• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      韻律組塊教學(xué)對漢語二語歧義句加工的影響*

      2022-09-30 02:49:24中國人民大學(xué)國際文化交流學(xué)院北京語言大學(xué)漢語國際教育研究院
      國際中文教育(中英文) 2022年3期
      關(guān)鍵詞:熟練度組塊歧義

      陳 默 中國人民大學(xué)國際文化交流學(xué)院/北京語言大學(xué)漢語國際教育研究院

      張 鳳 北京語言大學(xué)漢語國際教育研究院

      陳 青 中國人民大學(xué)國際文化交流學(xué)院

      提 要 韻律組塊能力反映了言語編碼和解碼的能力。本文以英語和韓語母語者為被試,考察了三種韻律組塊呈現(xiàn)方式(視覺單通道、視聽雙通道以及視聽動(dòng)三通道)對漢語歧義句加工的影響。結(jié)論如下:①韻律組塊的呈現(xiàn)形式對漢語二語言語加工具有顯著影響,視聽動(dòng)三通道更有助于低熟練度英語母語者的漢語歧義句加工,但會(huì)使韓語母語者花費(fèi)更長的加工時(shí)間;②母語背景跟韻律組塊的呈現(xiàn)方式具有交互作用,母語背景對韻律組塊在雙通道和單通道條件下的句子加工準(zhǔn)確度具有一定影響,對雙通道條件下的句子加工反應(yīng)時(shí)影響最顯著;③韻律組塊的雙通道及三通道呈現(xiàn)方式一定程度上均可提高低熟練度學(xué)習(xí)者漢語歧義句的加工效率。上述結(jié)論意味著,漢語二語課堂教學(xué)應(yīng)該為學(xué)生提供有利于調(diào)動(dòng)不同通道認(rèn)知資源的韻律組塊教學(xué)方式,從而達(dá)到言語加工效果的最優(yōu)化。

      一、引言

      二語學(xué)習(xí)者的口音跟韻律單元組織具有密切關(guān)系(陳默,2017;陳默、馮沫悅,2020)。說者在言語產(chǎn)出過程中對于韻律單元的組織就是“韻律組塊”的過程。韻律組塊研究對語言習(xí)得和教學(xué)研究具有非常重要的作用。說者在言語產(chǎn)出時(shí)要根據(jù)語義表達(dá)需要,將言語組織成恰當(dāng)?shù)墓?jié)奏組塊;聽者在言語感知時(shí),要根據(jù)話語組塊形式進(jìn)行意義理解。因此,韻律組塊能力反映了言語編碼和解碼的能力。對于一語習(xí)得而言,兒童通過學(xué)習(xí)韻律組塊與語言單位之間的對應(yīng)關(guān)系,可以確定詞語結(jié)合的緊密程度,從而正確理解語法或形式不完善的句子(Ito 、 Speer,2008)。對于二語學(xué)習(xí)而言,如學(xué)習(xí)者缺乏足夠的二語解碼技能(Schreiber,1991),就會(huì)產(chǎn)出與意義表達(dá)不符的韻律單元,從而導(dǎo)致交際障礙產(chǎn)生。然而,韻律組塊在目前的二語教學(xué)中并未得到重視,教師關(guān)注的重點(diǎn)還是音段層面的教學(xué)(Lengeris,2012);關(guān)于漢語二語韻律組塊的教學(xué)研究也非常少見。因此,本研究將探討不同的韻律組塊呈現(xiàn)方式對不同語言背景及不同熟練度學(xué)習(xí)者漢語二語句子加工的影響,從而為漢語韻律組塊教學(xué)提供有益參考。

      (一)韻律組塊的定義

      韻律組塊是根據(jù)音節(jié)與音節(jié)間連接緊密程度的不同切分出的韻律結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了句子詞語的組合方法(Hirst,1993)。一個(gè)句子可被切分成一個(gè)或更多的韻律組塊,韻律組塊既表現(xiàn)為動(dòng)態(tài)的加工過程,又表現(xiàn)為靜態(tài)的加工結(jié)果(Jun,1993)。韻律組塊與句法組塊不完全同構(gòu),但會(huì)受句法結(jié)構(gòu)的影響(Nespor 、Vogel,2007)。

      (二)漢語韻律組塊的層級結(jié)構(gòu)和聲學(xué)表現(xiàn)

