李喆 姬德強(qiáng)
【內(nèi)容摘要】 面對國際傳播的新挑戰(zhàn),需要面向世界生動形象地講好中國故事。如何選準(zhǔn)“中國故事”素材與傳播路徑成為目前亟須思考與解決的問題。本文聚焦紅色文化在國際傳播視域下的傳播優(yōu)勢與實(shí)踐可行性,提出采用口述歷史的形式創(chuàng)新紅色故事的敘事方式、話語表達(dá),充分利用紅色口述史的故事性、大眾性、真實(shí)性等特點(diǎn),助力講好中國紅色文化故事,開辟國際傳播新路徑。
【關(guān)鍵詞】口述歷史;國際傳播;紅色文化;中國故事
黨的十八大以來,我國積極探索大變局時代國際傳播的結(jié)構(gòu)變遷趨勢和權(quán)力轉(zhuǎn)移方向,系統(tǒng)化推動國際傳播守正創(chuàng)新,打造了一系列具有國際影響力的媒體平臺,初步構(gòu)建起立體式的國際傳播格局。然而,就講好中國故事的內(nèi)容結(jié)構(gòu)和敘事體系角度而言,仍然存在著一系列理論困惑和實(shí)踐問題??v觀目前我國國際傳播的相關(guān)實(shí)踐,媒體產(chǎn)品的制作思路、傳播范圍、接受度與影響力還未達(dá)到預(yù)期目標(biāo) ,尚未充分利用極具中國特色、體現(xiàn)中華精神、蘊(yùn)藏民族智慧的中國事例向世界生動形象地講好中國故事。 面對西方媒體抹黑、國際受眾對中國存在“刻板印象”、傳播慣性等引發(fā)的信息表達(dá)與接收之間的偏差等問題,如何選準(zhǔn)“中國故事”的素材與傳播路徑,有針對性地向世界展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國形象,是開展國際傳播亟須思考和解決的問題。在眾多故事要素中,紅色文化無疑是傳播的難點(diǎn)和重點(diǎn)。一方面,因?yàn)榧t色文化是現(xiàn)代中國的文化基因,必須結(jié)合內(nèi)宣、外宣進(jìn)行創(chuàng)新講述;另一方面,因?yàn)榧t色文化是容易產(chǎn)生解碼偏差的內(nèi)容,亟須打破國際認(rèn)知窠臼,才能在國際傳播中真正被受眾理解并接受。
一、國際傳播視域下講好中國紅色文化故事的新要求
(一)紅色文化與中國的國際傳播
“紅色文化”可作為當(dāng)前講好中國故事國際傳播實(shí)踐中內(nèi)容創(chuàng)作的主要方向之一。紅色文化是指中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)先進(jìn)分子與人民群眾在革命、建設(shè)和改革時期偉大實(shí)踐中創(chuàng)造與積累的精神文化產(chǎn)物 ,是中國當(dāng)代文化的根基,彰顯了中華民族與生俱來的精神譜系。當(dāng)代中國擁有豐富多樣的紅色文化形式與種類。除了革命遺址、領(lǐng)導(dǎo)人舊居和紀(jì)念館、歷史文獻(xiàn),多年來,紅色書籍、漫畫、海報、歌曲、革命歷史劇和舞臺劇構(gòu)成了紅色文化的重要組成部分。隨著媒介與新技術(shù)的發(fā)展,紀(jì)錄片、回憶錄等多種類型的紅色文化產(chǎn)品不斷推陳出新。紅色文化傳播在國內(nèi)已步入繁榮期并取得了良好的效果,顯示出以紅色文化為素材的傳播內(nèi)容創(chuàng)作具有巨大的發(fā)展空間。
