• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國非遺文化海外傳播的他者鏡像

      2022-11-27 03:08:46梁慶福
      關(guān)鍵詞:舞獅跨文化受眾

      梁慶福

      (佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院 人文與教育學(xué)院,廣東 佛山 528000)

      中國非遺文化(下文簡稱“非遺”)隨著華人的漂洋過海,在海外落地生根并與各國當(dāng)?shù)匚幕喟橄嗌?,演變出迥異不同的非遺文化傳播態(tài)勢,成為研究中華文化海外傳播的生動(dòng)范例。目前,關(guān)于非遺海外傳播研究大多聚焦于探討“自我表述”的傳播模式,或宏觀地探討非遺對(duì)外傳播策略或新路徑,或微觀地分析某一非遺項(xiàng)目的海外傳播實(shí)踐。這種以自我為中心的傳播模式向世界展現(xiàn)了中國非遺所蘊(yùn)含的文化特質(zhì)和精神價(jià)值,對(duì)于提升非遺海外傳播影響力具有重要意義,因而引起了學(xué)界的格外關(guān)注。然而,自華人移居海外以來就已發(fā)生的、由“他者建構(gòu)”的非遺海外傳播研究尚未引起足夠重視。這些在海外異地主動(dòng)自發(fā)的非遺傳播,雖零散卻可以成為一種“他者鏡像”,與“自我表述”的海外傳播相互映照,不僅映射出海外傳播主體眼中的中國非遺文化映像,還能借以反觀“以我為主”的非遺跨文化傳播實(shí)踐,為非遺海外傳播創(chuàng)新提供啟示。

      一、中國非遺文化海外傳播的他者注視

      “他者”(The Other)相對(duì)于“自我”而形成,指自我以外的一切人與事物。從柏拉圖《對(duì)話錄》中的同者與他者關(guān)系,到笛卡爾“我思故我在”論題中形成的主客體二元對(duì)立關(guān)系,再到現(xiàn)象學(xué)創(chuàng)始人胡塞爾強(qiáng)調(diào)“自我與他者”的“主體間性”或“交互主體性”,可以看出“他者”意義的嬗變及其與“自我”的關(guān)系。薩特在《存在與虛無》中指出,在主體建構(gòu)自我的過程中,他者的“凝視”(gaze)是一個(gè)重要因素[1]。即是說,他者“凝視”促進(jìn)個(gè)人的自我形象塑造。如果把“他者”與“自我”這一層關(guān)系放置于中國非遺文化海外傳播實(shí)踐中,那么,海外傳播主體如華人移民、華人社團(tuán)、華教機(jī)構(gòu)以及海外英文大眾媒體、海外學(xué)者等,均可被視為賦予了主體意義的、與“自我”傳播主體相對(duì)應(yīng)的“他者”。正是這些傳播主體對(duì)非遺的注視,擴(kuò)大了異域文化受眾所能接觸的中國非遺文化范圍,促進(jìn)了非遺在海外語境中的形象塑造。

      (一)遍布世界各地的華人移民

      中西方交往歷史大致可追溯到13 世紀(jì)。到了17、18 世紀(jì),中國近代史上的政局動(dòng)蕩和經(jīng)濟(jì)衰敗致使華人大規(guī)模到海外尋找生路、謀發(fā)展,中國非遺文化隨之開始海外遠(yuǎn)游。早期華人移民因政治、經(jīng)濟(jì)、宗教和文化等原因,在旅居國多受歧視和排擠,甚至遭受攻擊、驅(qū)逐和謀殺,生存處境十分艱難。然而,他們作為中國非遺文化在海外的守望者,卻自發(fā)地堅(jiān)守和傳播中國文化?!霸缙诩又萑A人是一種孤立文化的產(chǎn)物。他們對(duì)自己的文化以及隨其而來的一切——社會(huì)制度、宗教形式、工藝、學(xué)術(shù)、哲學(xué)和節(jié)日,均引以為豪。”雖然歷經(jīng)幾代人,“但大多數(shù)人仍虔誠地堅(jiān)持慶祝移民祖先移植過來的傳統(tǒng)本土節(jié)日。這些廣受歡迎的社交性、半宗教性的盛宴曾經(jīng)是也仍然是來自古老文明的中國文化和民俗遺產(chǎn)的一部分。”[2]由此可見,華人移民對(duì)中國非遺在海外的傳播做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。