      漢語韻律組塊層級分為韻律詞、韻律短語和語調(diào)短語三級。漢語韻律組塊邊界處的聲學(xué)特征主要有:無聲段、邊界前音節(jié)時(shí)長延長、邊界前后音節(jié)音高重置(王蓓等,2004)。在韻律組塊聲學(xué)特征上,漢語與英語更為接近,而漢語與韓語則差距較大。就無聲段來說,漢語和英語均隨韻律邊界等級的提高而增長(Wightman等,1992),而韓語只有語調(diào)短語后存在無聲停頓(Jun,2005)。就邊界前音節(jié)延長來說,漢語和英語隨著韻律邊界等級的提高,邊界前音節(jié)延長逐漸增長(熊子瑜,2003;Kim等,2006),而韓語只在語調(diào)短語末尾存在顯著的邊界前延長(Jun,2005)。就音高重置來說,漢語由于聲調(diào)語言的特殊性,音高與韻律層級之間的關(guān)系較為復(fù)雜;英語音高重置則隨邊界層級結(jié)構(gòu)的提高而增大(Kim等,2006),韓語音高重置程度會(huì)受到前一個(gè)單元末尾邊界調(diào)和后一個(gè)單元首音段性質(zhì)的制約(Jun,2005)。

      (三)韻律組塊教學(xué)研究

      目前關(guān)于韻律組塊教學(xué)的研究較少,這方面的研究基本上關(guān)注的是韻律組塊教學(xué)是否可以幫助學(xué)習(xí)者提高閱讀理解能力。Nishida(2017)將122名英語二語的日語母語者大學(xué)生分成三組,研究結(jié)果顯示,根據(jù)切分好的短語進(jìn)行朗讀訓(xùn)練組的進(jìn)步顯著大于其他組別?;陧嵚山M塊的教學(xué)方法,不僅可以幫助學(xué)習(xí)者提高書面文本閱讀能力,而且還有助于學(xué)習(xí)者習(xí)得語法點(diǎn)。Nakamori(2009)以160名學(xué)習(xí)英語的日本中學(xué)生為研究對象,結(jié)果顯示,組塊形式訓(xùn)練組在句法理解方面的表現(xiàn)好于其他組。其他學(xué)者還對如何進(jìn)行韻律組塊教學(xué)提出了具體設(shè)想,例如Hirschfeld 和 Trouvain(2007)介紹了德語二語韻律組塊的訓(xùn)練方法,如通過添加標(biāo)點(diǎn)符號、多次聽辨、與同伴比較和糾正以及大聲朗讀等方式。另外,也有學(xué)者研究重復(fù)閱讀對組塊能力的影響,如Herman(1985)和Miller 、Schwanenflugel(2008)發(fā)現(xiàn),重復(fù)閱讀是提高韻律和文本組塊能力較為有效的方法。

      (四)理論框架——多媒體學(xué)習(xí)認(rèn)知理論

      本研究基于多媒體學(xué)習(xí)認(rèn)知模型理論,考察視覺單通道、視覺聽覺雙通道和視覺聽覺動(dòng)覺三通道對言語加工的影響。Mayer、Moreno(1998)在Wittrock(1992)的生成理論和Paivio(1990)的雙向編碼理論基礎(chǔ)上進(jìn)行整合,提出了多媒體學(xué)習(xí)認(rèn)知理論(cognitive theory of multimedia learning)。該理論主要包括三個(gè)假說:雙通道假說、能力有限假說以及主動(dòng)加工假說。同時(shí)Mayer還指出,有意義的學(xué)習(xí)主要經(jīng)歷三個(gè)過程:選擇、組織和整合。雙通道假說認(rèn)為,人類信息加工系統(tǒng)由兩個(gè)單獨(dú)通道構(gòu)成:一個(gè)是聽覺/言語通道,進(jìn)行聽覺輸入和言語信息加工;另一個(gè)是視覺/形象化通道,進(jìn)行視覺輸入和形象化信息的加工。能力有限假說認(rèn)為,每一個(gè)通道的信息加工能力都是有限的。主動(dòng)加工假說認(rèn)為,有意義的學(xué)習(xí)要求學(xué)習(xí)者在利用視覺和聽覺通道的同時(shí),進(jìn)行足夠的認(rèn)知加工。圖1中,縱向來看,多媒體學(xué)習(xí)認(rèn)知模型包括兩層:上層代表聽覺/言語加工通道;下層代表視覺/形象加工通道。橫向來看,多媒體學(xué)習(xí)認(rèn)知模型由四部分組成:多媒介呈現(xiàn)、感覺記憶、工作記憶、長時(shí)記憶。圖1中箭頭代表認(rèn)知加工,如視覺加工、聽覺加工和整合加工等。

      圖1 多媒體學(xué)習(xí)認(rèn)知模型(轉(zhuǎn)引自Mayer、Moreno,1998)