將紅色文化內(nèi)容創(chuàng)作延伸至國際傳播視域并審視其實(shí)踐可行性,不得不提到埃德加·斯諾—— 一位讓全世界第一次看到真實(shí)的紅色中國的西方記者。1936年,在中國共產(chǎn)黨及愛國人士幫助下,美國記者埃德加·斯諾突破重重封鎖,深入中國“紅色區(qū)域”進(jìn)行為期數(shù)月的觀察與采訪,寫就《紅星照耀中國》(又譯作《西行漫記》)一書,在西方世界出版并受到廣泛歡迎。埃德加·斯諾客觀、真實(shí)地向世界介紹了主張民主、平等和積極抗戰(zhàn)的中國共產(chǎn)黨形象與英勇奮斗的中國人民,對于消除當(dāng)時世界對于中國共產(chǎn)黨形象與中國國情的誤解和偏見具有重要意義。 在加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作的新階段,呼喚“新時代的斯諾”意味著以公正客觀、獨(dú)立求真的眼光看待和向世界報道中國,而不是從意識形態(tài)偏見出發(fā)建構(gòu)基于自我想象的中國故事。彼時埃德加·斯諾報道紅色中國所取得的成功經(jīng)驗(yàn),從主體、話語、技巧等方面,對基于紅色文化進(jìn)行“中國故事”內(nèi)容創(chuàng)作,創(chuàng)新國際傳播策略,有著重要的歷史參照意義。
(二)紅色文化國際傳播的內(nèi)容特征
紅色文化內(nèi)容產(chǎn)品的國際傳播實(shí)踐存在一些挑戰(zhàn),主要集中在應(yīng)對意識形態(tài)差異與跨文化、跨語境傳播中的“文化折扣”上。一方面,要避免被西方媒體基于“冷戰(zhàn)”思維和零和博弈心理作“政治化”引流和挪用,引發(fā)排斥心理和反華情緒;另一方面,則要注重“中國故事”如何被世界其他國家和地區(qū)的受眾所接納和認(rèn)同,盡量避免因文化背景(尤其是政治文化傳統(tǒng))不同而形成的理解偏差。 因此,在敘事方式與話語體系建構(gòu)中要探尋更加符合國際受眾差異化需求的策略,要提供事實(shí)性信息從而解決認(rèn)知不確定性問題,或者提供人文主義故事解決傳播共情問題。
傳統(tǒng)方式創(chuàng)作的紅色文化作品大多屬于宏大題材,重在展示恢宏的戰(zhàn)爭歷史場景與集體使命感,因此在展現(xiàn)真實(shí)的黨史紅色記憶等內(nèi)容的敘事中大都注重整體感,并以平緩的方式展開,以個體的曲折情節(jié)穿插加以點(diǎn)綴,更符合中國人的審美與中華民族所弘揚(yáng)的集體觀念,適合國內(nèi)輿論場和紅色教育。然而,開展國際傳播需要充分考慮政治文化與表達(dá)方式的差異,在立足紅色文化傳統(tǒng)的前提下,創(chuàng)新國際傳播的話語體系和敘事方式。既有研究指出,紅色文化在開展國際傳播的實(shí)踐中主要存在三個難點(diǎn):一是紅色歷史事實(shí)的再現(xiàn)如何突破結(jié)構(gòu)現(xiàn)實(shí)主義,以符合當(dāng)下海外媒介用戶接受習(xí)慣的方式生動鮮活地還原歷史現(xiàn)場;二是如何在跨文化的背景下通過某種特定的符號引發(fā)共情與理解;三是對于紅色歷史內(nèi)容的加工如何把握好敘事變革的“度”,做到在創(chuàng)新和提升傳播效果的同時最大程度保留紅色文化的精髓。 因此,紅色文化的國際傳播既是事實(shí)問題,也是情感問題,更是政治問題。
