趙一粟
關(guān)鍵詞:《說(shuō)文釋例》;本字本義;假借;聲符
摘要:江沅《說(shuō)文釋例》是《說(shuō)文》學(xué)研究中的一部力作,其中,《釋字例》指明了《說(shuō)文》所收字的本字本義,闡明了《說(shuō)文》在流傳過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤和典籍用字之例,批評(píng)了后人不知《說(shuō)文》本字本義而造成的錯(cuò)誤,闡釋了后世用字的變化,對(duì)研究古代漢語(yǔ)的詞義、漢字用字的演變和古書(shū)的??庇兄匾獌r(jià)值;《釋音例》系統(tǒng)地揭示了形聲字的古音分部,完善和訂正了段玉裁的《六書(shū)音均表》。作為段玉裁的弟子,江沅《說(shuō)文釋例》中的一些內(nèi)容又見(jiàn)于段玉裁的《說(shuō)文注》,這就為研究《說(shuō)文注》的成書(shū)提供了一些可資參考的資料。
江沅(1767—1838),江蘇蘇州人,字子蘭,又字鐵君,優(yōu)貢生,屢次參加鄉(xiāng)試不中,以教授終老。江沅的《說(shuō)文釋例》由《釋字例》和《釋音例》兩部分組成,其中《釋字例》完成在先,《釋音例》完成在后,書(shū)稿寫(xiě)成后就被阮元收藏,阮氏還讓其學(xué)生抄錄副本以供流傳。咸豐元年始有刻本出現(xiàn),光緒二年、光緒十六年、民國(guó)二十四年又有刊行,可見(jiàn)《說(shuō)文釋例》這部書(shū)深受前人關(guān)注。
對(duì)《說(shuō)文解字》(以下簡(jiǎn)稱《說(shuō)文》)的研究,以清代的段(玉裁)、桂(馥)、王(筠)、朱(駿聲)四大家的著作最為博大精深,然而這一時(shí)期的“小書(shū)”大多也十分精審,江沅的《說(shuō)文釋例》就是一部具有很高學(xué)術(shù)價(jià)值的著作,主要表現(xiàn)在文字和字音兩個(gè)方面,同時(shí)還與段玉裁的《說(shuō)文解字注》(以下簡(jiǎn)稱《說(shuō)文注》)的成書(shū)有著一定的關(guān)系。
前人論及江沅,總是會(huì)講到他是江聲的孫子、段玉裁的弟子。江聲和段玉裁都是乾嘉時(shí)期著名的學(xué)者,在這種“光環(huán)”下江沅的學(xué)術(shù)成就就顯得略遜一籌,再加上《說(shuō)文釋例》與王筠的《說(shuō)文釋例》同名,談及《說(shuō)文》研究,我們首先想到的就是段、桂、王、朱四大家,所以對(duì)江沅的《說(shuō)文釋例》關(guān)注不夠,致使這部書(shū)的價(jià)值湮沒(méi)不顯。鑒于此,本文擬對(duì)江沅《說(shuō)文釋例》的價(jià)值進(jìn)行闡釋,并就其與段玉裁《說(shuō)文注》的成書(shū)關(guān)系作一初步探討。
一、《釋字例》在文字學(xué)研究上的價(jià)值