      雙向通道表征可激發(fā)視覺和聽覺工作記憶,單一通道不具備此優(yōu)勢。Mousavi 等(1995)的研究結(jié)果顯示,在包含聲學(xué)通道的情況下,學(xué)習(xí)者的幾何學(xué)能力得到了提升,但是視覺和聽覺相結(jié)合的幾何學(xué)混合訓(xùn)練方式效果最好。Mayer和Moreno(1998)發(fā)現(xiàn),呈現(xiàn)“視覺+聽覺”雙通道的學(xué)習(xí)效果好于“視覺+視覺”單通道學(xué)習(xí)。Mayer 等(1999)探討了空間鄰近性和通道效應(yīng)對多媒體學(xué)習(xí)的直接影響,學(xué)習(xí)者在文本和動(dòng)畫距離較近的時(shí)候表現(xiàn)出的學(xué)習(xí)效果更好。

      (五)研究問題

      本研究將設(shè)計(jì)視覺單通道、視覺聽覺雙通道和視覺聽覺動(dòng)覺三通道這三種韻律組塊的呈現(xiàn)方式,來探討多通道的韻律組塊呈現(xiàn)方式是否可以提高漢語二語歧義句加工的準(zhǔn)確度和速度。本研究認(rèn)為,相較于單通道呈現(xiàn)方式,多通道的韻律組塊呈現(xiàn)方式能夠調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的多項(xiàng)感官,提升言語加工能力。本研究考察的問題如下:①不同韻律組塊通道呈現(xiàn)方式是否會(huì)對漢語二語歧義句加工產(chǎn)生影響?②在漢語二語歧義句加工過程中,韻律組塊通道呈現(xiàn)方式是否會(huì)跟二語熟練度和母語背景產(chǎn)生交互作用?

      二、研究方法

      本研究為“2×2×3”的三因素被試間實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì),自變量為母語背景(韓語、英語)、熟練度(高、低)以及韻律組塊呈現(xiàn)通道(視覺單通道、視聽雙通道和視聽動(dòng)三通道),因變量為正確率和反應(yīng)時(shí)。

      (一)被試

      被試由74名漢語二語者組成。被試分為三組:①視覺組,27名被試(19女,8男),其中韓語母語者14名(高熟練度8名,低熟練度6名),英語母語者13名(高熟練度7名,低熟練度6名);②視聽組,25名被試(16女,9男),其中韓語母語者13名(高熟練度8名,低熟練度5名),英語母語者12名(高熟練度7名,低熟練度5名);③視聽動(dòng)組,22名被試(12女,10男),其中韓語母語者12名(高熟練度7名,低熟練度5名),英語母語者10名(高熟練度5名,低熟練度5名)。英語母語者平均年齡22歲(M=22.00,SD=2.299),韓語母語者平均年齡24歲(M=24.00,SD=4.274)。所有被試均來自北京高校,受教育水平均在大學(xué)本科及以上,均為右利手,無聽力和視力障礙。

      關(guān)于高低熟練度的選擇,HSK三級及以下為低熟練度,HSK五級及以上為高熟練度。同時(shí),本研究進(jìn)行了朗讀韻律能力測評(自編)。主試要求被試以自然語速朗讀兩段朗讀文本并使用Praat軟件錄音(16位單聲道,44,100赫茲)。之后請三名受過漢語語音學(xué)訓(xùn)練的研究生對韻律邊界進(jìn)行標(biāo)注,并對間斷位置的恰當(dāng)程度進(jìn)行評分(Cronbach’s α= 0.907),評分采用六度量表(1=非常不恰當(dāng),6=非常恰當(dāng))。最后,將熟練度作為自變量,將間斷的數(shù)量和恰當(dāng)程度作為因變量進(jìn)行方差分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn)(見表1),高熟練度與低熟練度間存在較為顯著的差異,高熟練度學(xué)習(xí)者的間斷數(shù)量顯著少于低熟練度學(xué)習(xí)者[F(1,73)=128.584,p< 0.001],其間斷恰當(dāng)程度顯著高于低熟練度學(xué)習(xí)者[F(1,73)=399.957,p< 0.001]。

      表1 學(xué)習(xí)者漢語韻律能力測評的描述性統(tǒng)計(jì)

      (二)實(shí)驗(yàn)材料的設(shè)計(jì)和錄制

      韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式設(shè)計(jì)為:①視覺單通道,文本材料以斜線劃分好的韻律組塊形式呈現(xiàn);②視覺聽覺雙通道,文本材料以斜線劃分好的韻律組塊形式呈現(xiàn),同時(shí)播放相應(yīng)的語音形式;③視覺聽覺動(dòng)覺三通道,在視覺聽覺雙通道基礎(chǔ)上加入復(fù)述句子任務(wù)。

