調(diào)參考文獻著錄規(guī)范的重要性。作者開始寫作之前,編輯就應將參考文獻著錄規(guī)范發(fā)給作者,讓其了解編寫規(guī)范。二是在編寫過程中,可讓作者先提交部分樣稿,并對參考文獻部分進行專項檢查,如存在著錄不規(guī)范、著錄缺漏時,應及時通過微信、QQ、電子郵件給予作者反饋,并提供參考文獻著錄規(guī)范式樣,讓其再次修改。三是作者校樣修改時,對于存在缺漏項目、項目著錄錯誤的文獻需要及時指出,提請作者再次核對文獻,作者修改返回的參考文獻條目,如果還存在問題,應將錯誤處拍照通過微信、QQ、電子郵件再次返給作者,加深作者對此類文獻的規(guī)范著錄意識。
2.讓作者提供參考文獻首頁復印件
因作者不熟悉參考文獻著錄規(guī)范,即使與其反復溝通,在著錄過程中仍然出現(xiàn)各種錯誤。此時,可讓作者提供撰寫書稿時采用的參考文獻首頁復印件,以便在編輯處理參考文獻問題時,有據(jù)可循。但此方法,在實際操作層面,也可能遇到一些困難,如圖書參考文獻較多,復印文獻首頁將耗費大量精力。此外,還存在部分文獻首頁提供信息不全的情況。[6]
3.綜合運用各種方法,及時核查
在醫(yī)學圖書中,由于作者對參考文獻著錄不重視,再加上其對參考文獻著錄規(guī)范了解不多,這就導致在圖書參考文獻部分出現(xiàn)各類著錄不規(guī)范和差錯。要想提升醫(yī)學圖書的編校質(zhì)量,編輯就必須認真仔細核查參考文獻,而逐條核對工作量大,這時就需要采用一定的技巧和方法。謝錫增和施學忠曾針對重點醫(yī)學高校2010年學報中出現(xiàn)的參考文獻隱性差錯,總結(jié)了6種識別方法:標準/規(guī)則法、比較法、質(zhì)疑法、常識法、經(jīng)驗法和綜合法。[7]筆者在實際工作中常采用質(zhì)疑法、比對法和綜合法發(fā)現(xiàn)參考文獻中的隱性差錯。
(1)質(zhì)疑法
該方法就是編輯在審稿和編輯加工過程中,對參考文獻中存疑處提出質(zhì)疑,然后通過網(wǎng)絡(luò)進行查找核對,改正其中的謬誤。此法可用于主要責任者著錄差錯,尤其是外文期刊中國學者著錄單名時。對于外文期刊,若有中國學者三名或三名以上均為單名的,或者為獨著作者均應引起懷疑,經(jīng)核查通常能發(fā)現(xiàn)主要責任者著錄錯誤。國外期刊作者姓名標注上角“1”“2”“3”或者“a”“b”“c”,此類標注常是作者單位的標識,作者制作參考文獻時,常直接復制文獻的作者名,粘貼在Word上,粘貼后上角變成平排,阿拉伯數(shù)字“1”“2”“3”或者“a”“b”“c”與外文人名混在一起,阿拉伯數(shù)字較易辨別,而a,b,c與外文人名混在一起,極難辨認,如果注意到人名后有此類特殊問題,也需要引起警惕,核查比對。
(2)比對法
該法常用于有相同題名文獻的比對,如相同刊名,其出版年、期卷相差較大;書名、出版者相同,而主要責任者不同。對參考文獻中出現(xiàn)的同一題名文獻,對多次出現(xiàn)的同一題名文獻進行比對來發(fā)現(xiàn)錯誤。這種比對主要有兩種情況:一種情況就是參考文獻表中所出現(xiàn)的同一題名文獻,其隱性差錯主要表現(xiàn)在同一題名文獻的主要責任者、期刊名、出版年、卷、期上,此時對有疑問的文獻進行核查即可;另一種情況的比對是文中所描述的內(nèi)容與文后的文獻進行比對,常常會發(fā)現(xiàn)各種不符合的情況,如主要責任者、出版年、正文內(nèi)容與引用文獻完全不符合等等。有的文獻還會存在文獻嫁接[8],通常前半部分正確,而后半部分錯誤,如主要責任者、析出文獻題名均對,而與連續(xù)出版物題名、出版年、期卷、頁碼不對應,對于此類問題文獻可以根據(jù)前半部分文獻或后半部分文獻,查找原文獻,再與原文引文處內(nèi)容進行比對,確認作者引用的是哪一篇文獻,如無法確認則需要與作者溝通確認。重復文獻,通常也采用比對法,例如同一刊名文獻,主要責任者、析出文獻題名、刊名、出版年、期卷、頁碼等相同或者主要責任者著錄有缺漏,但前一兩個責任者均相同,這時就要懷疑是否為重復文獻。