關(guān)于《說(shuō)文釋例》的著書(shū)目的,江沅自言:“許所造《說(shuō)文》無(wú)假借之字,以其由形以得音義,所說(shuō)者皆其本形本義。本形本義既定,而后經(jīng)傳子史假此形而非本義者,皆有所依據(jù)而言為假借。故《說(shuō)文解字》,蒼頡字之真詮,凡經(jīng)傳子史假借用字之圭臬也。”[1]670他認(rèn)為《說(shuō)文》所收九千余字皆是“本形本義”,對(duì)于后世在用字過(guò)程中不知何者為“真字”的現(xiàn)象,以類例資料作了詳細(xì)的論述。江沅所說(shuō)的“假借用字”與我們今天所說(shuō)的“假借”這一概念不盡相同,這里暫不深入討論,我們主要討論江沅所強(qiáng)調(diào)的本字本義問(wèn)題究竟有什么意義,在文字學(xué)研究上有何價(jià)值?!夺屪掷吩谖淖謱W(xué)研究上的價(jià)值主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
其一,闡明了《說(shuō)文》在流傳過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,如下面一例。
侸:《人部》曰:“侸,立也?!惫省读⒉俊吩唬骸傲ⅲ瑐J也?!贝巳藗J立之侸,與“豎”“尌”二字義小異。今改“立”下為“住也”,則與“侸”下“立也”何以相應(yīng)為轉(zhuǎn)注乎?許書(shū)無(wú)“住”字,惟《馬部》有“駐”,《辵部》有“逗”,與“侸”義亦少異,人立為侸,馬立為駐。[1]671
江沅認(rèn)為,《說(shuō)文》中“立”訓(xùn)“住也”當(dāng)為“侸也”傳寫(xiě)之誤,“住也”之訓(xùn)不合轉(zhuǎn)注(即互訓(xùn))之例,且許書(shū)無(wú)“住”字,不應(yīng)以此為釋。《說(shuō)文》說(shuō)解多用轉(zhuǎn)注之例,江氏的意見(jiàn)是有道理的。
朕:戴先生說(shuō)此字本義曰舟之縫理曰朕,計(jì)許原書(shū)必是。故“瞽”下曰:“目但有朕也?!敝^但有縫而無(wú)明也?!逗恕分^革縫曰朕,亦是引申之義。今本《說(shuō)文》“我也”,淺人用《爾雅》妄竄,而“瞽”下則改為“朕”。[1]681
《說(shuō)文》中“朕”字在“舟部”而訓(xùn)為“我也”,形義不合;若訓(xùn)為“舟之縫理”,則不僅形義相合,且與“瞽”下訓(xùn)釋和《周禮·函人》之義相統(tǒng)一。江沅采用戴震之說(shuō),指出“朕”字訓(xùn)“我也”為后人據(jù)《爾雅》改的,也是有道理的。
《說(shuō)文》成書(shū)后,屢經(jīng)傳寫(xiě)和刊刻,清代所傳之大徐本,既非許書(shū)原貌,亦非大徐本之真面目,所以《說(shuō)文》的??眴?wèn)題就成了學(xué)者們關(guān)注的重要課題。江沅強(qiáng)調(diào)本字本義,指出了傳世大徐本《說(shuō)文》在說(shuō)解中的錯(cuò)誤,其意見(jiàn)是值得重視的。這些材料在《說(shuō)文釋例》中還有很多,對(duì)《說(shuō)文》的版本校勘有著重要的參考價(jià)值。
其二,指出了典籍的用字之例,如下面兩例。
儀:此許儀度字,故曰“度也”。“度”者,揆度也?!吨苷Z(yǔ)》曰:“不度民神之義,不儀生民之則。”又曰:“儀之于民而度之于群生?!薄吨芤住罚骸皵M之而后言,儀之而后動(dòng)?!保ń献宰ⅲ宏懯峡?jī)、姚氏信本。)《少牢下篇》:“其脀體義也?!弊⒃疲骸皟x,度余骨可用者而用之?!苯詢x度之證。其字或假“義”為之,如《左傳》“女待人,婦義事也”、《晉語(yǔ)》“臣請(qǐng)薦所能擇而君比義焉”、《楚語(yǔ)》“其智能上下比義”,又“教之訓(xùn)典,使知祖類,行比義焉”是也。有叚“議”為之者,如《左傳》“昔先王議事以制”是也。(江氏自注:《周語(yǔ)》曰以下皆王氏引之說(shuō)。)按:“誼”“義”“儀”三字古多通用,而詳分別劃然,治經(jīng)者宜以許說(shuō)分求,令各得其所。[1]675