      選取五類漢語結(jié)構(gòu)類歧義句作為目標(biāo)語料(每類10個(gè)句子,共50個(gè)):①“ N1和N2+的+O1+V+O2”類歧義句,如:“孫濤(//)和金香的同學(xué)(//)去商店”;②“adj.的+N1和N2+V+O”類歧義句,如“漂亮的老師(//)和阿姨(//)是姐妹”;③“ V+O1+的+是+O2”類歧義句,如“買(//)好房子的(//)是小樂”;④“N1+Pro+V+Mod(修飾語)”類歧義句,如“ 這個(gè)故事我(//)講(//)不好”;⑤“ 量詞+N1+的+N2+V”類歧義句,如“兩個(gè)(//)飯館的老板(//)去打球”。60個(gè)填充語料與目標(biāo)句形式相同,但不存在歧義,每個(gè)句子只有一種韻律組塊模式。

      語料由一名經(jīng)過指導(dǎo)且普通話水平為一級甲等的播音主持專業(yè)漢語母語者在安靜教室內(nèi)錄制完成。朗讀前,先給發(fā)音人兩分鐘時(shí)間熟悉文本,然后要求發(fā)音人以適中語速朗讀語料。錄音和語音合成均使用Praat軟件。具體操作方法為:先標(biāo)注目標(biāo)語料和填充語料的間斷時(shí)長,計(jì)算相同間斷位置處的平均時(shí)長,然后將相應(yīng)間斷處的時(shí)長調(diào)整至平均時(shí)長。語料編輯完成后,請三名語言學(xué)專業(yè)研究生聽辨并刪除不自然的語料,再重新錄制編輯語料。

      (三)句法難度評估

      本研究邀請20名漢語語言學(xué)專業(yè)漢語母語者參加句法難度評判(1=最難,6=最容易)。評估者間的Cronbach’s α= 0.987,內(nèi)部一致性較好。之后,將句子類型作為自變量,將母語者評分作為因變量,進(jìn)行單因素方差分析。結(jié)果顯示(見表2)五種歧義句類型間的難度差異不顯著,F(xiàn)(4,95)=0.856,p>0.05,這表明實(shí)驗(yàn)結(jié)果可規(guī)避語料難度等級的干擾。

      表2 五組歧義句的難度等級評分的描述性統(tǒng)計(jì)

      (四)實(shí)驗(yàn)任務(wù)和流程

      語料隨機(jī)分配給被試,每位被試接觸到的語料為110個(gè)(50個(gè)目標(biāo)句和60個(gè)填充句)。被試需完成判斷目標(biāo)句與語境是否一致的語義判斷任務(wù)。實(shí)驗(yàn)通過Eprime呈現(xiàn),流程如下。①視覺組,練習(xí)階段包括三組聽辨理解任務(wù)。正式實(shí)驗(yàn)時(shí),首先在屏幕中央呈現(xiàn)注視點(diǎn)“+”500ms,隨后呈現(xiàn)指導(dǎo)語,被試?yán)斫夂?,自行按鍵,然后屏幕上呈現(xiàn)文字“現(xiàn)在開始實(shí)驗(yàn)”;200ms后,呈現(xiàn)文本形式,要求被試在熟悉并理解語境材料意義以后自行按鍵繼續(xù)實(shí)驗(yàn);500ms空屏后,呈現(xiàn)具有恰當(dāng)韻律組塊的文本形式;500ms空屏后,被試進(jìn)行語義判斷;500ms空屏后,呈現(xiàn)下一個(gè)實(shí)驗(yàn)刺激。②視聽組,視聽組在實(shí)驗(yàn)流程上跟視覺組唯一不同的是,在500ms空屏之后,呈現(xiàn)的是語料文本及語音形式。③視聽動(dòng)組,視聽動(dòng)組跟視覺組和視聽組唯一不同的是,在500ms空屏后,向被試呈現(xiàn)實(shí)驗(yàn)材料的文本及語音形式,此時(shí)會(huì)出現(xiàn)一個(gè)滴聲作為提示音,被試被要求用恰當(dāng)語速和間斷形式跟讀。

      (五)統(tǒng)計(jì)方法

      本研究使用SPSS V21.0統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行三因素被試間方差分析。

      三、研究結(jié)果

      (一)正確率

      正確率的描述性統(tǒng)計(jì)如表3所示。

      表3 正確率的描述性統(tǒng)計(jì)