“講故事,是國際傳播的最佳方式?!?在創(chuàng)作紅色文化內(nèi)容產(chǎn)品時,過往的實(shí)踐更側(cè)重于以宏觀和抽象的話語敘事,對戰(zhàn)爭史詩或紀(jì)實(shí)采訪素材進(jìn)行總結(jié)和升華,聚焦革命理想、集體主義價值觀、對民族復(fù)興偉業(yè)的世紀(jì)展望等宏大敘事。國際傳播中所面對的受眾大多受西方現(xiàn)實(shí)主義、個人主義等傳統(tǒng)影響,更傾向于對個人、微觀層面的敘事產(chǎn)生共鳴,希望直觀感受更真實(shí)、全面、立體的中國形象。 而口述歷史則能夠以其獨(dú)特的形式為紅色文化的國際傳播注入新的活力。
二、用口述歷史向世界講好中國紅色文化故事
抗日戰(zhàn)爭、解放戰(zhàn)爭、抗美援朝等都是具有鮮明中國特色、彰顯民族精神與國家形象的選題。 口述歷史以其關(guān)注個體的視角位移特點(diǎn),將紅色文化與精神落腳于普通人的微觀層面,將宏大的歷史解構(gòu)成普通人的歷史、把精神與現(xiàn)實(shí)兩個層面緊密聯(lián)系起來 ,用無數(shù)“個人故事”成就“中國故事”,借助全媒體時代的傳播技術(shù)與媒介平臺發(fā)展拓展敘述邊界和展現(xiàn)形式,成為開展國際傳播、讓世界聽懂“中國故事”的重要途徑。B0031262-05E6-44AD-BCB7-C8C8C8903014
(一)口述歷史的概念和發(fā)展脈絡(luò)
口述歷史是指以搜集利用口述史料進(jìn)行歷史研究。詳細(xì)而言,是研究者以筆錄、錄音、錄像等方式收集受訪者的口傳記憶與觀點(diǎn)素材,基于所得口述史料,結(jié)合歷史文獻(xiàn)資料,經(jīng)過對史實(shí)的記錄和稽核,圍繞受訪者個人生平或與其相關(guān)的某事件展開的研究??谑鰵v史是對口述史料的加工、整理和提升,而非訪談史料的復(fù)原。
現(xiàn)代學(xué)術(shù)意義上的口述歷史研究始于1948年美國歷史學(xué)家阿蘭·內(nèi)文斯創(chuàng)建的歷史上首個口述歷史研究機(jī)構(gòu)“哥倫比亞大學(xué)口述歷史研究室”。1967年11月,美國口述歷史協(xié)會正式成立??谑鰵v史研究從政治導(dǎo)向轉(zhuǎn)向更加關(guān)注現(xiàn)實(shí)社會,在重視精英訪談的基礎(chǔ)上開始出現(xiàn)研究對象“平民化”的傾向,進(jìn)入新的歷史發(fā)展階段。20世紀(jì)80年代后,口述歷史研究范圍幾乎涉及社會生活的方方面面,傳播范圍逐漸流向世界各地,研究機(jī)構(gòu)遍地開花,口述歷史研究在這個時期傳入中國大陸并引起學(xué)界的關(guān)注。 這一時期,中國學(xué)者大量翻譯并引進(jìn)西方口述歷史理論與方法,國內(nèi)學(xué)術(shù)界對口述歷史研究有了初步了解。20世紀(jì)90年代,國內(nèi)對口述歷史的認(rèn)知與探索在深度與廣度上都有所超越,擺脫了概念性照搬西方口述歷史的模式,開始結(jié)合其理論與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)加以創(chuàng)新和進(jìn)行自主的深入探討。 一些較高質(zhì)量的作品不斷涌現(xiàn),例如《陳寅恪的最后20年》《早年留日者談日本》《最后的記憶 十六位旗人婦女的口述歷史》等,對于中國的口述歷史發(fā)展與實(shí)踐具有開創(chuàng)意義。進(jìn)入21世紀(jì)后,口述歷史研究持續(xù)拓展,并且引起了新聞傳播、民俗學(xué)等領(lǐng)域?qū)W者的關(guān)注與重視。中國口述史學(xué)會于2004年成立,為中國的口述歷史研究提供了多方交流的平臺。由此,中國的口述歷史研究由零散趨向系統(tǒng)化,進(jìn)入建構(gòu)有中國特色的口述歷史體系的新階段。