      (二)分布各國的華人社團(tuán)及華教機(jī)構(gòu)

      隨著移居海外人數(shù)的激增,華人移民仿效中國的行會(huì)和宗族制度,在主要聚居地組建以血緣、地緣、業(yè)緣為紐帶的各種華僑社團(tuán)和幫會(huì)。這些社團(tuán)組織原初的結(jié)社形態(tài)以幫會(huì)、會(huì)館為主,依托原鄉(xiāng)、行業(yè)及方言群持續(xù)分化、擴(kuò)張,不僅為僑胞解決問題,也為保留中華文化和民間信仰作出貢獻(xiàn)[3]。幫會(huì)和會(huì)館既是宗親的尋根地和聚集地,也是文化活動(dòng)的練習(xí)場所。他們重視傳承中華傳統(tǒng)文化,組織重大節(jié)日的聯(lián)誼和祭祀活動(dòng),在推廣中華文化與加強(qiáng)社區(qū)凝聚力方面扮演著重要角色?!斑@些會(huì)館具有與南方省市的村委會(huì)和廟宇一樣的功能”,“保證了信仰、慶?;顒?dòng)和節(jié)日儀式在新土地上的存續(xù)?!保?]此外,海外華文教育機(jī)構(gòu)也成為海外展示和傳播中國非遺文化的重要平臺(tái)。自1690 年海外第一所有文字記載的華文學(xué)校印度尼西亞雅加達(dá)明誠書院創(chuàng)辦至今,目前分布于世界各國的20 000 多所華文學(xué)校與教育機(jī)構(gòu),是在海外植根最深、覆蓋最廣、相對(duì)正規(guī)、最為有效的中華語言文化教育形式。

      (三)傳播廣泛的海外大眾媒體

      進(jìn)入近代社會(huì)以來,傳播速度快、傳播范圍廣的大眾傳媒應(yīng)運(yùn)而生,為文化傳播帶來了巨變。除了傳播范圍狹小的華文媒體外,海外英文傳統(tǒng)媒體如報(bào)紙、電視、廣播等以信息容量大、時(shí)效性強(qiáng)、報(bào)道深入、聲畫結(jié)合的優(yōu)勢,成為早期向異域文化受眾傳播中國非遺文化的主要媒介形式。以舞獅文化傳播為例,1852 年10 月17 日《紐約先驅(qū)報(bào)》(The Herald)刊登了廣東劇團(tuán)首次表演中國歌劇的公告,把舞獅引進(jìn)了美國。20 世紀(jì)初,新聞報(bào)道了幫派和大型宗親社團(tuán)在慶祝節(jié)日或特殊場合的舞獅表演[5]。而中國農(nóng)歷新年慶典一直以來是許多海外主流媒體報(bào)道的題材之一,例如,“幫派對(duì)手慣例休戰(zhàn)慶新年”(New York Times,1928/01/24)、“農(nóng)歷新年:遇見學(xué)會(huì)像獅子一樣思考的人”(CNN,2017/01/28)等。隨著新媒體技術(shù)的發(fā)展,經(jīng)由大眾媒介傳播的中國非遺文化跨越時(shí)空限制,快速地轉(zhuǎn)發(fā)傳播到世界各個(gè)角落,擴(kuò)大了受眾規(guī)模,擴(kuò)展了非遺的分布空間。海外大眾媒體因此成為傳播中國非遺文化、塑造中國文化形象的一種重要渠道。