      三因素被試間方差分析結(jié)果顯示(見圖2),韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(2,61)=24.953,p<0.001,η2p=0.450;母語背景主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,61)=8.405,p<0.01,η2p=0.121;熟練度主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,61)=73.291,p<0 .001,η2p=0.546。母語背景與呈現(xiàn)通道之間的交互作用顯 著,F(xiàn)(2,61)=5.257,p<0.01,η2p=0.147;熟練度與呈現(xiàn)通道之間的交互作用顯著,F(xiàn)(2,61)=3.753,p< 0.05,η2p=0.110;母語背景與熟練度之間的交互作用不顯著,F(xiàn)(1,61)=0.023,p>0.05。韻律組塊呈現(xiàn)通道與母語背景、熟練度之間的三重交互作用顯著,F(xiàn)(2,61)=3.377,p<0.05,η2p=0.100。

      圖2 韻律組塊不同呈現(xiàn)方式對正確率的影響

      關(guān)于韻律組塊呈現(xiàn)方式的簡單簡單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示,①從英語母語者來看,通道呈現(xiàn)方式對低熟練度學(xué)習(xí)者影響顯著,F(xiàn)(2,61)=10.538,p< 0.01,η2p=0.257,視聽動(dòng)組和視聽組的正確率顯著高于視覺組(p< 0.001),而視聽動(dòng)組和視聽組間無顯著差異;通道呈現(xiàn)方式對高熟練度學(xué)習(xí)者影響不顯著。②從韓語母語者來看,通道呈現(xiàn)方式對高低熟練度學(xué)習(xí)者的正確率都具有顯著影響,F(xiàn)(2,61)=7.841,p< 0.01,η2p=0.205;F(2,61)=19.261,p< 0.001,η2p=0.387。低熟練度學(xué)習(xí)者表現(xiàn)為視聽動(dòng)組正確率顯著高于視覺組(p< 0.01),其他組間均無顯著差異。高熟練度學(xué)習(xí)者表現(xiàn)為視聽動(dòng)組正確率顯著高于視聽組和視覺組(p< 0.01;p< 0.001),視聽組正確率顯著高于視覺組(p<0.05)。

      關(guān)于母語背景的簡單簡單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示,①從低熟練度學(xué)習(xí)者來看,母語背景只對視聽組影響顯著,F(xiàn)(1,61)=10.139,p<0 .01,η2p=0.143,英語母語者的正確率顯著高于韓語母語者;母語背景對其他兩組的正確率影響均不顯著。②從高熟練度學(xué)習(xí)者來看,母語背景只對視覺組影響顯著,F(xiàn)(1,61)=14.434,p<0 .001,η2p=0.191,英語母語者的正確率顯著高于韓語母語者;母語背景對其他兩組的正確率影響均不顯著。

      關(guān)于熟練度的簡單簡單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示,①從英語母語者來看,熟練度只對視聽組影響不顯著,F(xiàn)(1,61)=0.520,p> 0.05。熟 練度 對視 覺組和視聽動(dòng)組的正確率均影響顯著,F(xiàn)(1,61)=35.315,p< 0.001,η2p=0.367;F(1,61)=15.639,p< 0.001,η2p=0.204。高熟練度學(xué)習(xí)者的正確率顯著高于低熟練度學(xué)習(xí)者。②從韓語母語者來看,熟練度對視覺組、視聽組和視聽動(dòng)組的正確率均影響 顯 著,F(xiàn)(1,61)=9.379,p< 0.01,η2p=0.133;F(1,61)=10.272,p<0 .01,η2p=0.144;F(1,61)=17.376,p<0 .001,η2p=0.222。高熟練度學(xué)習(xí)者的正確率顯著高于低熟練度學(xué)習(xí)者。

      (二)反應(yīng)時(shí)

      反應(yīng)時(shí)的描述性統(tǒng)計(jì)如表4所示。

      表4 反應(yīng)時(shí)的描述性統(tǒng)計(jì)

      三因素被試間方差分析結(jié)果顯示(見圖3),韻律組塊呈現(xiàn)方式的主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(2,61)=6.370,p< 0.01,η2p=0.173;母語背景主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,61)=8.353,p< 0.01,η2p=0.120;熟練度 主 效 應(yīng) 顯 著,F(xiàn)(1,61)= 64.330,p< 0.001,η2p=0.513。母語背景與呈現(xiàn)通道之間的交互作用顯著,F(xiàn)(2,61)=7.989,p=0.001,η2p=0.208;熟練度與呈現(xiàn)通道之間的交互作用顯著,F(xiàn)(2,61)=6.337,p< 0.01,η2p=0.172;母語背景與熟練度之間的交互作用不顯著,F(xiàn)(1,61)=0.552,p >0.05,η2p=0.009。韻律組塊呈現(xiàn)通道與母語背景、熟練度之間的三重交互作用顯著,F(xiàn)(2,61)=4.701,p< 0.05,η2p=0.134。