我國的口述歷史研究雖然已蔚為大觀,但仍然存在對材料缺乏深度發(fā)掘整理且對口述歷史在國際范圍內(nèi)的利用有限等問題。英美為代表的西方國家已形成較為完善的口述歷史研究體系,且應(yīng)用于國際范圍內(nèi)的信息收集、教育培訓(xùn)、傳播交流等方面。例如,美國國家民俗中心開發(fā)的在線資源采集平臺“Oracle Application Express”,面向世界范圍收集口述訪談記錄,短短幾年收集到數(shù)百萬份來自各國的圖片、手稿、錄音、視頻等口述材料,由美國國會圖書館整理后進(jìn)行公布和組織利用。英國倫敦大學(xué)學(xué)院的口述歷史項(xiàng)目和成果借助170余種涵蓋不同國家的社交媒體平臺為國際社會提供使用和交流服務(wù),借此有效提升了該項(xiàng)目的國際影響力。 2021年4月,基于口述歷史制作的紀(jì)錄片《六人 泰坦尼克上的中國幸存者》,通過當(dāng)事人親屬、研究者等的講述,還原了6個中國人從海難中死里逃生的經(jīng)歷和人生軌跡,引發(fā)了對種族主義和偏見等社會問題的討論與反思。
由此可見,口述歷史在國際范圍內(nèi)有著較為成熟的研究和應(yīng)用模式,精心打造的口述歷史項(xiàng)目達(dá)到的傳播效果也獲得廣泛認(rèn)可。因此,充分利用口述歷史方法向世界講述“中國故事”,讓各國受眾從多方位走近中國、認(rèn)識中國、理解中國,有望成為行之有效的國際傳播新路徑。
(二)口述歷史:“中國故事”的敘事方式創(chuàng)新
口述歷史研究在中國的興起與發(fā)展主要是基于口述史在中國重大事件與風(fēng)云人物,尤其是抗戰(zhàn)史、革命史、改革史等紅色主題的研究中取得的成果,以及在社會群體、普通民眾的特征研究方面展現(xiàn)出的獨(dú)特魅力??谑鰵v史不僅延伸了歷史研究的空間,也為傳媒、教育等領(lǐng)域拓展了新的道路,使歷史故事更生動、更真實(shí)、更細(xì)節(jié)化地呈現(xiàn)出來,敘事方式也更貼近日常表達(dá)習(xí)慣,給人們提供了認(rèn)知紅色歷史的新角度,將更多的階層、群體和個人從歷史的大事件中析出,讓宏大的歷史事件變得更具體、更多元化。
1.口語傳播使內(nèi)容更具“故事性”
口語作為人類傳遞信息的主要方式,其表達(dá)形式遠(yuǎn)比文字豐富,具有更高的情感承載力,容易引起受眾的共情與共鳴,更適合對故事類內(nèi)容進(jìn)行跨地域跨文化傳播。因此,在媒介尚不發(fā)達(dá)的時期,許多具有重大意義的歷史事件與傳說都是在口耳相傳下才得以保存和流傳。 口述歷史借助口語的獨(dú)特優(yōu)勢為作品本身賦予了更強(qiáng)的可傳播性與傳承性。
紅色歷史是“中國故事”話語生產(chǎn)的源泉,而口語則是“中國故事”話語生產(chǎn)的首選敘事形式??谡Z傳播的本質(zhì)是以人類交流過程中的有聲語言與非語言類符號為載體,使傳播過程的重心回歸到以“人”為媒介。紅色口述歷史基于口語傳播的形式,將我國的紅色歷史的講述權(quán)從冰冷的書籍檔案交還給人,把歷史從塵封的、嚴(yán)肅的“教科書”還原成人所經(jīng)歷的事件和生活,具有更高的傳播自動力。
