一、引言
“唔”在粵方言中表示對(duì)意愿、行為、性狀、變化等的否定(李新魁,1995)。目前學(xué)界對(duì)“唔”系否定副詞的研究主要以共時(shí)描寫為主,如高華年(1980)、李新魁(1995)、袁家驊(2001)、詹伯慧(2004)等所言。同時(shí),還有陳朗(2011)所描述的在現(xiàn)代粵方言中“唔”系否定副詞的類別及用法;彭小川(2013)對(duì)在廣州話中表示主觀判斷的“X唔慌Y”格式的語義及形式特征的研究,等等。
本文在前人研究的基礎(chǔ)上,通過檢索十九世紀(jì)初期至二十世紀(jì)中后期的粵方言文獻(xiàn)材料,對(duì)比早期與現(xiàn)代粵方言的差異,展示“唔”系否定副詞近兩百年間的發(fā)展演變脈絡(luò)。所依據(jù)的早期文獻(xiàn)為十九世紀(jì)初期至二十世紀(jì)中期,西洋傳教士以及中國學(xué)者用粵方言編寫的方言材料,并以早期粵語語料庫的用例檢索作為輔助。①現(xiàn)代粵方言的使用情況主要依據(jù)部分著作、辭書等,并以其他相關(guān)的論文論述作為補(bǔ)充性材料。本文以相關(guān)文獻(xiàn)的出版時(shí)間作為分期描寫的標(biāo)準(zhǔn),文中用例出處均用出版年份代表相應(yīng)的文獻(xiàn)材料。
二、十九世紀(jì)以來粵方言“唔”系否定副詞的發(fā)展變化
“唔”系否定副詞的主要語義功能,是否定動(dòng)作行為本身。在早期粵方言中,用來否定動(dòng)作行為的否定副詞有“唔”“不”,以及由“唔”加上其他詞語形成的復(fù)合型否定副詞,如“唔係”“唔俾”等。②具體變化情況如下。
(一)“唔”的演變情況
十九世紀(jì)上半期,“唔”的使用頻率在表示否定性狀或意愿的副詞中占46.5%,③大多用在口語中,主要放在動(dòng)詞或形容詞之前,如:
(1)佢唔輕易帶人過揚(yáng)子江。(他不輕易帶人過揚(yáng)子江。)(1828:YAT)
(2)為因近來唔爽飲食。(因?yàn)槲易罱缘貌缓?。)?841:177)
“唔”可以與“得”結(jié)合,表示對(duì)某種客觀能力的否定,相當(dāng)于“不能”。如“唔X得”:
(3)個(gè)頭唔駛得到。(那邊到不了的。)(1828:128)
“唔得X”:
(4)我亦唔得咁容易。(我也沒那么容易。)(1841:233)
“X唔得”:
(5)駛唔得。(到不了。)(1828:section I)
其中,“唔X得”的使用頻率最高,約占同類用法的75%?!斑淼肵”可以譯為“沒有”,占20%左右。
另外,“唔”也可以構(gòu)成疑問句,在十九世紀(jì)上半期有四種形式,如:
“AB唔AB”:
(6)你歡喜唔歡喜?(你喜不喜歡?)(1828:95)
“V唔V”:
(7)冇現(xiàn)銀俾你肯唔肯呀?(沒有現(xiàn)銀你肯不肯?)(1841:253)
“VO唔V”:
(8)你飲茶唔飲?(你喝不喝茶?)(1828:section I)
“X唔”:
(9)領(lǐng)帶齊整唔呀?(領(lǐng)帶整齊嗎?)(1841:152)
其中,“V唔V”式正反問句的用例最多,約占十九世紀(jì)上半期“唔”系疑問句的40.6%。
到了十九世紀(jì)下半期,“唔”在同類④否定副詞中的使用頻率為89.97%,在粵方言中占據(jù)絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)地位。主要用法除了限定動(dòng)詞或形容詞,還可以用來與程度副詞“多”結(jié)合,意為“不太”。如:
(10)我估唔多好啩。(我覺得不太好。)(1888:8)
“唔”與“得”相結(jié)合時(shí),除了保留之前的用法之外,“唔得”還可以單獨(dú)使用,表示禁止,意為“不行”。如:
(11)噉就佢地食飯都唔得。(在這吃飯都不行。)(1872:3-20)