      (四)致力于文化研究及譯介的海外學(xué)者

      非遺作為一種中國民俗文化、宗教文化和民間文化的媒介,吸引了眾多海外學(xué)者如漢學(xué)家、譯者和中國文化愛好者的興趣。他們對(duì)非遺的深入研究與推廣,使異域文化受眾有了更多了解中華民間藝術(shù)瑰寶的機(jī)會(huì),推動(dòng)了非遺在海外的傳播與接受。例如,蘇聯(lián)漢學(xué)家阿理克一生致力于中國木版年畫的收藏、研究與推廣,并于1910 年在俄國地理學(xué)會(huì)成功舉辦了世界上第一次中國民間年畫大展,先后在俄國、英國、德國舉辦中國年畫講座十多次,為中國傳統(tǒng)年畫的海外推廣做出了巨大貢獻(xiàn)[6]。威廉·霍伊的“加州華人的本土節(jié)日”(1948)[2]一文詳述了早期加州華人7 個(gè)本土傳統(tǒng)節(jié)日,系統(tǒng)傳播了中國節(jié)慶文化。美國學(xué)者施麗姬(Fredrikke S.Scollard)在香港大學(xué)的博士論文《石灣陶器研究》(1981)是論述佛山石灣陶藝最系統(tǒng)的英文著作。她鐘愛石灣陶藝收藏和研究,無償捐贈(zèng)了四百多件石灣陶藝藏品,還促成中美陶藝家的講學(xué)交流,擴(kuò)大了石灣陶藝的國際影響。此外,中國舞獅文化也催生了豐碩的學(xué)術(shù)研究成果,例如論文“街上的獅子:紐約唐人街廣東醒獅的表演民族志”(Slovenz-Low,1994)、“獅舞與正在消失的歷史:民族文化辯論及馬來華人文化”(Carstens,1999)和“人人都是功夫手:19、20 世紀(jì)中舞獅和中國人的民族身份”(Feltham,2009)等。美籍華人William C.Hu 的英文專著《醒獅》(Chinese Lion Dance Explained)[5]用通俗易懂的語言詳述了舞獅起源和發(fā)展、儀式和種類以及舞獅在海外的發(fā)展,是關(guān)于中國舞獅尤其是南獅文化的經(jīng)典文獻(xiàn)。簡言之,海外學(xué)者的研究和譯介為非遺海外傳播提供了寶貴資源。

      概言之,無論是華人移民還是海外學(xué)者,無論是華人社團(tuán)、華教機(jī)構(gòu)還是海外大眾媒體,這些注目于中國非遺文化的“他者”不只是親身感受和了解中國非遺文化,還把中國非遺文化在海外異地的實(shí)踐薪火傳遞給世界。這種吸收和傳遞綿延流長,永不停息。

      二、中國非遺文化海外傳播的他者映像

      “他者構(gòu)建”的非遺海外傳播多為沒有依附于國家體制的、主動(dòng)自發(fā)的行為,各傳播主體之間沒有共同的系統(tǒng)傳播計(jì)劃和傳播總體設(shè)計(jì),他們對(duì)傳播內(nèi)容設(shè)置、傳播渠道和方式等具有自主權(quán)和決定權(quán)。受到自身文化背景、市場經(jīng)濟(jì)和政治利弊權(quán)衡等因素影響,他者傳播往往呈現(xiàn)出與“自我”傳播不同的態(tài)勢,折射出不一樣的中國非遺文化傳播映像。

      (一)非遺淺表性宣傳

      非遺項(xiàng)目是中國傳統(tǒng)文化的載體,是聯(lián)結(jié)海外華人的文化紐帶。海外很多華人社區(qū)和社團(tuán)時(shí)常組織各種非遺文化展示活動(dòng),吸引受眾去參與或感受中國文化。隨著堅(jiān)守文化傳統(tǒng)的老一代移民老去,華人后代對(duì)于非遺往往缺乏父輩所表現(xiàn)出來的興趣和執(zhí)著,他們“在日常生活中主要接觸當(dāng)?shù)匚幕?,“?duì)于祖先文化的情感歸屬并不強(qiáng)烈,因此,僅將之作為眾多文化資源中的一個(gè)選擇”[7]。他們雖然也參與非遺文化展示活動(dòng),但對(duì)中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵缺少深刻而明晰的理解,因而很難對(duì)受眾進(jìn)行深層次的非遺宣傳。此外,非遺展示雖然豐富了當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)生活,體現(xiàn)了文化多元化,但“在海外的中華文化推廣活動(dòng)中,經(jīng)常看到的就是舞龍舞獅、剪紙、中國結(jié),還有簡單的武術(shù)、京劇臉譜等等。這些淺層次的文化常常成為中國文化區(qū)分于其他文化的標(biāo)志,很多外國人對(duì)中國的了解也多是局限于這幾項(xiàng)”[8]。這樣慣常性的非遺傳播活動(dòng)看似熱鬧,實(shí)則遮蔽了非遺文化的深厚內(nèi)涵和豐富性,使眾多非遺宣傳往往停留在表面化、感性化的表層上。

