• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中英禁忌語(yǔ)比較研究

      2022-07-16 08:45:27楊悅
      紅豆教育 2022年2期
      關(guān)鍵詞:比較漢語(yǔ)英語(yǔ)

      楊悅

      【摘要】漢語(yǔ)與英語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言應(yīng)用技巧、語(yǔ)言形態(tài)存在較大的差異,不同語(yǔ)言體系展現(xiàn)的文化體系也有所差異。同時(shí),文化環(huán)境、文化背景、文化傳統(tǒng)與文化秩序制約著語(yǔ)言體系的發(fā)展,不同文化體系的語(yǔ)言也存在差異。禁忌語(yǔ)是各語(yǔ)言體系中的重要分支,通過(guò)中英禁忌語(yǔ)的分析與研究,比較中英文化,進(jìn)而深入了解語(yǔ)言禁忌與文化差異,進(jìn)而有助于中英文化交流與溝通的流暢度。

      【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ);英語(yǔ);禁忌語(yǔ);比較

      1.引言

      禁忌語(yǔ)是指在語(yǔ)言交際中,不能隨便說(shuō)出的話語(yǔ)。因?yàn)橐恍┰?,這些話語(yǔ)可能會(huì)引起他人的不適與反感,因此被稱為禁忌語(yǔ)。語(yǔ)言是文化的載體,通過(guò)語(yǔ)言的應(yīng)用形式與應(yīng)用習(xí)慣能夠了解其背后的文化含義與文化特征。不同國(guó)家的文化背景不同,其語(yǔ)言應(yīng)用同樣存在著差異性。中文與英文有著不同的文化底蘊(yùn)與文化背景,其語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)與應(yīng)用形式存在較大的差異,透過(guò)語(yǔ)言的差異能夠深入分析其背后的文化差異。禁忌語(yǔ)是中英語(yǔ)言體系均存在的社會(huì)文化現(xiàn)象,包括不能隨便使用的禁忌詞語(yǔ)與被鄙視與不能接觸的禁忌詞語(yǔ),是日常生活中常用的語(yǔ)言形式。中英禁忌語(yǔ)既存在相同之處,又存在差異性。通過(guò)對(duì)中英禁忌語(yǔ)進(jìn)行綜合比較,挖掘中英文化差異與價(jià)值觀差異。

      2.中英禁忌語(yǔ)比較研究

      2.1中英禁忌語(yǔ)比較

      2.1.1信仰禁忌語(yǔ)比較

      西方國(guó)家大多以基督教為其宗教信仰主體,在生活中不能直接說(shuō)出上帝的名字,更不能直接用上帝的名字。通常情況下,與信仰有關(guān)的禁忌語(yǔ)一般應(yīng)用于嚴(yán)肅的場(chǎng)合,而不能隨便應(yīng)用。例如:God (上帝)、Jesus(耶穌)、heaven (天堂)等詞語(yǔ)不能隨意應(yīng)用于日常用語(yǔ)中。像“看在基督的面上”這樣的形容,不能直接用for Christs' sake,而是用for crying out loud這樣的詞代替,用以表達(dá)對(duì)宗教的尊敬。

      漢語(yǔ)中與宗教相關(guān)的禁忌語(yǔ)也是為了表達(dá)對(duì)神靈的敬畏與尊重。像門神、財(cái)神、灶神、觀音、佛像等不能用手指,需要祭拜,祈求其保佑。一般神像都是花錢買來(lái)的,但是在買的過(guò)程中卻要說(shuō)“請(qǐng)”,用“請(qǐng)神”的語(yǔ)言代替,不然就是忌諱,是對(duì)神靈的褻瀆。所以,從心理尊重與對(duì)于神靈的敬畏思想,中西方關(guān)于信仰方面都存在禁忌用語(yǔ)與禁忌事項(xiàng),不能隨意說(shuō)出其名字,以此保持對(duì)其的尊重,同時(shí)不能直接引用,是人對(duì)于神的一種精神尊重。但是,關(guān)于直接引用問(wèn)題,西方國(guó)家的圣經(jīng)中具有明確的禁令要求,明文規(guī)定不允許隨意應(yīng)用神的名字,而中國(guó)沒(méi)有明文法律規(guī)定,而是一種傳統(tǒng)與習(xí)俗。