瑞士語言學(xué)家費(fèi)爾迪南·德·索緒爾說:“整體語言唯一而根本的特征,是聲音及聽覺印象與某個概念的結(jié)合。聽覺印象不是物質(zhì)的聲響,而是聲響的精神印記……只有把概念和聽覺印象結(jié)合起來,才能成為整體語言?!?口語的價值不僅在于它能作為信息的載體傳達(dá)核心觀念,更在于它能夠通過調(diào)動人的聽覺引發(fā)情感層面的共情,繼而轉(zhuǎn)向精神層面的共鳴。劉玉所著的《抗戰(zhàn)老兵口述歷史》中盡可能保留了參戰(zhàn)老兵原汁原味的口語化描述,例如唐興成老人在描述參加戰(zhàn)斗的經(jīng)歷時講道:“你問我打仗怕不怕?一開始肯定害怕?。〉谴蛑蛑筒慌铝恕掠惺裁从??怕也要打,不怕也要打,你不打他,他就打你!……那時候就要亡國了,當(dāng)亡國奴比死還難受,你能不打嗎?”老兵譚延熙講述行軍細(xì)節(jié)時說:“爬到高黎貢山半山的時候,路面濕滑,一不小心就要滾下山。我們穿的是草鞋,冷啊!5月的天還冷得跟寒冬一樣……”此類直白又飽含情感的口語表述,向讀者展示了一個個鮮活的人物形象,再現(xiàn)了他們親身經(jīng)歷的殘酷而真實(shí)的戰(zhàn)爭過往。 在向全世界講述以紅色歷史為底蘊(yùn)的“中國故事”的過程中,參考口語表達(dá)方式建構(gòu)敘事體系,在國際傳播中注重故事性而非宣傳性,塑造故事人物的具體形象而非剝離出抽象概念,通過極具故事性的敘述將紅色文化所飽含的精神與理念以共情為紐帶進(jìn)行傳遞,能夠更有效地以“柔語態(tài)”消除溝通壁壘,讓國際受眾聽得進(jìn)、聽得懂。B0031262-05E6-44AD-BCB7-C8C8C8903014
2.大眾視角使傳播更富“多元性”
口述歷史所描繪的不再是宏觀的歷史或抽象的形象,敘述主體也不再局限于歷史事件中的精英或耳熟能詳?shù)挠⑿廴宋铩?谑鰵v史所書寫的更多的是歷史事件中那些普通人的故事,是傳播敘事方式平民化的轉(zhuǎn)變,是口述歷史學(xué)者、研究人員與大眾展開平等交流的過程。
“口述史是圍繞著人民而建構(gòu)起來的歷史。它為歷史本身帶來了活力,也拓寬了歷史的范圍。它認(rèn)為英雄不僅可以來自于領(lǐng)袖人物,也可以來自于許多默默無聞的人們。它把歷史引入共同體,又從共同體中引出了歷史?!?由普通人講述的歷史從其自身的經(jīng)歷、心理、行為和情感等角度出發(fā),將普通人的故事與宏觀歷史之間有機(jī)關(guān)聯(lián)起來,成為宏大敘事和彰顯精神的有機(jī)部分,將一段段恢宏的歷史進(jìn)程解構(gòu)成無數(shù)普通人的歷史,使國家形象更加親切、生動、鮮活,從而獲得大眾的接受與理解。
抗日戰(zhàn)爭、解放戰(zhàn)爭、抗美援朝并不只是一場場戰(zhàn)事,更是無數(shù)個親歷者的故事織就的歷史畫卷。除了戰(zhàn)爭中知名的指揮官、重要戰(zhàn)役的英雄戰(zhàn)士,普通戰(zhàn)士的參與和見證亦舉足輕重,他們組成了我國紅色歷史龐大而牢固的根基。因此,口述歷史的大眾視角能夠?qū)⒓t色歷史的細(xì)節(jié)鋪平、展開,為中國故事提供更多元的敘述視角。
受長期以來形成的國際傳播格局制約,我國在從整體、宏觀的角度展現(xiàn)大國形象和價值導(dǎo)向的實(shí)踐中雖然取得了一些成功,但也遇到許多問題。講好中國故事的理念的提出正是為了打破這一僵局,將國際傳播路徑逐漸深入到基層。 國家之間的交往從人民群眾之間的交流展開,國際傳播受眾中普通人占大多數(shù)。因此,傳播好中國故事,就要充分利用口述歷史的大眾視角,依靠和發(fā)揮大眾的力量,以個體角度陳述歷史、以個人命運(yùn)折射集體精神,向世界展示更真實(shí)立體全面的中國與人民精神風(fēng)貌。