      中國非遺文化展示通常是海外大眾媒體宣傳的題材之一。信息化時(shí)代的海外大眾媒體對(duì)中國文化海外傳播具有重要的擴(kuò)散與引導(dǎo)作用。調(diào)查顯示,海外大眾媒體對(duì)非遺宣傳多傾向于對(duì)活動(dòng)進(jìn)行時(shí)的較為零星的報(bào)道,報(bào)道篇幅較少。這些宣傳大多呈現(xiàn)非遺淺表性符號(hào)的意義,如非遺展示活動(dòng)的基本信息或非遺基本涵義闡釋等。很少媒體關(guān)注非遺的來源、意義及文化蘊(yùn)涵的宣傳。以舞獅為例,一些象征含義如“驅(qū)邪納瑞”(to bring good luck and fortune and ward off bad luck;to expel/drive out/scare away evil spirits)、“吉祥好運(yùn)、財(cái)運(yùn)亨通”(to bring good luck,wealth and prosperity)等常被提及,廣為人知。但是,關(guān)于舞獅民俗的“地方性”信息及其所隱含的“尚武精神”“迎難而上的斗志”和“和諧互惠”等深厚文化涵義則很少解釋。淺表性宣傳使舞獅本身所具備的民俗意義在媒體選擇過程中沒有得到有效彰顯,舞獅在媒體話語中僅僅呈現(xiàn)為單一的表演藝術(shù)。這種輕內(nèi)涵、無深度的敘事缺乏關(guān)于非遺所凝聚的深層民族記憶和族群表征的闡釋,讓很少有機(jī)會(huì)了解非遺的海外受眾通過大眾傳播媒介所獲得的信息往往僅停留在表面,無法感受非遺表征掩蓋下的文化意蘊(yùn)。類似的淺表性非遺宣傳在海外大眾媒體的傳播過程中較為普遍,且一再發(fā)生,甚至成為海外主流媒體對(duì)中國文化報(bào)道語匯中的重要組成部分,對(duì)中國非遺在受眾心中的形象構(gòu)建產(chǎn)生影響。例如,在一些媒體話語中,非遺被呈現(xiàn)為超越日常經(jīng)驗(yàn)的神秘傳統(tǒng)習(xí)俗,搶眼標(biāo)題如“At restaurant,lion dance ‘tells the evil spirits to get out of here’(舞獅讓邪靈滾出餐館)”(Las Vegas Sun,2014/02/03)、“Lion dance antidote to evil spirits(舞獅是惡靈的解藥)”(New Zealand Herald,2016/01/29)等,被用來激起受眾的獵奇心理。這種神秘感在西方人眼中意味著守舊、愚昧落后:中國傳統(tǒng)節(jié)日曾被美國華裔后代看作是“中世紀(jì)迷信”(medieval superstitions),堅(jiān)守古老傳統(tǒng)習(xí)俗的華人“極端保守(ultraconservative)”,“保守思想是中國普通民眾的一個(gè)明顯社會(huì)特征,歷經(jīng)四千多年不間斷歷史而形成”[2],等等。這樣的描述容易使受眾對(duì)中國非遺產(chǎn)生認(rèn)知偏差。

      毋庸置疑,非遺淺表性宣傳在一定程度上推動(dòng)了非遺在海外的傳播和發(fā)展,但其傳播效果還有待驗(yàn)證。在互聯(lián)網(wǎng)盛行的今天,以華人社區(qū)、社團(tuán)等為傳播主體的人際傳播仍然是非遺海外傳播的重要渠道,它通過深入民間的傳播路徑,讓更多海外受眾了解中國非遺故事。然而,要有效地傳播和傳承非遺文化,傳播者需要具備豐富的非遺“地方性”信息。有學(xué)者指出,“要恰當(dāng)?shù)乇硌菸瑾{,需要具有和武術(shù)技巧相結(jié)合的深?yuàn)W知識(shí),這是問題的核心。但在中國城,有人告訴我,能看懂這些表演的人數(shù)正在減少。如果不繼續(xù)重視擁有與中國武術(shù)相關(guān)的傳統(tǒng)知識(shí),作為驅(qū)邪儀式的舞獅就是一種瀕危物種”[9]。這種憂慮值得深思。而作為非遺傳播重要渠道之一的海外大眾媒體,通過話語運(yùn)作的文本再現(xiàn)或隱或顯地建構(gòu)著中國非遺的形象。淺表性宣傳會(huì)使非遺在媒介場域中有可能以一種刻板形象呈現(xiàn),甚至在媒介框架中會(huì)產(chǎn)生一種“他者化傾向”(即把不同于自己的他人或群體建構(gòu)為明顯區(qū)別于主流群體的他者的過程)。鑒于媒介在受眾解讀過程中的“優(yōu)勢詮釋”[10],受眾就有可能相信媒體關(guān)于非遺所承載的不真實(shí)意義建構(gòu),接受媒體關(guān)于非遺及其傳播者的定型化形象塑造。