饗:此許鄉(xiāng)人飲酒字。從食從鄉(xiāng),鄉(xiāng)亦聲。按:倉(cāng)頡造字,為《鄉(xiāng)飲酒》造此會(huì)意兼形聲之字?!夺亠L(fēng)》:“朋酒斯饗?!泵珎鳎骸梆?,鄉(xiāng)飲酒也。其牲以狗,大夫加以羔羊?!薄稄V部》“癕”下曰:“天子饗飲辟雍?!薄端俊贰般毕略唬骸爸T侯饗射泮宮?!薄昂睢毕略唬骸按?,饗所射侯?!薄梆嫛苯灾^鄉(xiāng)飲酒也,此“饗”之本義也。鄭箋《詩(shī)·彤弓》曰:“饗,大飲賓也?!贝薣引]申之義。凡言“饗食”“饗燕”當(dāng)作此“饗”,而《左傳》作“亯宴”,與三《禮》用字不同。[1]679
在以上兩例中,江沅“以經(jīng)證字,以字證經(jīng)”,在闡釋《說(shuō)文》本字本義的同時(shí),指明了古代經(jīng)書(shū)的用字體例。他指出,因經(jīng)書(shū)不同、時(shí)代不同,用字就會(huì)有所不同,豐富了古代訓(xùn)詁學(xué)的內(nèi)容和方法,對(duì)古代漢語(yǔ)詞義的研究和古書(shū)的校勘有著重要的參考價(jià)值。不僅如此,江沅還批評(píng)了后人不知《說(shuō)文》本字本義而造成的錯(cuò)誤,如下面一例。
閤:此許閨閤字,門旁戶也?!稜栄拧吩唬骸皩m中之門謂之闈,其小者謂之閨,小閨謂之閤?!迸c“閣”音義皆殊。而宋元以來(lái)迄今,隨處皆訛為“閣”。如公孫宏之“開(kāi)東閤”,三公署有“南閤”“西閤”“東閤”,又“黃閤即南閤也”,杜詩(shī)“黃閤老”、李肇《國(guó)史補(bǔ)》“宰相相呼為堂老,兩省相呼為閤老”,以及上書(shū)稱“閤下”猶言門下,以及“唐天子出閤”“藩王出閤”,俗稱嫁女曰“出閤”,或言“后閤猶后門也”,或言“小閤子謂小室也”,今人無(wú)不訛“(閤)[閣]”者,其義安在乎?明之大學(xué)士稱“閣老”,謂文淵閣也,古則無(wú)此稱。今杭州西湖上立許鄭祠,誤書(shū)許君神室為“南閣祭酒”。[1]677
在這個(gè)例字中,江沅指出了“閤”和“閣”二字各有本義,后人不知,以致多妄改“閤”字為“閣”字。
其三,闡釋了后世用字的變化,如下面兩例。
曼:引也。凡“曼延”“路曼曼”古皆用此字。今人作“漫”,乃俗字也。又“爛曼”亦當(dāng)如此,今作“爛熳”,大誤。作“爛漫”亦俗。[1]674
研:“研”下曰:“也?!薄啊毕略唬骸笆}也。”此與“揅”“摩”二篆轉(zhuǎn)注正同。而義一屬手,一屬石。今人“輾”字乃“研”之俗字也。以“輾”代“研”,而以“研”代“硯”。[1]672
這些例子在江氏書(shū)中還有很多,江沅首先明確了各字的本義,進(jìn)而指出了由于文字分化、同音替代和避諱等原因,出現(xiàn)了后世用字的變化。這些材料,為我們研究漢字的形體演變提供了重要參考。
二、《釋音例》在上古音研究上的價(jià)值