      2.1.2種族歧視禁忌語(yǔ)比較

      以美國(guó)美國(guó)為例,對(duì)于黑人與美國(guó)其他少數(shù)民族來(lái)說(shuō),其地位極其地下,尤其是奴隸社會(huì)時(shí)期。隨著時(shí)代的發(fā)展,黑人與其他少數(shù)民族地位的提升,種族歧視禁忌語(yǔ)較為敏感,但是在日常生活中仍然較為常見(jiàn)。像nigger這樣的詞匯是專門描述黑人的,“黑鬼”的意識(shí),帶有極強(qiáng)的種族歧視感與侮辱性。還有Negro、Blacks這種輕度的禁忌語(yǔ)。同時(shí),受美國(guó)種族歧視的除了黑人、少數(shù)民族,還包括美籍外國(guó)人,雖然籍貫為美國(guó),但是是其他國(guó)家移民而來(lái),同樣遭受歧視。比如說(shuō)美籍華人被稱為Chinks、美籍意大利人被稱為dagos,還有Japs、Polacks等不同國(guó)家的美籍人士,被美國(guó)人用專有名詞代替,具有較強(qiáng)的歧視感與排外感,用于表達(dá)種族歧視的禁忌語(yǔ)較多。

      相對(duì)來(lái)說(shuō),中國(guó)的種族歧視問(wèn)題并不明顯,因?yàn)樾轮袊?guó)成立以來(lái),一種是民族平等的治理機(jī)制,地位較為平等,以漢族為榮的種族思想被根除,種族歧視徹底退出歷史舞臺(tái)。我國(guó)的少數(shù)民族并沒(méi)有受到種族歧視,也沒(méi)有官方的禁忌語(yǔ)表達(dá),侮辱性的語(yǔ)言少之又少。

      2.1.3性別歧視禁忌語(yǔ)比較

      首先,英語(yǔ)中一般用動(dòng)物來(lái)形容女性,進(jìn)而表達(dá)對(duì)女性的歧視。例如:dog一詞原是小狗的意思,但是英語(yǔ)禁忌語(yǔ)中用小狗一詞形容惡毒的婦女,也表達(dá)可悲的意識(shí),也用來(lái)形容包藏禍心的女人。cow一詞原是奶牛的意識(shí),英語(yǔ)禁忌語(yǔ)中卻用來(lái)形容妓女與經(jīng)常懷孕或是子女多的女性,也形容肥胖與臟的意思。還有bat、mutton等。英語(yǔ)中也有帶有侮辱性的形容婦女的禁忌語(yǔ):crone、hag、hen、 trot等,一般是用來(lái)形容老太婆、兇悍的女人、壞女人等,帶有輕蔑的色彩。在中文中,也同樣存在較多的禁忌語(yǔ)表達(dá)性別歧視,包括老太婆、臭娘們、母老虎、水性楊花、破鞋、婊子、母夜叉、賤人等形容女性的禁忌語(yǔ)。像悶騷男、娘娘腔等是形容男性的禁忌語(yǔ)。

      2.1.4餐桌禮儀禁忌語(yǔ)比較

      餐桌禮儀方面的中英兩國(guó)因?yàn)槲幕鹪床煌?,發(fā)展不同,所以也形成了迥異的餐桌禮儀禁忌語(yǔ)文化。

      西方國(guó)家非常在意個(gè)人隱私,因此在餐桌上更是重視個(gè)人隱私與談話內(nèi)容,用餐談話需要得體,并且保持禮儀與禮貌。一般情況下,西方國(guó)家很少直接問(wèn)及他人的年齡、收入、家庭、宗教信仰等,被視為是不禮貌的行為。例如:“How old are you?”問(wèn)及他人的年齡則被視為是不禮貌的行為,在餐桌上是避免的?!癏ow much do you earn each month?”問(wèn)及他人每月收入,“Are you married?”問(wèn)及他人是否結(jié)婚,“When are you planning to Start your family?”問(wèn)及他人結(jié)婚計(jì)劃,“How much did you pay for the dress?”問(wèn)及他人衣服多少錢等行為,都是西方餐桌禁忌語(yǔ),被視為是冒失的言語(yǔ),不能直接談?wù)摚枰匾晜€(gè)人隱私,并且保護(hù)個(gè)人隱私。