      (二)非遺雜糅化展現(xiàn)

      在跨文化傳播中,因受環(huán)境熏陶、政治影響和話語權(quán)控制等因素的影響,處于一種文化背景中的人會(huì)將其他文化中的元素進(jìn)行符號(hào)特征的有意借用或挪用。這種文化挪用的表現(xiàn)形式多以文化雜糅(cultural hybridity)出現(xiàn)[11]。文化雜糅通過符號(hào)交流與文化身份界定使具有異質(zhì)性的文化相互混雜在一起,經(jīng)過文化協(xié)商和調(diào)適,往往會(huì)導(dǎo)致文化創(chuàng)新和文化“異國化”兩種趨勢。一方面,跨文化傳播者為適應(yīng)不同社會(huì)文化語境生存的特殊需要,對(duì)自身文化進(jìn)行重塑。在本土化過程中,文化傳統(tǒng)經(jīng)過代代相傳并吸收本土元素,在原有文化基礎(chǔ)上推陳出新、弘揚(yáng)光大。例如,馬來西亞華人引入舞獅后,創(chuàng)造了高樁舞獅和二十四節(jié)令鼓。另一方面,文化雜糅多表現(xiàn)為強(qiáng)勢文化對(duì)弱勢文化的借鑒、采用或修改,而被改造一方的文化往往被動(dòng)地呈現(xiàn)“異域性”特征。例如,舞獅通過獅子不怕艱險(xiǎn)、機(jī)智勇敢、永不退縮的精神,展現(xiàn)了中華民族的勤勞勇敢和智慧,體現(xiàn)了中國文化身份的認(rèn)同。但在冷戰(zhàn)時(shí)期,舞獅調(diào)動(dòng)情緒、營造喜慶氛圍的助興功能以及迎難而上的斗爭精神被挪用于政治爭斗中,成為“美國華人表明反共立場和效忠美國”的工具[9]。

      文化雜糅現(xiàn)象絕非僅限于某一非遺項(xiàng)目的海外傳播中。春節(jié)作為一項(xiàng)國家級(jí)非遺項(xiàng)目,一直以來吸引了眾多的海外關(guān)注。中國農(nóng)歷新年慶典在跨文化傳播過程中所歷經(jīng)的嬗變,很大程度上反映了美國社會(huì)的動(dòng)態(tài),也精準(zhǔn)地詮釋了文化雜糅的涵義。例如,1953 年中國農(nóng)歷新年游行由美國國旗和軍樂隊(duì)領(lǐng)航,因融合了古老的亞洲傳統(tǒng)和現(xiàn)代的美國習(xí)俗而成為民族愛國主義的突出表現(xiàn)。參與者與觀眾“均認(rèn)可這一混雜事件而沒有質(zhì)疑它的歷史本真性”[12]。然而,這一事件引發(fā)了關(guān)于新傳統(tǒng)意識(shí)形態(tài)和文化的持久論戰(zhàn)。主張展示民族自豪感和“黃色力量”的人士認(rèn)為這是一種文化入侵,而當(dāng)?shù)卣滩块T和商戶對(duì)政治論爭并不感興趣,他們更看重新年慶?;顒?dòng)作為促進(jìn)旅游和吸引廣告的黃金機(jī)會(huì),贊助商尋求的是商業(yè)成功而非文化保護(hù)。由此看出,非遺文化雜糅化傳播模式最終目的并非在于挖掘和展現(xiàn)非遺的文化精神和文化價(jià)值、傳播傳統(tǒng)的中國非遺文化,而是借用權(quán)勢結(jié)構(gòu)與媒介場域來尋找市場中的商機(jī)。它會(huì)導(dǎo)致文化多樣性的衰落甚至某一些文化的瀕臨消亡,也會(huì)使弱勢文化因文化自卑而陷入自身定位的困境,難以獲得他國民眾的認(rèn)可。有學(xué)者認(rèn)為,“在過去五十年中,美國制造的中國節(jié)日重塑了美籍華裔和其他美國人的關(guān)系。華裔渴望展示其為同化所做出的種種努力(assimilation efforts),但普通民眾希望看到更多的異國情調(diào)展示(exotic exhibits)。具有諷刺意味的是,節(jié)日只是強(qiáng)化了‘華裔的異域性(Chinese American foreignness)’形象(Yeh,p.206)。”[12]值得注意的是,文化雜糅現(xiàn)象不僅限于美國,“在許多歐洲國家和澳大利亞、加拿大,大多數(shù)年長者和教育程度高的人群則具有不同的文化期待,更加偏愛傳統(tǒng)文化,認(rèn)為中國當(dāng)代文化過于西化,缺乏民族性,認(rèn)為中國推廣傳統(tǒng)文化更有利于維持世界文化的多樣性。”[8]