      圖3 韻律組塊不同呈現(xiàn)方式對反應(yīng)時(shí)的影響

      關(guān)于韻律組塊呈現(xiàn)方式的簡單簡單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示,①從英語母語者來看,通道呈現(xiàn)方式對低熟練度學(xué)習(xí)者影響顯著,F(xiàn)(2,61)=4.056,p<0.05,η2p=0.117,視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)顯著短于視覺組(p< 0.05),而其他組間無顯著差異;通道呈現(xiàn)方式對高熟練度學(xué)習(xí)者影響不顯著。②從韓語母語者來看,通道呈現(xiàn)方式對高低熟練度學(xué)習(xí)者的反應(yīng)時(shí)都具有顯著影響,F(xiàn)(2,61)=13.125,p< 0.001,η2p=0.301;F(2,61)=5.513,p< 0.01,η2p=0.153。低熟練度學(xué)習(xí)者表現(xiàn)為視覺組和視聽動(dòng)組反應(yīng)時(shí)顯著長于視聽組(ps< 0.001),視覺組和視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)無顯著差異。高熟練度學(xué)習(xí)者表現(xiàn)為視聽動(dòng)組反應(yīng)時(shí)顯著長于視聽組和視覺組(ps< 0.05),視覺組和視聽組的反應(yīng)時(shí)無顯著差異。

      對于母語背景的簡單簡單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示,①從低熟練度學(xué)習(xí)者來看,母語背景只對視覺組的反應(yīng)時(shí)影響不顯著,對視聽組和視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)影響顯著,F(xiàn)(1,61)=18.780,p< 0.001,η2p=0.235;F(1,61)=4.257,p< 0.05,η2p=0.065。視聽組中韓語母語者的反應(yīng)時(shí)短于英語母語者,而視聽動(dòng)組中,英語母語者的反應(yīng)時(shí)短于韓語母語者。②從高熟練度學(xué)習(xí)者來看,母語背景只對視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)影響不顯著,對視覺和視聽組影響顯著,F(xiàn)(1,61)=5.245,p< 0.05,η2p=0.079;F(1,61)=4.132,p< 0.05,η2p=0.063。英語母語者的反應(yīng)時(shí)顯著長于韓語母語者。

      對于熟練度的簡單簡單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示,①從韓語母語者來看,熟練度只對視聽組的反應(yīng)時(shí)影響不顯著,對視覺組和視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)影響顯著,F(xiàn)(1,61)=39.962,p< 0.001,η2p=0.396;F(1,61)=10.539,p< 0.01,η2p=0.147。高熟練度學(xué)習(xí)者的反應(yīng)時(shí)短于低熟練度學(xué)習(xí)者。②從英語母語者來看,熟練度只對視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)影響不顯著,對視覺和視聽組影響顯著,F(xiàn)(1,61)=20.487,p< 0.001,η2p=0.251;F(1,61)=17.513,p< 0.001,η2p=0.223。高熟練度學(xué)習(xí)者的反應(yīng)時(shí)短于低熟練度學(xué)習(xí)者。

      四、討論

      韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式的確會(huì)影響漢語二語言語加工,視覺、聽覺和動(dòng)覺通道相結(jié)合更有助于歧義句理解。學(xué)習(xí)者在三通道條件下的漢語句子準(zhǔn)確度顯著高于視覺單通道條件的原因是,重復(fù)朗讀是提高韻律和文本組塊能力較為有效的方法,學(xué)習(xí)者的閱讀速度、詞語識別準(zhǔn)確度和理解能力也會(huì)有所提高(陳默、周慶,2016;Herman,1985;Miller、Schwanenflugel,2008)。因此,在視聽雙通道基礎(chǔ)上加入句子復(fù)述任務(wù),能夠調(diào)動(dòng)多元工作記憶,有助于對漢語歧義句的準(zhǔn)確理解。另外,由于視聽結(jié)合學(xué)習(xí)方式比單一視覺信息呈現(xiàn)方式有利于二語記憶和學(xué)習(xí)(Dubois 、Vial,2000),因此低熟練度學(xué)習(xí)者在視聽雙通道條件下的漢語歧義句理解準(zhǔn)確度跟視聽動(dòng)三通道無顯著差異。值得注意的是,跟視聽組相比較,視聽動(dòng)結(jié)合的優(yōu)勢在高熟練度韓語母語者的漢語歧義句加工上體現(xiàn)得更明顯,而韻律組塊通道呈現(xiàn)方式對高熟練度英語母語者漢語歧義句加工的影響不顯著。這意味著學(xué)習(xí)者的母語跟漢語韻律的相似程度一定程度上影響著韻律組塊呈現(xiàn)方式跟二語歧義句加工間的交互關(guān)系。相較于韓語而言,英語跟漢語韻律的相似度更高(王蓓等,2004;Jun,2005;Wightman等,1992),高熟練度英語母語者利用韻律組塊信息加工漢語句子的能力也顯著高于高熟練度韓語母語者。正是由于上述原因?qū)е卤狙芯康母呤炀毝扔⒄Z母語者在三組呈現(xiàn)條件下的正確率都比較高。

