曾淑君 黃倩兒 陳柳明
現(xiàn)在,教材在高中英語(yǔ)課程發(fā)展和教學(xué)中發(fā)揮著重要的作用。作為外語(yǔ)教學(xué)的根基,英語(yǔ)教材不僅肩負(fù)著英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料選擇和英語(yǔ)知識(shí)輸入的責(zé)任,而且要?jiǎng)?chuàng)造外語(yǔ)語(yǔ)境和提供學(xué)習(xí)理論的指導(dǎo),培養(yǎng)既有專業(yè)英語(yǔ)理論知識(shí)又有實(shí)際應(yīng)用能力的復(fù)合型人才是未來教育的方向。此外,教科書還為老師提供了教學(xué)指導(dǎo)和專業(yè)訓(xùn)練,學(xué)生的跨文化知識(shí)主要來自于教材,學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的獲得和能力的培養(yǎng)取決于怎樣恰當(dāng)?shù)氖褂媒炭茣?。下面從文化的組成要素和文化的國(guó)際性兩大方面對(duì)人教版、牛津譯林版、外研版和北師大版四套英語(yǔ)教材進(jìn)行對(duì)比分析:
一、文化的組成要素
選取人教版、牛津譯林版、外研版和北師大版四套英語(yǔ)教材作為研究,每版各五本必修教材,四版共20本教材均涉及文化內(nèi)容。北師大版的必修閱讀包含Reading,Cultural corner和Literature spot這三部分。以北師大M4U9太陽(yáng)能汽車為例,故事里面的賽車手一直專研于發(fā)明、改造太陽(yáng)能汽車,本主題與物質(zhì)文化里面的科技&發(fā)明&工具相對(duì)應(yīng)。人教版必修閱讀以M4U4為例,一群來自世界各地的留學(xué)生要來到北京大學(xué)學(xué)習(xí),在機(jī)場(chǎng)大家首次見面都是用“身體語(yǔ)”來打招呼交流,如握手、親臉頰、微笑、點(diǎn)頭、彎腰、靠近等,此主題與行為文化里面的非言語(yǔ)交際相對(duì)應(yīng)。牛津譯林版必修閱讀以M1U1為例,韋華去英國(guó)讀高中一年了,把學(xué)校的生活點(diǎn)滴分享出來,包括開學(xué)典禮,學(xué)校的課程安排,同學(xué)老師的相處方式,生活方式等,此主題與行為文化的生活方式習(xí)俗相對(duì)應(yīng)。外研版必修閱讀以M3U2為例,眾多國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人齊聚會(huì)議商討減少貧困的問題,提出目標(biāo)共同致富。此例子屬于制度文化中的經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)范疇。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),得出表一、表二。
由表可知,每版本的教材閱讀篇數(shù)都不同,涉及的文化主題和話題篇數(shù)都不一樣。閱讀材料非常豐富,四個(gè)版本全都涵蓋了物質(zhì)文化,精神文化,制度文化。北師大版本篇數(shù)最多,涉及文化的主題最多。牛津譯林版閱讀篇數(shù)最少,涉及的主題最少。各個(gè)版本物質(zhì)文化,制度文化,精神文化都有所涉及,但是比例不均衡。北師大版、外研版、牛津譯林版都是精神文化占比最高,分別為76.67%、34.07%、60%;而人教版制度文化占比最高,為41.67%,精神文化占比37.5,稍微比制度文化占比少一點(diǎn)。另外,外研版制度文化和精神文化差別最大,兩者相差20倍。
總的來說,精神文化在各版本占比是最高的,有其獨(dú)特的教學(xué)優(yōu)勢(shì);首先,學(xué)習(xí)精神文化內(nèi)容相對(duì)來說更有吸引力,涉及的題材音樂、電影、運(yùn)動(dòng)、旅游等,這些都能夠容易吸引學(xué)生的興趣。精神文化存在于學(xué)生的日常生活中,例如在他們?nèi)粘I钪锌梢月犚魳罚锤信d趣的外國(guó)電影,他們很方便快捷去接觸其他國(guó)家的精神文化,且容易留下深刻的印象。其次,精神文化包含的種類多,精神文化以知識(shí)、習(xí)俗、宗教、法律、藝術(shù)和道德等精神價(jià)值為代表,還可以進(jìn)一步分為知識(shí)文化、行為文化、藝術(shù)文化和心理文化。