      中國(guó)古代講究食不言、寢不語(yǔ),在餐桌與就寢時(shí)避免說(shuō)話,需要安靜的就餐與就寢。但是,隨著時(shí)代變遷,現(xiàn)代人的餐桌較為隨意,親朋聚會(huì)、商務(wù)會(huì)談等,餐桌成為交際的重要媒介。中國(guó)人在餐桌交談時(shí)會(huì)談及工作情況、收入情況、家庭情況、結(jié)婚計(jì)劃等,進(jìn)而拉近彼此距離。不過(guò)中國(guó)人的餐桌禮儀文化中也有一些其他的禁忌語(yǔ),例如中國(guó)人飯后不能說(shuō)“我吃完飯了”,這寓意著自己已經(jīng)死去,而是說(shuō)“我吃飽了”。同時(shí),中國(guó)人的餐桌上忌諱談及“傷”、“亡”、“病”、“災(zāi)”、“禍”,因?yàn)橹袊?guó)人的餐桌禮儀中,吃飯是一個(gè)象征著美好的事情,忌諱談到他人的痛處或者做出不好的預(yù)示。

      2.1.5詛咒和褻瀆語(yǔ)比較

      英語(yǔ)中較為常見(jiàn)的fuck、shit、hell、cunt、damn等,還有褻瀆的禁忌語(yǔ)“Jesus Christ”、“go to hell”等,被用于各種英語(yǔ)語(yǔ)境中,“混蛋、狗屎、傻子、他媽的”等形容詞在日常交流中出現(xiàn)的頻率較高。但是這樣的四字母詞是被禁止錄入詞典中,也不允許出現(xiàn)在公共電臺(tái)、廣播、電視、電影中。漢語(yǔ)中關(guān)于詛咒與褻瀆的禁忌語(yǔ)也有很多,出現(xiàn)在罵人、吵架、日常語(yǔ)言習(xí)慣中。像媽的、操、笨蛋、王八蛋、傻狍子、狗日的、狗娘養(yǎng)的等,經(jīng)常被應(yīng)用于日常生活中,應(yīng)用頻率較高。無(wú)論是漢語(yǔ)還是英語(yǔ),對(duì)于詛咒和褻瀆的禁忌語(yǔ)類型較多,適用于不同生活場(chǎng)景與不同心情,或是習(xí)慣于掛在嘴邊的形容詞,一般生氣或是情緒激動(dòng)的時(shí)候會(huì)用的較多,用以表達(dá)自身的不滿情緒與生氣情緒,以此達(dá)到宣泄的效果。

      2.2中英禁忌語(yǔ)差異原因分析

      2.2.1中西方信仰文化差異

      雖然信仰不同,宗教文化也不同,但是為了表達(dá)對(duì)宗教神靈的敬畏,中西方國(guó)家均要求對(duì)神敬重,不能褻瀆神靈與詆毀神靈。所以,對(duì)于宗教的信仰方面,通過(guò)禁忌語(yǔ)能夠看出中西方對(duì)宗教信仰的信服力與尊重心理。雖然西方國(guó)家大多信仰基督教,與中國(guó)的佛教不同,但是對(duì)于宗教的整體信奉精神較高,不能用語(yǔ)言褻瀆與侮辱。同時(shí),中西方國(guó)家均有各自的宗教信仰,無(wú)神論或是無(wú)信仰主義人士也會(huì)在語(yǔ)言與行為中避免觸犯禁忌,以此表示對(duì)信仰與神明的敬畏。雖然,神靈是摸不到與看不到的精神產(chǎn)物,雖然有代表神明的雕塑與文書(shū),但均是歷史的產(chǎn)物。

      另外,西方國(guó)家的基督形象是血淋淋的,被釘在十字架上,保守身體折磨,較為血腥與壓抑。而中國(guó)的佛像、神像大多較為平,面帶笑容或是較為慈祥,是光輝和諧的形象。中西方國(guó)家對(duì)于信仰的形象本質(zhì)存在差異性,對(duì)于事務(wù)的認(rèn)知與思維也存在較大的宗教差異。宗教文化差異是信仰文化的呈現(xiàn),既包含相抵的共同之處,也包含差異性,需要在語(yǔ)言交流與交往中重視禁忌語(yǔ)的應(yīng)用,避免造成不要的溝通麻煩。