      有趣的是,韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式對英語和韓語母語者漢語歧義句加工速度的影響是不同的:低熟練度英語母語者視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)顯著短于視覺組,低熟練度韓語母語者視覺組和視聽動(dòng)組的反應(yīng)時(shí)顯著長于視聽組,高熟練度韓語母語者視聽動(dòng)組反應(yīng)時(shí)顯著長于視聽組和視覺組。上述結(jié)果表明,相較于單通道和雙通道呈現(xiàn)方式而言,視聽動(dòng)結(jié)合三通道呈現(xiàn)方式雖更有助于加快低熟練度英語母語者加工漢語歧義句的速度,但韓語母語者為達(dá)到一定準(zhǔn)確度,需更長時(shí)間加工三通道呈現(xiàn)方式下的漢語歧義句。這也許是因?yàn)?,跟英語相比較,在物理聲學(xué)特征上,韓語跟漢語差異更大。因此,韓語母語者在涉及有動(dòng)覺參與的句子加工時(shí),需要更長時(shí)間產(chǎn)出韻律組塊形式恰當(dāng)?shù)木渥印?/p>

      母語背景跟韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式具有交互作用,這種交互作用對漢語歧義句加工準(zhǔn)確度和反應(yīng)時(shí)的影響是不同的。從準(zhǔn)確度來看,視聽動(dòng)組漢語歧義句加工準(zhǔn)確度無跨語言差異,但低熟練度視聽組及高熟練度視覺組表現(xiàn)為英語母語者的正確率顯著高于韓語母語者。這表明,視聽動(dòng)結(jié)合三通道呈現(xiàn)方式可以幫助韓語母語者抵消母語干擾,提高加工準(zhǔn)確度,從而減少跨語言影響。視聽雙通道提供的韻律組塊信息較多,有助于改善高熟練度學(xué)習(xí)者漢語歧義句加工的準(zhǔn)確度,學(xué)習(xí)者會(huì)自動(dòng)建立視覺形象信息與之前所學(xué)語言編碼間的聯(lián)系(Farias等,2011),使得跨語言影響不太顯著。由于低熟練度學(xué)習(xí)者利用漢語韻律組塊加工漢語歧義句的能力比較低,視覺組單通道提供的認(rèn)知資源最少,因此導(dǎo)致所有學(xué)習(xí)者均產(chǎn)生句子理解困難,這也會(huì)使得跨語言影響不夠顯著。從反應(yīng)時(shí)來看,視聽組反應(yīng)時(shí)的跨語言差異最顯著,視覺組和視聽動(dòng)組反應(yīng)時(shí)的跨語言差異較小。這可能是因?yàn)?,視覺組提供的韻律組塊信息太少,導(dǎo)致低熟練度學(xué)習(xí)者的反應(yīng)時(shí)都較長;而視聽動(dòng)組提供的韻律組塊信息比較豐富,高熟練度學(xué)習(xí)者句子加工反應(yīng)時(shí)都比較短。令人困惑的是,一些現(xiàn)象跟研究預(yù)期不太相符。例如,視聽組和高熟練度視覺組英語母語者要達(dá)到較高準(zhǔn)確率,必須付出一定的時(shí)間成本,因此反應(yīng)時(shí)顯著長于韓語母語者;低熟練度視聽動(dòng)組英語母語者的反應(yīng)時(shí)短于韓語母語者,但準(zhǔn)確率無顯著差異。這可能意味著母語背景跟韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式對漢語歧義句加工準(zhǔn)確度和反應(yīng)時(shí)的交互影響是復(fù)雜的,現(xiàn)有研究還不能給出合理解釋,應(yīng)通過更多實(shí)驗(yàn)來加以驗(yàn)證。