二、文化的國(guó)際性
共同文化:北師大版共同文化的內(nèi)容主要聚焦于人的生活方式、人物、科技創(chuàng)新發(fā)明、未來世界、物質(zhì)世界、生態(tài)自然環(huán)境的探索與保護(hù)、工作等。譯林版聚焦于人的生活方式、家風(fēng)、未來世界、奧林匹克運(yùn)動(dòng)、友誼、生態(tài)環(huán)境和經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)如何平衡、科學(xué)和自然如何平衡等。人教版聚焦于友誼、奧林匹克運(yùn)動(dòng)精神、科技發(fā)明、保護(hù)野生動(dòng)物、節(jié)日習(xí)俗、對(duì)宇宙外太空的探索、非語(yǔ)言交流方式、急救方式等。外研版聚焦于課堂知識(shí)、藥物、環(huán)境保護(hù)、工作等。
世界文化:北師大版主要聚焦于希臘,印度尼西亞國(guó)家的婚禮習(xí)俗、舞蹈藝術(shù)、海盜冒險(xiǎn)探險(xiǎn)美洲、馬可波羅與中國(guó)的故事、南極洲英雄、阿姆斯特丹“自行車之都”、G8商討解決非洲貧困問題等。譯林版聚焦于世界文明等。人教版聚焦于英雄人物的描寫,文化遺址等。外研版聚焦于藝術(shù)、發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中的國(guó)家、亞洲沙塵暴、身體語(yǔ)和非言語(yǔ)交際等。
目標(biāo)語(yǔ)文化:北師大版主要聚焦于網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員威廉斯姐妹、音樂藝術(shù)、種族差異、金錢觀、英語(yǔ)國(guó)家歷史地理風(fēng)土人情、生活方式、傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗(如圣誕節(jié))等。譯林版聚焦于英國(guó)的高中生活、英語(yǔ)語(yǔ)言的歷史等。人教版聚焦于英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言差異、音樂、英美文學(xué)、加拿大和英國(guó)的地理風(fēng)土人情、女性的成就、品味英語(yǔ)幽默、科學(xué)家的貢獻(xiàn)等。外研版聚焦于高中生的生活、旅游、藝術(shù)、英美英語(yǔ)的對(duì)比異同等。
本土文化:北師大版主要聚焦于中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日(如春節(jié),元宵,龍舟節(jié)),藝術(shù)(民間音樂,剪紙)、航天英雄楊利偉等。牛津譯林對(duì)本土文化的涉及量為0。人教版聚焦于氣象自然災(zāi)害、旅游、偉大的科學(xué)家(水稻之父袁隆平)等。外研版聚焦于報(bào)紙電影電視的發(fā)展史、古代哲學(xué)家孔孟墨子、袁隆平等。
綜合統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可以看出,高中英語(yǔ)的閱讀材料非常豐富,幾乎每個(gè)版本都涵蓋了文化的四大國(guó)際方面。北師大版的閱讀篇數(shù)最多,牛津譯林最少。每個(gè)版本的共同文化、本土文化、世界文化、目標(biāo)語(yǔ)文化占比都不一樣,不均衡。北師大版、牛津譯林、人教版都是共同文化和目標(biāo)語(yǔ)文化占比最高,本土文化占比較少;而外研版則相反,本土文化占比最高,共同文化和目標(biāo)語(yǔ)文化占比最少。本土文化在四本教科書中占比都比較少,牛津譯林版涉及本土文化為甚至為0。