      中國非遺海外傳播在“本土化”進(jìn)程中,融會(huì)貫通中外文化元素,體現(xiàn)了文化創(chuàng)新的活力,有助于非遺文化煥發(fā)出新的生命力。然而,非遺海外傳播不應(yīng)該過分受制于文化上西方中心論的影響,應(yīng)當(dāng)警惕“并沒有消失,只是在新的語境下變得更加隱蔽”的“西方對(duì)中國的種種文化霸權(quán)和意識(shí)形態(tài)偏見”[13],堅(jiān)決抵制對(duì)中國非遺文化的誤用與侵占,在傳播中保持“中國性”,聚焦“中國元素”的表述,彰顯中華民族特有的精神價(jià)值和思維方式,為世界文明中的多元文化增添一抹亮色。

      (三)非遺深描式敘事

      近代以來,以海外漢學(xué)家為主體的學(xué)者從人類學(xué)、宗教學(xué)、民俗學(xué)等不同學(xué)科研究視角,以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)精神和宏大的學(xué)術(shù)視野,采用符合讀者需求的個(gè)性化解讀與闡釋策略,對(duì)具有中國意蘊(yùn)的表現(xiàn)形式和文化指向的非遺文化進(jìn)行了詳細(xì)而全面的深描,通過選擇性的翻譯、出版與推介,較為真實(shí)、客觀地將中國非遺文化呈現(xiàn)在異域文化受眾面前。這些研究或探討非遺文化內(nèi)容和意義的闡釋及其演變,或從跨學(xué)科角度分析非遺的藝術(shù)形式,或從民俗學(xué)視角梳理非遺在民間生活中的使用,或探索非遺的藝術(shù)和社會(huì)根源等,通過對(duì)非遺的細(xì)節(jié)記錄、文化觀察和評(píng)點(diǎn),從不同角度為受眾再現(xiàn)了非遺的本來面貌。由于海外學(xué)者置身于不同語境,他們對(duì)非遺的研究往往能跳出文化傳承隱憂的羈絆,更為關(guān)注非遺中諸如民間信仰、宗族文化等扎根于民間的生活禮俗部分,因而取得了令人鼓舞的成就。以舞獅研究為例,除了相關(guān)專著外,不少論文成果從不同側(cè)面探討了舞獅文化在海外的傳播,如民俗學(xué)者Loo Fung Ying&Loo Fung Chiat[14]和Feltham[4]分別以馬來西亞和紐約唐人街的舞獅文化為對(duì)象撰寫了系列論文,以傳統(tǒng)的文史分析法為出發(fā)點(diǎn),同時(shí)輔以人類學(xué)的田野調(diào)查方法,通過深描式民族志的成果探討舞獅文化現(xiàn)象和華人文化身份認(rèn)同關(guān)系,勾勒出舞獅文化現(xiàn)象和發(fā)展背后的意義,為舞獅文化研究帶來了另一種不同的視野。

      非遺深描式敘事的傳播取得了不遜色于非遺“自我”傳播的研究成果。雖然這種傳播模式對(duì)中國非遺文化內(nèi)涵特質(zhì)以及“中國性”的挖掘視點(diǎn)見仁見智、輕重不同,學(xué)術(shù)傳播也因其特有的圈子化和精英化特征而不易實(shí)現(xiàn)非遺文化的傳播與普及,但其較為理性的深描式文化探討還原了非遺文化的本真,為非遺的海外傳播發(fā)揮了不可或缺的作用。