《釋音例》的主要內(nèi)容是完善和訂正段玉裁《六書(shū)音均表》的第二表,事情緣起于戴震。戴震曾致信段玉裁說(shuō):“諧聲字半主義,半主聲,《說(shuō)文》九千字以義相統(tǒng),今作《諧聲表》,若盡取而列之,使以聲相統(tǒng),條貫而下如譜系,則亦必傳之作也?!盵1]684因段氏“頻年欲為之而未果”,故“歲乙丑,乃屬江子子蘭譜之,略以第二表之列某聲某聲者為綱而件系之。聲復(fù)生聲,則依其次第”[1]684。由此可知,將《說(shuō)文》中的形聲字按照古音分部并且“件系之”這一重要課題是由江沅完成的。
對(duì)于江沅所作的訂正,《清史稿》上有記載:“沅于段紕?dòng)炋幝怨{其失,其言曰:‘支、脂、之之為三,真、臻、先與諄、文、欣、魂、痕之為二,皆陸氏之舊,而段氏矜為獨(dú)得之秘,嚴(yán)分其界以自殊異。凡許氏所合韻處,皆多方改使離之,而一部之與十二部,亦不使相通。故皕之讀若秘,改為逼;肊之乙聲,刪去聲字,必之弋亦聲,改為八亦聲。而于開(kāi)章一篆說(shuō)解極一物三字,即是一部、十二部、十五部合韻之理,于是絕不敢言其韻,直至亥字下重文說(shuō)之也。十二、十三兩部之相通者,惟民、昬二字為梗,故力去昬字,以就其說(shuō)……凡此皆段氏之癥結(jié)處也?!盵2]13233-13234《清儒學(xué)案小傳》卷八也記述了這一情況:“先生依其次第為《說(shuō)文解字音韻表》,凡十七卷。段氏之訛者,亦加駁正焉?!盵3]江沅的這些觀點(diǎn)都隱含在《釋音例》中。
我們?cè)凇夺屢衾分羞€可以看到江沅對(duì)段氏的直接批評(píng),如下面兩例。
咅聲。此字《說(shuō)文》從否聲,從、(聲),而從“咅”則四部字,一部與四部俱有之,且重文從豆,則四部也。蓋此乃一部與四部通合之理,今疑不能析,且兩收之?!凹骸薄八取薄皡稹弊止乓粼谝徊?,而漢人轉(zhuǎn)入四部。諸字《說(shuō)文》在一部,段氏改四部,與《音均表》相矛盾。[1]685
由聲?!把劇敝匚摹靶洹睆闹匚娜胗赡俗兝?。褎,音當(dāng)入十五部,閥疑。段以為聲字衍文。[1]691
如果我們將《六書(shū)音均表二》和《釋音例》每部相比較的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)江沅改動(dòng)段表而沒(méi)有注明的地方頗多,這主要表現(xiàn)在對(duì)聲符字的刪除和增補(bǔ)上,例如,《六書(shū)音均表二》的“弟”六部前三個(gè)聲符為“瞢聲、夢(mèng)聲、蠅聲”,而《釋音例》的“弟”六部前三個(gè)聲符為“瞢聲、朋聲、曾聲”。江沅在“瞢聲”后系聯(lián)“薨聲—夢(mèng)聲—”,“”后注明“又轉(zhuǎn)入九部”,同時(shí)刪除了“蠅聲”。再如,《六書(shū)音均表二》的“弟”十部前三個(gè)聲符為“王聲、行聲、衡聲”,而《釋音例》的“弟”十部為“王聲、行聲、聲”。江沅在“王聲”后又系聯(lián)“皇聲”,在“行聲”后又系聯(lián)“洐”,并注明“洐”“此與衍異義異音”且刪除了“衡聲”。這些刪除和增補(bǔ)貫穿了整個(gè)《釋音例》,可以說(shuō)江沅的《釋音例》完善了段玉裁的《六書(shū)音均表二》,為上古音的研究提供了重要參考。
三、從《說(shuō)文釋例》看江沅與《說(shuō)文注》的成書(shū)關(guān)系