3.微觀敘事使話語表達(dá)更添“真實(shí)性”
話語形式對于思想的表達(dá)具有重大影響,思想存在于表達(dá)方式中。紅色文化故事的國際傳播需要創(chuàng)新話語表達(dá)方式。國際傳播不僅需要傳播平臺的搭建以及傳播作品的內(nèi)容呈現(xiàn),還需要對話語表達(dá)的體系進(jìn)行建構(gòu)。中國故事的話語表達(dá)在博弈或說服之外,更需要注重情感上的互相感知與接納,將更具真實(shí)性和人格化的中國話語以微觀敘事的方式融入國際傳播中。
中國在國際傳播中的敘事體系大多從國家、民族、文明、發(fā)展等宏大視野出發(fā),以文獻(xiàn)資料或官方記錄為基礎(chǔ),對微觀、個體的重視不足,這就使我們的敘事體系形成了結(jié)構(gòu)性的短板。 一段具有良好敘事結(jié)構(gòu)的中國故事并非僅僅是由精準(zhǔn)的數(shù)據(jù)、完美的表述、標(biāo)桿式的整體升華組成的,宏大敘事中所表達(dá)的“真實(shí)”往往意識形態(tài)色彩更濃,需要有其他角度的“真實(shí)感”與之互補(bǔ),而口述歷史所建構(gòu)的微觀敘事則能以更多元的角度為受眾帶來對具體歷史細(xì)節(jié)的多維度思考和理解 ,不同個體提供了各自獨(dú)特的記憶與認(rèn)知,宏觀敘事中容易被忽視的更深層、更復(fù)雜、更具溫度的情感和人性剖析得以呈現(xiàn)。通過口述歷史將個人記憶與國家事件相聯(lián)結(jié),中國故事的講述才更具人性、更有溫度、更加真實(shí)。
需要指出的是,口述歷史的真實(shí)性一直存在爭議。古希臘哲學(xué)家修昔底德曾在使用口述歷史方法搜集戰(zhàn)爭史料時抱怨道:“同一件事,不同的見證者,或因有意偏袒,或因記憶不全,所做的描述也不同?!?因此,口述歷史被認(rèn)為是敘述者融合了自己的想象,按照主觀意愿對真實(shí)歷史有選擇性地過濾和重新組合編排的產(chǎn)物。然而,真實(shí)性并不等同于客觀性,口述歷史的價值不在于重現(xiàn)真實(shí)歷史,而在于從不同的切入點(diǎn)重構(gòu)歷史;不在于客觀描述歷史,而在于從個體經(jīng)歷、情感和價值判斷層面解釋歷史。 敘述者的主觀意識雖不可避免,卻并不影響口述歷史所帶來的真實(shí)性,正如書籍評鑒者的主觀意見不影響書籍原本內(nèi)容。 微觀敘事雖難以給出全面、客觀和精準(zhǔn)的史實(shí)資料,但這種從不同角度展現(xiàn)出的歷史細(xì)節(jié)極具人性的力量,這種微觀呈現(xiàn)方式是現(xiàn)有傳播路徑中所欠缺的。
三、通過紅色文化口述史講好中國故事的路徑
紅色文化口述史為講好中國故事從理念與實(shí)踐層面均提供了新的敘事策略,相比于側(cè)重宏觀的傳統(tǒng)外宣模式,口述歷史以其具有的獨(dú)特視角和符號優(yōu)勢拓展了所講述故事的內(nèi)容邊界,與大眾形成思維模式、情感與心理層面的契合,更易被國際社會上的受眾所接受,從而達(dá)到向國際社會講好中國故事的目的。
(一)建立健全口述歷史發(fā)展機(jī)制