以上得出,教師對(duì)外國(guó)文化教學(xué)的關(guān)注較多,對(duì)本土文化關(guān)注較少。目標(biāo)語(yǔ)文化比較高的原因是,想讓學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,如美國(guó)、英國(guó)、澳大利亞、新西蘭等國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)俗、傳統(tǒng)和生活方式等,改變學(xué)生頭腦中根深蒂固的傳統(tǒng)文化圖式,引導(dǎo)學(xué)生中西文化對(duì)比,學(xué)習(xí)和尊重每種文化的精髓,從而提高學(xué)生跨文化交際能力。共同文化高的原因有利于學(xué)生學(xué)習(xí)文化的普遍性,想要學(xué)生更多關(guān)注大家一致認(rèn)同、共同遵守的如自然環(huán)境、共同意識(shí)、價(jià)值觀等,讓學(xué)生批判繼承、客觀看待??偟膩碚f,共同文化和目標(biāo)語(yǔ)文化高占比高的原因是更有利于學(xué)生學(xué)習(xí)和尊重文化的多元性和普遍性,讓學(xué)生感知中外文化意識(shí),學(xué)習(xí)借鑒國(guó)外優(yōu)秀文化精髓,形成文化理解,把具體的文化知識(shí)內(nèi)化并逐漸遷移到現(xiàn)實(shí)世界的中,增強(qiáng)民族自豪感和文化認(rèn)同。
三、優(yōu)缺點(diǎn)和建議
總的來說,四版本教材都具有完整的文化多樣性和豐富的話題性。無論是物質(zhì)文化、精神文化、制度文化還是文化的國(guó)際性都涵蓋在這些教科書里。由表可知,某種程度上,北師大版本課題更具有普遍性和廣泛性,內(nèi)容更詳細(xì),學(xué)生可以對(duì)文化元素有更深刻的理解。學(xué)生可以從不同方面了解相關(guān)的文化,他們會(huì)更積極,更有興趣,更能從不同角度認(rèn)識(shí)文化元素。教材為學(xué)生提供了豐富的資源,增加了學(xué)生的文化儲(chǔ)備,拓寬了學(xué)生的文化視野。
但是教材也有待改善的地方;第一,文化主題涉及的資料不多,教材缺乏多樣性,知識(shí)拓展不夠。第二,文化占比應(yīng)該均衡,四版教材對(duì)本土文化的內(nèi)容描寫不夠充分,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)本民族文化的態(tài)度不當(dāng)。教師要結(jié)合各單元主題材料的內(nèi)容,拓展知識(shí),探索教科書背后的文化現(xiàn)象和傳統(tǒng)。有意識(shí)地幫助學(xué)生了解本土文化。例如,學(xué)習(xí)龍舟節(jié)的時(shí)候,老師可以介紹節(jié)日的背景知識(shí)和相關(guān)的宗教傳統(tǒng)、起源,為學(xué)生有效的閱讀和理解奠定基礎(chǔ)。第三,西方政治和經(jīng)濟(jì)等內(nèi)容對(duì)于學(xué)生來說理解比較困難,老師可以慢慢讓學(xué)生先從西方簡(jiǎn)單歷史背景知識(shí)學(xué)起,探索英美文化背景知識(shí),分析和討論英美文化的內(nèi)涵和價(jià)值。教師可以提供背景信息和設(shè)計(jì)語(yǔ)境來鞏固交際演練。誘導(dǎo)學(xué)生慢慢接觸這些新知識(shí),逐步深入,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,學(xué)生才會(huì)感興趣,對(duì)不同的民族和國(guó)家的文化了解得越多,他們就越能接受這種差異。
平衡文化內(nèi)容的廣度和深度是需要考慮的,文化類別過多會(huì)成為學(xué)生的負(fù)擔(dān),而文化類別過少似乎不利于培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和對(duì)文化多樣性的認(rèn)識(shí)。因此,不同文化門類的多樣性和比重是編寫者和教師不容忽視的。平衡文化元素的廣度和深度,以促進(jìn)學(xué)生文化意識(shí)和跨文化能力的增長(zhǎng),至于如何平衡和選擇?這些都需要高中英語(yǔ)教師做大量的研究探索工作。
責(zé)任編輯 邱 麗