段氏注《說(shuō)文》,先作長(zhǎng)編《說(shuō)文解字讀》(以下簡(jiǎn)稱《說(shuō)文讀》),而后整編成《說(shuō)文注》。通過(guò)對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn),段玉裁《說(shuō)文注》的許多內(nèi)容與江沅《說(shuō)文釋例》所述相同而不見(jiàn)于《說(shuō)文讀》。
《說(shuō)文釋例》:茍:艸也。假借為誠(chéng)也,為茍且。其字從艸,句聲。古厚切。四部。籀文作。”[1]683
《說(shuō)文注》“茍”下注:[艸也]??鬃ⅰ墩撜Z(yǔ)》云:“茍,誠(chéng)也?!编嵶ⅰ堆喽Y》云:“茍,且也,假也?!苯约俳枰?。[4]45
《說(shuō)文讀》“茍”下注:《廣韻》“茍”字下曰:“又姓,出河內(nèi)、河南、西河三望?!薄秶?guó)語(yǔ)》云:“本自黃帝之子?!苯癜矗骸稌x語(yǔ)》司空季子曰:“黃帝之子二十五家,其得姓者十四人,為十二姓,姬、酉、祁、巳、滕、箴(段氏自注:依宋本從竹)、任、荀、僖、姞、儇、依是也?!弊肿鳌败鳌薄H粢馈稄V韻》,則各本《國(guó)語(yǔ)》皆“茍”字之誤。王伯厚補(bǔ)注《急就章》引《廣韻》刪去“《國(guó)語(yǔ)》云”三字,以求《國(guó)語(yǔ)》無(wú)有也?!稄V韻》紀(jì)姓多本舊籍,非漫然者。顏師古注《急就篇》“茍貞夫”乃云:“一曰本晉大夫茍氏之后。”《廣韻》“任”字下又曰:“黃帝二十五子,十二人各以德為姓,第一為任姓?!眲t今《國(guó)語(yǔ)》首姬氏不知何說(shuō)也。[5]72下
從以上可以看出,《說(shuō)文釋例》認(rèn)為“茍”本是指一種草,在后世出現(xiàn)的各個(gè)用法都是其假借用法?!墩f(shuō)文注》與《說(shuō)文釋例》的解釋基本相同?!墩f(shuō)文讀》沒(méi)有談及本字本義的問(wèn)題,就其注《說(shuō)文》來(lái)看,甚至偏離了主題,因?yàn)椤捌垺痹凇墩f(shuō)文·艸部》,為何不言與“艸”的關(guān)系呢?
《說(shuō)文釋例》:莫:此許之“暮”字,俗作“暮”。[1]678
《說(shuō)文注》“莫”下注:[日且冥也]。且冥者,將冥也?!赌静俊吩唬骸拌谜?,冥也。”《夕部》曰:“夕,莫也?!币熘x為有無(wú)之無(wú)。[4]48
《說(shuō)文讀》“莫”下注:且冥者,將冥也?!稄V韻》“且”訛作“旦”,非。日在茻中為且冥,日在木下則為杳冥矣?!捌熞嗦暋比皱|有鉉無(wú),則鍇本為長(zhǎng)。茻讀如岡而為莫聲者,變聲也。此字隸變作“莫”,輾轉(zhuǎn)引伸他用,而本義乃別制“暮”字,分別入去二聲,皆非也。今《說(shuō)文》莫故切,又慕各切。[5]76
從以上可以看出,江沅指出“莫”與“暮”是正字與俗字的不同,《說(shuō)文注》則沒(méi)有談及字體的變化。《說(shuō)文讀》雖談及“莫”“暮”的字體變化,但是認(rèn)為隸變后“莫”表引申義,別制俗體“暮”字表本義,并從讀音上加以區(qū)分的做法是錯(cuò)誤的。這個(gè)例子很典型?!墩f(shuō)文讀》中很多字確實(shí)談到了用字的變化,也明確了字的本義,但是缺乏系統(tǒng)性的明確表述,這與《說(shuō)文釋例》把它們作為一類字例系統(tǒng)地來(lái)研究是不同的。