      2.2.2中西方種族家長(zhǎng)認(rèn)同文化差異

      種族歧視禁忌語(yǔ)的存在與應(yīng)用,能夠看出中西方種族歧視問(wèn)題的本質(zhì),代表種族價(jià)值認(rèn)同文化,同樣需要進(jìn)行綜合比較與衡量。西方國(guó)家的種族歧視問(wèn)題較為嚴(yán)重,是根深蒂固的思維方式與文化氛圍,純正的美國(guó)人是歧視黑人、其他民族與其他國(guó)家的人,存在嚴(yán)重的種族歧視心理,現(xiàn)代社會(huì)仍然存在較為嚴(yán)重的種族歧視問(wèn)題,所以對(duì)于不同種族設(shè)置不同的禁忌語(yǔ)代表。究其原因,就是其種族文化價(jià)值觀不同,對(duì)于不同種族的人群進(jìn)行高低貴賤的區(qū)分,受資本主義制度的影響深入。而我國(guó)對(duì)于種族歧視的觀念并不明顯,也沒(méi)有明顯的種族區(qū)分與身份上的高低貴賤區(qū)分,尤其是新中國(guó)成立后,民族平等,人民民主專政的實(shí)施,更是不存在種族歧視問(wèn)題。加之我國(guó)的特色社會(huì)主義制度,避免了種族歧視問(wèn)題。

      2.2.3中西方性別價(jià)值認(rèn)同文化差異

      通過(guò)性別歧視禁忌語(yǔ)的分析與研究,發(fā)現(xiàn)中英禁忌語(yǔ)對(duì)于女性的侮辱詞匯諸多,大多是形容女性的惡劣詞匯,對(duì)于女性的歧視較為嚴(yán)重。也能夠直接的反映出男性地位在社會(huì)中一般高于女性地位,因此在禁忌語(yǔ)體系中,侮辱女性的禁忌語(yǔ)較多。

      一般情況下,中西方均喜歡用動(dòng)物形象與動(dòng)物詞匯形容女性,以此表達(dá)輕蔑與侮辱,還有很多其他詞匯,無(wú)論是漢語(yǔ)還是英語(yǔ),大多形容女性蠢笨、肥胖、不守婦道、不懂生活等形象與行為都用較為難聽(tīng)的詞匯。男性可隨意辱罵女性,但是形容男性問(wèn)題的禁忌語(yǔ)卻相對(duì)較少,說(shuō)明女性辱罵男性的機(jī)會(huì)較少,應(yīng)用頻率偏低。而我國(guó)自新中國(guó)成立后,女性地位越來(lái)越高,男女平等成為主流趨勢(shì),女性群體不再是弱勢(shì)群體,性別差異文化逐漸弱化。而國(guó)外很多國(guó)家女性地位仍然處于偏低水平,對(duì)于性別差異的思維根深蒂固,對(duì)于女性而言,不能平等對(duì)待。所以,中外性別價(jià)值認(rèn)同文化仍然存在一定的差異,男性與女性的社會(huì)地位與社會(huì)價(jià)值仍然存在諸多差距。

      2.2.4中西方餐飲文化差異

      飲食文化方面,中西方雖然飲食形式、飲食內(nèi)容與飲食用具有所差異,但是其飲食規(guī)矩與飲食禮貌理念仍有相似與共通之處。

      首先,餐桌禮儀方面,中西方都非常重視餐桌禮儀與用餐禮儀,因此設(shè)置不同的用餐禁忌,像餐具的禁忌、行為的禁忌、語(yǔ)言的禁忌等,以此保障餐桌禮儀的代代流傳。飲食內(nèi)容上雖然存在較大的差異,對(duì)于口味、制作方法、食材等方面不同,但是都重視飲食健康與飲食衛(wèi)生,重視口味與口感,重視食材的新鮮程度,都具備自身的飲食規(guī)范。飲食規(guī)矩方面也是要求頗多,不同國(guó)家對(duì)于座位、秩序、地點(diǎn)等都有不同的要求與規(guī)范,體現(xiàn)各自的飲食文化。雖然,中西方關(guān)于飲食的具體要求不同,但是其同樣具備相似處與共同點(diǎn)。