      值得關(guān)注的是,視聽雙通道及視聽動(dòng)三通道均可改善低熟練度學(xué)習(xí)者的正確率和反應(yīng)時(shí),這證明相較于單通道呈現(xiàn)方式,多通道韻律組塊呈現(xiàn)方式能夠調(diào)動(dòng)多項(xiàng)感官,提高某些低熟練度學(xué)習(xí)者的言語加工能力,甚至可使認(rèn)知加工能力接近于高熟練度水平。上述結(jié)果跟Mayer 和 Moreno(1998)、Mayer等(1999)、Mousavi 等(1995)以及陳默和周慶(2016)的研究結(jié)果有相似之處,即視聽相結(jié)合的混合訓(xùn)練也會(huì)產(chǎn)生較好的學(xué)習(xí)效果。

      五、結(jié)語

      通過研究韻律組塊呈現(xiàn)通道對英語和韓語母語者漢語歧義句加工的影響,研究得出如下結(jié)論:①韻律組塊的通道呈現(xiàn)方式對漢語二語歧義句加工具有顯著影響,視聽動(dòng)通道相結(jié)合更有助于句子的理解;②母語背景跟韻律組塊通道呈現(xiàn)方式具有交互作用,母語背景對視聽雙通道和視覺單通道的漢語歧義句加工準(zhǔn)確度有一定影響,母語背景對視聽組反應(yīng)時(shí)的影響最顯著;③視聽雙通道以及視聽動(dòng)三通道均可改善低熟練度學(xué)習(xí)者的漢語二語歧義句加工的正確率和反應(yīng)時(shí)。

      本研究認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在進(jìn)行二語歧義句加工時(shí),主要通過聽覺和視覺通道進(jìn)行聽覺輸入和言語信息加工及視覺輸入和形象化信息加工。然而,單個(gè)通道的信息加工能力是有限的,因此需要多通道整合來調(diào)配不同通道的認(rèn)知資源。在教學(xué)中不僅要向?qū)W習(xí)者提供視覺和聽覺信息,還必須讓學(xué)習(xí)者調(diào)動(dòng)動(dòng)覺器官,從而降低言語加工認(rèn)知負(fù)擔(dān)。多感官刺激可以使學(xué)習(xí)者開啟多元工作記憶,進(jìn)行充分認(rèn)知加工,從而對學(xué)習(xí)材料進(jìn)行有效注意,構(gòu)建良好的心理表征,與已有知識進(jìn)行更好聯(lián)結(jié)與整合。如果教師可以將句子韻律組塊方式以物理表征形式呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者時(shí),就形成了視覺和聽覺的感知表征;當(dāng)學(xué)習(xí)者在視聽雙通道基礎(chǔ)上進(jìn)行口頭產(chǎn)出時(shí),就會(huì)引發(fā)視覺、聽覺和動(dòng)覺的工作記憶表征,從而會(huì)更有效地關(guān)注文本材料,構(gòu)建良好的深層記憶表征。對于漢語二語課堂教學(xué)而言,教師應(yīng)重視韻律組塊教學(xué),在為學(xué)生提供恰當(dāng)韻律組塊文本形式的同時(shí),注意視覺、聽覺和動(dòng)覺的結(jié)合,提供有利于調(diào)動(dòng)不同加工通道的組塊教學(xué)方式,從而達(dá)到言語加工效果的最優(yōu)化。

      猜你喜歡
      熟練度組塊歧義
      Task 1
      橫浪作用下大型上部組塊雙船浮托安裝動(dòng)力響應(yīng)特性試驗(yàn)研究
      eUCP條款歧義剖析
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
      中國人英語熟練度世界排中等
      English Jokes: Homonyms
      強(qiáng)化數(shù)學(xué)計(jì)算教學(xué)的策略
      陸豐7-2油田導(dǎo)管架平臺上部組塊低位浮托安裝關(guān)鍵技術(shù)
      “那么大”的語義模糊與歧義分析
      英語詞匯組塊學(xué)習(xí)路徑研究——組塊法
      詞匯組塊層次網(wǎng)絡(luò)
      聂荣县| 北安市| 福安市| 曲沃县| 洞口县| 教育| 郎溪县| 长子县| 英山县| 循化| 虹口区| 长子县| 江源县| 连州市| 综艺| 东至县| 泉州市| 石屏县| 莲花县| 蓬莱市| 剑川县| 龙江县| 灵璧县| 竹山县| 雷州市| 岳池县| 赤峰市| 肇东市| 尖扎县| 汤原县| 闽清县| 来安县| 旌德县| 加查县| 哈巴河县| 东阿县| 上杭县| 扶风县| 西吉县| 宽城| 搜索|