我國口述歷史的研究和實(shí)踐與國際社會相比仍有一定差距,主要表現(xiàn)在以下兩方面:第一,我國口述歷史理論研究相對薄弱,缺乏系統(tǒng)性的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致口述歷史傳播內(nèi)容品質(zhì)參差不齊;第二,對口述歷史的重視程度不夠,未能有效普及和樹立起大眾的參與意識。
建議成立高層級的口述歷史研究和管理機(jī)構(gòu),建立并不斷完善符合中國國情和社會發(fā)展規(guī)律的口述歷史研究理論、專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和操作規(guī)范,加強(qiáng)人才建設(shè)和培養(yǎng),提高我國口述歷史項(xiàng)目專業(yè)化實(shí)踐的質(zhì)量。同時,建立對非專業(yè)人士開展口述歷史項(xiàng)目的宣介、動員和培訓(xùn)機(jī)制,鼓勵青少年、各領(lǐng)域工作者、社會機(jī)構(gòu)等大眾群體從不同角度積極參與口述歷史項(xiàng)目的實(shí)踐,真正做到全民參與“中國故事”的譜寫與傳播。
此外,還應(yīng)充分借助大數(shù)據(jù)時代的信息技術(shù)優(yōu)勢,聯(lián)合各高校、檔案館、博物館、展覽館、研究中心建立互聯(lián)互通的口述歷史資料館藏系統(tǒng),制定標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,將與“中國故事”的口述歷史文字記錄、文獻(xiàn)、音像影像等資料納入統(tǒng)一管理,并根據(jù)實(shí)際需求面向社會開放訪問、查詢、上傳的通道。這不僅有利于口述歷史資源的全面收集、整合與管理,也能夠使口述歷史的資料與成果更多地進(jìn)入大眾的視野,在共享與傳播中不斷注入新的活力,進(jìn)一步拓展我國口述歷史研究的廣度與深度。
(二)話語體系與敘事體系相互配合
要向世界講好中國故事,就要回歸全人類共同價值這一落腳點(diǎn),使話語體系與敘事體系相互配合,把紅色歷史與精神內(nèi)涵融于其中。通過講述人的微觀視角,將具有中國特色的傳承和發(fā)展之路展現(xiàn)給世界,達(dá)到人格化和個體化的落地傳播效果。B0031262-05E6-44AD-BCB7-C8C8C8903014
話語體系建設(shè)解決的是話語認(rèn)知障礙問題。例如,需要轉(zhuǎn)換“紅色文化”本土表述中所包含的概念體系和關(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu),發(fā)展出國際受眾所熟悉的可以識別和理解的話語形式。 此外,話語中理性和情感之間的關(guān)系也是國際傳播中需要關(guān)注的重點(diǎn)??谑鰵v史中講述的故事與人具有緊密的聯(lián)系,當(dāng)講述者表現(xiàn)出喜悅、激動、焦慮等情緒時,情感便隨之在傳播者與受眾之間流動起來。然而,任何情感的背后都有其理性基礎(chǔ)作支撐,在情感的流動與擴(kuò)張之后往往需要理性話語的建構(gòu)。因此,在口述歷史的傳播實(shí)踐中,要在推動受眾共情的同時關(guān)注理性話語建構(gòu)。
敘事體系建設(shè)主要解決數(shù)字時代的文本結(jié)構(gòu)問題。傳統(tǒng)媒體的文本結(jié)構(gòu)以頭尾連貫且一致為特征,新媒體的文本結(jié)構(gòu)多通過數(shù)字化技術(shù)拼接多維場景、多種視角,通過不同展現(xiàn)形式得以建構(gòu)。因此,要超越傳統(tǒng)敘事語言和理論,使國際傳播真正從實(shí)踐維度進(jìn)行創(chuàng)新,真正發(fā)掘出能支撐其中國故事的創(chuàng)新觀念。