此時(shí),由“唔”構(gòu)成的疑問句,“V唔V”式用例減少,以“VO唔V”和“X唔”式為主,分別占“唔”系疑問句的44%和33%。
二十世紀(jì)初期,“唔”的主要用法基本不變,“唔”系疑問句又出現(xiàn)了“V唔VO”和“A唔AB”式,在二十世紀(jì)后期逐漸替代了“VO唔V”和“AB唔AB”(金桂桃,2018),如:
(12)你地讀詩用唔用腔?(你讀詩用不用腔?)(1947:44)
(13)唔知方唔方便呢?(不知方不方便呢?)(1966:55)
此外,在二十世紀(jì)中期及現(xiàn)代的粵方言中,除了“唔肯”,還可以用“唔制”表示“不肯、不愿意”。如:
(14)噉你都唔制?(這樣你都不肯?)(1962:143)
(二)“唔係”的演變情況
“唔係”是由副詞“唔”和動(dòng)詞“係”組合而成的復(fù)合型否定副詞,表示對(duì)陳述或判斷的否定,相當(dāng)于普通話的“不是”。
十九世紀(jì)上半期,“唔係”的主要用法與“不是”一致,表示否定,如:
(15)佢唔係親生嘅。(他不是親生的。)(1841:88)
(16)唔係咁樣嘅。(不是那樣的。)(1847:99)
還可以構(gòu)成“係唔係”或“係X唔係”的疑問句,并單獨(dú)用于回答。如:
(17)人人能取係唔係呢?唔係。(人人都能取,是不是呀?不是。)(1841:261)
(18)係順?biāo)韨S?唔係呀。(是順?biāo)皇茄??不是呀。)?847:104)
到了十九世紀(jì)七十年代,“唔係”又出現(xiàn)了轉(zhuǎn)折意義的用法,相當(dāng)于普通話的語氣副詞“否則、不然”。該用法在此時(shí)的文獻(xiàn)中僅有兩處,到了二十世紀(jì)中期才比較常見,如:
(19)仔細(xì)唔係你必被傷。(小心,不然你肯定會(huì)被傷到。)(1877:52-2)
二十世紀(jì)上半期,“唔係”用法變化不大。到了五十年代之后,還可以表示反問,相當(dāng)于“不就是”。如:
(20)唔係個(gè)名吖嘛!有乜關(guān)系啫。(不就是個(gè)名字嗎?有什么關(guān)系。)(1965:1020)
關(guān)于疑問句的發(fā)展變化,參考金桂桃(2018)的結(jié)論,即:十九世紀(jì)以來,“係唔係”呈下降趨勢(shì),但后期仍有一定的地位。而“係X唔係”雖在十九世紀(jì)流行,但到了二十世紀(jì)四十年代便開始迅速衰退,下半期便未見其用例。
在現(xiàn)代粵語中,“唔係”的用法與二十世紀(jì)中期相比變化不大,偶爾還可以作為連詞“就”和形容詞“不對(duì)”使用(麥耘,1997),如:
(21)做錯(cuò)事唔係等住食貓面啰。(做錯(cuò)事就等著挨訓(xùn)吧。)(1997:257)
(22)見倒勢(shì)色唔係。(看情況不對(duì)。)(1997:330)
(三)“唔俾”的演變情況
“唔俾”由“唔”與動(dòng)詞“俾”構(gòu)成,本意為“不給”,如:
(23)打佢唔俾佢飯食。(打他,不給他飯吃。)(1854:203)
后又引申出禁止的含義,相當(dāng)于“不允許、不讓”,如:
(24)先生又唔俾我解咯。(先生又不讓我解了。)(1912:37-22)
在二十世紀(jì)五十年代之后的粵方言語料中,并未見有“唔俾”出現(xiàn),取而代之的是“唔畀”,如:
(25)你而家唔畀佢搬嚟住。(你現(xiàn)在不讓他搬來住。)(1965:609)
“唔畀”在現(xiàn)代粵方言中取代了“唔俾”的含義,用來表示“不給”或禁止義“不許、不讓”。但兩者其實(shí)是同一個(gè)字,屬于文白差異(鄧小琴,2011)。
(四)“不”的演變情況
“不”作為最具有代表性的否定副詞,在十九世紀(jì)上半期的粵方言中也較常出現(xiàn),占同類否定副詞用例的53.5%。使用時(shí)與普通話的含義相同,如:
(26)肚腹不好。(1828:20)
(27)呢的不甚好啫。(1847:110)