(3)綜合法
主要是綜合靈活運用其他方法,比如質(zhì)疑法、比對法和經(jīng)驗法,用于同時具有多種可疑差錯的情況。如著名期刊Science、Nature、Lancet都是醫(yī)學論著經(jīng)常引用的刊物,由于作者不甚了解這三種刊物的期次號是從刊物創(chuàng)刊開始就連續(xù)編號而造成期次號(目前往往是千位數(shù))而大于卷次號(目前僅為百位數(shù))的情況,而它們的期次號在其論文首頁上又沒有具體的標識,因而經(jīng)常出現(xiàn)以出版日期代替期次號的差錯。[9]
4.積累經(jīng)驗,掌握網(wǎng)絡(luò)搜索技術(shù)
參考文獻中的隱性差錯通常不易被發(fā)現(xiàn),常表現(xiàn)為著錄項目齊全,編輯若不仔細推敲,很難發(fā)現(xiàn)錯誤,這就要求編輯在日常的編輯工作中注意積累經(jīng)驗,練就一雙識別差錯的慧眼。隱性差錯和顯性差錯常常是相對的,尤其對于年輕編輯來說,其對參考文獻著錄規(guī)則不熟悉時,對普通著錄格式的顯性差錯也會視而不見。在工作中一邊干,一邊總結(jié)遇到的常見隱性差錯,假以時日,隨著經(jīng)驗的積累,識別和修改參考文獻隱性差錯的能力將會大大提高。通過閱讀他人已發(fā)表參考文獻著錄的各類差錯的文獻,學習借鑒他人經(jīng)驗,并將其運用到實際工作中,也可逐漸提升參考文獻的著錄質(zhì)量。
除了經(jīng)驗的積累,編輯還應掌握網(wǎng)絡(luò)查找核實文獻的路徑。筆者認為,網(wǎng)絡(luò)核查文獻的方法主要有兩大路徑:專業(yè)數(shù)據(jù)庫和綜合性網(wǎng)站提供的搜索引擎。專業(yè)數(shù)據(jù)庫主要有萬方數(shù)據(jù)庫、維普、知網(wǎng)、PubMed數(shù)據(jù)庫等。綜合性網(wǎng)站搜索引擎主要有百度、Bing國際等。查找圖書文獻信息可以利用一些大型電子書庫,如超星數(shù)字圖書館、讀秀。電商平臺如網(wǎng)絡(luò)當當圖書、京東、亞馬遜等在線平臺,也可作為備用查詢圖書信息的途徑。國家圖書館網(wǎng)站、孔夫子網(wǎng)站等可對某些古舊圖書文獻信息進行核查。
參考文獻:
[1]余滿松.編輯實務筆錄[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,2009:100.
[2][3][4][5]全國信息與文獻標準化技術(shù)委員會.信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則:GB/T 7714—2015[S].北京:中國標準出版社,2015.
[6]李志惠.提高醫(yī)學期刊外文參考文獻準確性三種措施的實效分析[J].中國科技期刊研究,2010,21(1):105-107.
[7][9]謝錫增,施學忠.醫(yī)學期刊參考文獻隱性差錯的識別方法[J].中國科技期刊研究,2012,23(4):613-615.
[8]黃勇.科技期刊參考文獻隱性錯誤例析及編校策略[J].編輯學報,2020,32(4):394-398.
(作者單位系科學出版社)