關(guān)于《說(shuō)文釋例》的成書(shū),《清史稿》有明確的記載:“沅先著《說(shuō)文釋例》,后承玉裁屬,以段書(shū)《十七部諧聲表》之列某聲某聲者為綱而件系之;聲復(fù)生聲,則依其次第,為《說(shuō)文解字音均表》凡十七卷?!盵2]13233這說(shuō)明江沅的《說(shuō)文釋例》成書(shū)早于《說(shuō)文注》,至于早到什么程度現(xiàn)在已無(wú)從考證。
《說(shuō)文釋例》成書(shū)早于《說(shuō)文注》,然而其中的一些內(nèi)容卻出現(xiàn)在《說(shuō)文注》中,這種現(xiàn)象值得我們注意,其中“”字下的解釋最為典型。江沅曰:“此許淺字也。《水部》‘’字下但言‘水名’,不列淺一義,由許意謂淺本字作‘’,其曰:‘,也?!庇谩兑笪洹访珎饕浴尅?,以今字釋古字之例?!盵1]680-681江沅接著對(duì)陸德明《經(jīng)典釋文》中出現(xiàn)的錯(cuò)誤從六個(gè)方面進(jìn)行了批評(píng)。這段長(zhǎng)達(dá)六百余字的論述又見(jiàn)于《說(shuō)文注》第七篇下《穴部》“”下注文,然而《說(shuō)文注》并未言是“江沅曰”。
再如《說(shuō)文釋例》“”字下曰:“此許之綦字?!盵1]13這條十分簡(jiǎn)單的話并沒(méi)有更多額外的信息,然而《清史稿·列傳·儒林二·江沅》中卻說(shuō)江沅指出:“字甶聲,十五部也,從得聲,而即古綦字,在一部,遂改字為凷聲,以避十五部與一部之合音?!盵2]13233《說(shuō)文注》第十三篇上《糸部》“”字下注語(yǔ)也基本相同[4]651。
江沅絕不是抄襲了段玉裁的《說(shuō)文注》。江沅的《說(shuō)文釋例》成書(shū)早于《說(shuō)文注》,
當(dāng)時(shí)段玉裁還在世,況且江沅數(shù)十年跟隨段玉裁,抄襲的情況應(yīng)該不存在。有意思的是江沅曾經(jīng)說(shuō)過(guò)如下一段話。
若膺先生由小學(xué)通乎經(jīng)學(xué),功深力邃,擇精語(yǔ)詳,鉆仰彌年,高深莫磬,真集諸家之大成者。沅出其門數(shù)十年,略窺毫末。所有異同之處,當(dāng)時(shí)面質(zhì),親許駁勘。敢以蚍蜉之撼,效涓埃之誠(chéng),凡疏中不言沅案者,皆先生所自注,或先生所說(shuō)也。[6]
江沅的這段話似乎在撇清一種情況,即他參加了《說(shuō)文注》的撰寫(xiě),然而又透露出“或先生所說(shuō)也”這種微妙的話,似乎是說(shuō)他在《說(shuō)文注》撰寫(xiě)的過(guò)程中有代段玉裁編寫(xiě)的情況。
江沅的代寫(xiě)應(yīng)該是事實(shí),因?yàn)槎斡癫镁帉?xiě)《說(shuō)文注》開(kāi)始于乾隆五十九年,歷時(shí)十三年,至嘉慶十二年完成,這十三年中“既抱病而多事”“兩目昏花,心源枯槁”[7]402,與友人的信中屢屢哀嘆《說(shuō)文注》難以完成。段玉裁編寫(xiě)《說(shuō)文注》時(shí)的身體情況在劉盼遂《段玉裁先生年譜》里有清晰的記載,江沅也曾經(jīng)說(shuō)過(guò)段玉裁晚年的情況:“茂堂先生垂老,精神已衰,往往取有未定本入刻,而反遺定本者,《尚書(shū)撰異》者是也。”[7]440顯然《說(shuō)文注》在成書(shū)的過(guò)程中需要得到他人的幫助,江沅有可能就是幫助段玉裁編寫(xiě)《說(shuō)文注》的主要人物。