通過考察十九世紀(jì)上半期的文獻(xiàn)材料可知,“不”更多用于構(gòu)成固定詞語或熟語。這種作為古漢語遺留使用的頻率,約為十九世紀(jì)上半期“不”字用例的69%,如:
(28)既往不咎。(1828:section I)
(29)無處不在。(1847:149)
到十九世紀(jì)下半期,隨著“唔”的高頻使用,“不”在粵方言口語中的使用頻率大大降低,僅剩10.03%,且大多出現(xiàn)在固定詞語中,如:“不能、不論、不過、不必、不但、不如、不妨、差不多”等,語義功能及用法與普通話無異。
二十世紀(jì)至今,在一般口語中表示對(duì)行為、性狀進(jìn)行否定的,在粵方言中都用“唔”(詹伯慧,2002)?!安弧彪m然也用,但是更常見于書面語中,或者作為古漢語的遺留使用。
三、結(jié)語
根據(jù)表1⑤及前文的討論,可以對(duì)十九世紀(jì)以來,在粵方言中表示一般性否定的副詞發(fā)展演變情況進(jìn)行如下總結(jié):
十九世紀(jì)上半期,“唔”與“不”的用例數(shù)量相差不多。自十九世紀(jì)下半期開始,“不”的用例急劇減少。取而代之的是“唔”在粵方言中的大量使用。且“唔”因頻繁使用,其內(nèi)部系統(tǒng)及具體用法也在不斷變化。由“唔”構(gòu)成的復(fù)合型否定副詞“唔係”,在二十世紀(jì)中期還可以表示轉(zhuǎn)折?!斑碣?畀”原義為“不給”,在十九世紀(jì)下半期可以表示禁止義“不讓”。本文通過對(duì)十九世紀(jì)以來粵方言中“唔”系否定副詞及“不”的探究,揭示出部分語言要素的發(fā)展演變脈絡(luò),以期為漢語語法研究提供更多的材料。
注釋:
①早期粵語語料庫包括:早期粵語口語文獻(xiàn)資料庫、早期粵語標(biāo)注語料庫、香港教育大學(xué)建設(shè)的香港二十世紀(jì)中期粵語語料庫。
②本文僅討論由“唔”構(gòu)成的部分復(fù)合型否定副詞,其他如動(dòng)詞“唔肯”、連詞“唔論”、范圍副詞“唔止”、語氣副詞“唔通”等暫且不論?!斑碓痹诳陀^否定類副詞中討論;“唔使”“唔好”在禁止性否定副詞中討論。
③該使用頻率僅限于所參考的語料范圍。
④即:所有表示對(duì)意愿、行為、性狀、變化等進(jìn)行否定的副詞。
⑤該表格中“唔”的用例統(tǒng)計(jì),包括“唔”以及由“唔”構(gòu)成的復(fù)合型否定副詞“唔係”“唔俾/畀”的用例。
參考文獻(xiàn):
[1]高華年.廣州方言研究[M].香港:商務(wù)印書館香港分館,1980:150-155.
[2]李新魁,黃家教,施其生,麥耘,陳定方.廣州方言研究[M].廣州:廣東人民出版社,1995,
492-494.
[3]麥耘,譚步云,編著.實(shí)用廣州話分類詞典[M].廣州:廣東人民出版社,1997.
[4]袁家驊,等.漢語方言概要[M].北京:語文出版社,2001:220-221.
[5]詹伯慧,主編.廣東粵方言概要[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2004:74-81.
[6]鄧小琴.粵方言書面化及其歷史演變研究[D].南京大學(xué),2011.
[7]陳朗.廣州話否定范疇研究[D].浙江大學(xué),2011.
[8]馮杰.廣州話語法研究[D].廣西師范學(xué)院,2012.
[9]彭小川.廣州話表主觀判斷的“X唔慌Y”[J].深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,30(01):156-160.
[10]金桂桃.近兩百年來廣州方言正反問句的發(fā)展演變[J].語言科學(xué),2018,17(01):83-93.
(作者簡介:盧雪琪,女,碩士研究生在讀,海南大學(xué),研究方向:現(xiàn)代漢語)
(責(zé)任編輯 王瑞鋒)