例如,由五洲傳播中心、騰訊視頻、探索頻道聯(lián)合制作的6集紀(jì)錄片《勇敢者的征程》就在一定程度上融入了口述歷史的展現(xiàn)方式,通過話語和敘事的創(chuàng)新呈現(xiàn)給觀眾。這部紅色歷史主題的紀(jì)錄片將中國革命歷史作為野外探險紀(jì)錄片的創(chuàng)作源泉,將紅色故事與風(fēng)光、地理、人文、生存技能緊密結(jié)合,以個人探險的視角沉浸式重現(xiàn)紅軍長征的歷程,將中國共產(chǎn)黨人以崇高理想信念為支撐,歷經(jīng)嚴(yán)酷考驗(yàn)奪取勝利的精神內(nèi)涵融入其中。該作品的話語形態(tài)多具象而少抽象,注重故事性而非信息傳遞,規(guī)避概念化的說教,還原極端環(huán)境下真實(shí)的戰(zhàn)爭歷史以及一個個動人的小故事,使國際受眾產(chǎn)生情感共鳴。在敘事手法上,以探險者個人講述為主,融入多樣化的視角。例如,在首集翻越夾金山的故事中,一位曾帶領(lǐng)紅軍三次翻越雪山的向?qū)У暮蟠v述了這段驚心動魄的歷史,人物口述與歷史情景再現(xiàn)交叉進(jìn)行,為敘事增加了真實(shí)性和生動性。
(三)拓展國際合作與傳播渠道
近年來,我國的國際傳播開始推動“講好中國故事+做好國際推送”的創(chuàng)新理念,但仍然處于從“走出去”到“走進(jìn)去”的過渡階段,如何實(shí)現(xiàn)從全球傳播到本土轉(zhuǎn)化,是未來國際傳播平臺和渠道建設(shè)的重要挑戰(zhàn)。
海外口述歷史研究與中國相比更加成熟,已形成較為完善的理論與實(shí)踐體系,產(chǎn)出大量符合當(dāng)下新媒體傳播要求的內(nèi)容產(chǎn)品并取得良好的傳播效果。因此,加強(qiáng)與國際口述歷史界在研究和傳播方面的合作,能夠拓寬當(dāng)代中國口述歷史研究與傳播的視野。
與國際口述史界和媒體機(jī)構(gòu)合作時可考慮以中國抗日戰(zhàn)爭歷史為切入點(diǎn)。第二次世界大戰(zhàn)作為全人類迄今為止最大規(guī)模的熱武器戰(zhàn)爭,造成了巨大傷亡,先后共61個國家和地區(qū)的20多億人口被卷入這場戰(zhàn)爭,占世界總?cè)丝诘?/4以上。中國抗日戰(zhàn)爭對世界反法西斯戰(zhàn)爭的勝利作出的重要貢獻(xiàn)為世界所認(rèn)可,中國作為建立國際反法西斯統(tǒng)一戰(zhàn)線的積極倡導(dǎo)者和有力推動者,也為創(chuàng)建聯(lián)合國、維護(hù)國際公平正義作出了歷史性貢獻(xiàn),在我國仍可尋得相關(guān)歷史的親歷者及其后代。在口述史作品創(chuàng)作中,以抗日戰(zhàn)爭期間中國與國際反法西斯力量聯(lián)合抗擊侵略者的故事為引子,更易在國際合作中達(dá)成共識。
此外,借助海外媒體機(jī)構(gòu)已成型的口述歷史傳播的制作機(jī)制和路徑,創(chuàng)作出海外受眾更易于感知和接受的中國故事內(nèi)容產(chǎn)品并播出,在更有效地向世界講述中國故事的同時,能夠逐步拓展海外受眾市場。
(責(zé)任編輯:周亭)B0031262-05E6-44AD-BCB7-C8C8C8903014