如果按照江沅所說(shuō)“凡疏中不言沅案者,皆先生所自注”,那么《說(shuō)文注》中注明“江沅曰”的共有九處,分別見(jiàn)于“祠”“璑”“正”“目”“睦”“疀”“才”“凡”“塹”等字注文中,這九處只有“疀”字出現(xiàn)在《釋字例》中,且極為簡(jiǎn)單,江沅僅寫(xiě)道:“此許鍬臿字。故云:古田器也?!边@與《說(shuō)文注》“疀”字下注文字又不盡相同。
如上所述,《說(shuō)文注》中注明是江沅意見(jiàn)的條目不與《說(shuō)文釋例》相同,而《說(shuō)文釋例》與《說(shuō)文注》相同的內(nèi)容段氏又未標(biāo)明為江沅所說(shuō),這種情況看起來(lái)有些讓人費(fèi)解。然據(jù)《蘇州府志·江沅傳》所記,江沅“平生最精《說(shuō)文》,金壇段玉裁作《說(shuō)文注》,多所商榷”[8]。這說(shuō)明段玉裁在編寫(xiě)《說(shuō)文注》時(shí)與江沅多有討論,江沅的很多意見(jiàn)已經(jīng)融入《說(shuō)文注》中,并得到段氏的贊同,尤其是江沅“弟子服其勞”,又有為其代寫(xiě)的情況,《說(shuō)文注》中沒(méi)有過(guò)多地出現(xiàn)“江沅曰”也在情理之中。
總之,江沅的《說(shuō)文釋例》不僅有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值,也為《說(shuō)文注》成書(shū)時(shí)間的研究提供了很重要的參考。但《說(shuō)文釋例》畢竟是乾嘉時(shí)期的作品,囿于時(shí)代的限制,其研究結(jié)論亦有可商榷的地方,如前所說(shuō)的假借問(wèn)題和上古音的韻部問(wèn)題。此外,其書(shū)在刻印中錯(cuò)訛亦有不少。但瑕不掩瑜,《說(shuō)文釋例》仍不失為《說(shuō)文》學(xué)研究方面的一部力作。
參考文獻(xiàn):
[1] 江沅.說(shuō)文釋例[M]∥上海書(shū)店出版社.叢書(shū)集成續(xù)編:第70冊(cè).臺(tái)北:新文豐出版公司,1988.
[2] 趙爾巽.清史稿[M].北京:中華書(shū)局,1977.
[3] 徐世昌.清儒學(xué)案小傳[M]∥周駿富.清代傳記叢刊:第6冊(cè).臺(tái)北:明文書(shū)局,1985:163.
[4] 段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[5] 段玉裁.說(shuō)文解字讀[M].朱小健,張和生,點(diǎn)校.北京:北京師范大學(xué)出版社,1995.
[6] 徐世昌.清儒學(xué)案:第36冊(cè)[M].天津徐氏刻本:卷七十六.民國(guó)二十八年(1939):13.
[7] 劉盼遂.段玉裁先生年譜[M]∥北京圖書(shū)館.北京圖書(shū)館藏珍本年譜叢刊:第108冊(cè).北京:北京圖書(shū)館出版社,1999.
[8] 李銘皖,蔣啟勛,譚鈞培,等,修.馮桂芬,潘錫爵,雷浚,等,纂.蘇州府志[M]∥周竹生,修.靳維熙,纂.中國(guó)地方志叢書(shū):華中地方.臺(tái)北:臺(tái)灣成文出版社有限公司,1970:2024.