      2.2.5中西方世俗文化差異

      通過(guò)對(duì)詛咒和褻瀆語(yǔ)的比較,能夠發(fā)現(xiàn)中英語(yǔ)言中對(duì)于日常臟話語(yǔ)詛咒褻瀆用語(yǔ)的應(yīng)用頻率偏高,也說(shuō)明中西方雖然世俗文化不同,但是日常詛咒褻瀆用語(yǔ)普遍存在,具有共通性。比如英語(yǔ)的Fuck與中文的操就是意思相近的詞語(yǔ),被人們應(yīng)用于各種語(yǔ)句中,頻頻出現(xiàn)在不同場(chǎng)合的聊天中。所以,從世俗文化角度,能夠看出即使是生活環(huán)境與文化背景不同,但是世俗文化仍然存在共通性。

      雖然中西方的生活習(xí)俗、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言應(yīng)用技巧等存在較大差別,但是其世俗文化也同樣存在一定的相似度與應(yīng)用體系,都有詛咒和褻瀆用語(yǔ)用以表達(dá)自身的心情或是特殊環(huán)境。即使詛咒和褻瀆的禁忌語(yǔ)應(yīng)用不同,但是從世俗文化的根本上看,還是存在相似處,因此在日常溝通中需要關(guān)注世俗文化方面,避免溝通障礙與不必要的溝通危機(jī)。

      3.結(jié)論

      隨著全球化發(fā)展步伐的不斷加劇,各國(guó)之間的交往日益頻繁,為了能夠更好的進(jìn)行交流與溝通,實(shí)現(xiàn)跨文化交際,必須了解中西方文化差異與共同點(diǎn)。禁忌語(yǔ)作為語(yǔ)言溝通中必不可少的一項(xiàng)語(yǔ)言體系,代表不同的文化背景與價(jià)值觀念。在語(yǔ)言溝通中,禁忌語(yǔ)的應(yīng)用頻繁出現(xiàn),有時(shí)會(huì)因?yàn)橛梅ㄅc語(yǔ)言應(yīng)用不當(dāng)造成無(wú)效溝通,激化溝通矛盾,不利于和諧關(guān)系的建立。因此,了解禁忌語(yǔ)的差異與共性,能夠避免禁忌語(yǔ)應(yīng)用誤差,同時(shí)通過(guò)禁忌語(yǔ)能夠進(jìn)一步了解中西方文化的互通與不同。

      參考文獻(xiàn):

      [1]羅菁.跨文化交際對(duì)英漢禁忌語(yǔ)的影響及其翻譯策略[J].校園英語(yǔ),2019(7):4.

      [2]貝玉.跨文化交際中英漢禁忌語(yǔ)對(duì)比研究及語(yǔ)言禁忌的應(yīng)對(duì)[J].校園英語(yǔ),2019(32):5-6.

      [3]薄麗麗.跨文化交際中"死亡"話題的中英語(yǔ)言禁忌比較[J].山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào),2020(03):148-153.

      猜你喜歡
      比較漢語(yǔ)英語(yǔ)
      學(xué)漢語(yǔ)
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      追劇宅女教漢語(yǔ)
      漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
      同曲異調(diào)共流芳
      人間(2016年26期)2016-11-03 16:47:14
      中日足球后備人才培養(yǎng)體系比較
      張愛(ài)玲的《金鎖記》與居斯塔夫?福樓拜的《包法利夫人》比較研究
      托福聽(tīng)力指南:如何搞定“比較”和“遞進(jìn)”結(jié)構(gòu)的講座題
      讀英語(yǔ)
      酷酷英語(yǔ)林
      乾安县| 临安市| 大港区| 屯昌县| 山阴县| 中牟县| 陇西县| 崇文区| 厦门市| 阳谷县| 乌兰县| 淮安市| 丰都县| 广宗县| 萝北县| 湟中县| 黄石市| 六枝特区| 女性| 恩平市| 枞阳县| 建德市| 大新县| 元朗区| 德州市| 通州区| 阳江市| 七台河市| 潍坊市| 蒲城县| 扶风县| 依安县| 南川市| 沈阳市| 昌乐县| 安乡县| 房产| 淅川县| 崇礼县| 鸡东县| 赤城县|