      總之,非遺文化在海外所歷經(jīng)的行旅并非是非黑即白的文化排斥和對(duì)立,更有文化的融合和對(duì)話。海外異地的他者傳播對(duì)中國非遺文化的譯介、傳播和接受雖然零散,但依然是中國非遺文化走出去的重要途徑。它為非遺跨文化傳播提供了一面“左顧右盼”的他者之鏡,與自我傳播形成呼應(yīng)與補(bǔ)充,為推動(dòng)中國非遺在海外的發(fā)展帶來了重要啟示。

      三、中國非遺文化海外傳播的他者觀照

      任何“自我”都不是自我形成、自我圓滿的,自我是一種結(jié)構(gòu),一種話語,必須借助于一個(gè)外圍的“他者”來完成其自身的敘述和建構(gòu)[15]。借助他者,我們可以反觀“自我表述”的非遺跨文化傳播實(shí)踐,通過重新定位自身,從多方面優(yōu)化和創(chuàng)新非遺傳播路徑,提升海外傳播效果。

      (一)凸顯共贏發(fā)展理念,實(shí)現(xiàn)多元文化融合

      不同國家有著迥異的歷史傳統(tǒng)、文化習(xí)俗、社會(huì)制度和思維觀念,但人類在求吉向善、追求美好和幸福的愿景上是共通的。這從海外受眾普遍認(rèn)同舞獅“驅(qū)邪避害、帶來好運(yùn)”的文化意蘊(yùn)就可以得到明證。共通感是人類的真實(shí)本性和文化創(chuàng)造的真正源泉,亦是人類可以相通、交流之處。它有助于摒棄偏見,打破長期形成的刻板印象,消除文化隔閡和誤解,使“‘我’與他者之間形成主體間性的理想狀態(tài),站在他者的角度上思考,在不同文化間生成融合的我們”[16]。因此,非遺跨文化傳播要把人類命運(yùn)共同體理念這一多元文化的新興價(jià)值表述融入非遺傳播的觀念創(chuàng)新之中,注重人性的共同點(diǎn),凸顯“和諧互惠共贏”發(fā)展的價(jià)值觀,聚焦于中外雙方基于生活、環(huán)境和利益的共同需要,從非遺傳播的存在問題診斷、傳播路徑改善、價(jià)值態(tài)度引導(dǎo)、傳播效度提升等方面挖掘中外民眾共同的價(jià)值理念,尋找共通的訴求,在充分考慮他者話語體系和接受習(xí)慣的基礎(chǔ)上呈現(xiàn)更多人類共通和普世的內(nèi)容,從而實(shí)現(xiàn)非遺文化意義的共享和多元文化的融合。

      (二)聚焦中國文化元素?cái)⑹?,提高非遺傳播效果

      非遺海外傳播應(yīng)尋求多種創(chuàng)新方式,突出中國文化元素的創(chuàng)意敘事,實(shí)現(xiàn)中國非遺的全球傳播。

      首先,以聚焦中國文化元素的創(chuàng)意敘事來提升非遺的知名度。創(chuàng)意敘事通過將非遺文化中的精神標(biāo)識(shí),尤其是具有當(dāng)代價(jià)值、世界意義的中華文化精髓提煉出來,將其融入企業(yè)標(biāo)識(shí)、周邊產(chǎn)品、繪本、紀(jì)念幣、影視作品、動(dòng)畫和游戲等創(chuàng)意形式中,從非遺傳播渠道、文本內(nèi)容、價(jià)值評(píng)判、國際效度等方面凸顯和強(qiáng)化中國非遺的“中國性”和民族性特征,提高海外受眾對(duì)非遺文化的認(rèn)知和認(rèn)可。例如,2015 年澳大利亞發(fā)行了5 000 枚以中國燈籠、鞭炮和中文“?!弊謽訛檠b飾的中國舞獅紀(jì)念銀幣,從國家層面為舞獅文化的海外傳播譜寫了新傳奇。2018 年3 月在東南亞爆紅的《京劇貓》結(jié)合了京劇元素和動(dòng)畫這一國際化程度極高的文化語言,創(chuàng)收視率新高。

      其次,以突出個(gè)人經(jīng)驗(yàn)至上的跨文化敘事提高非遺內(nèi)容生產(chǎn)的國際化程度。強(qiáng)調(diào)個(gè)人經(jīng)驗(yàn)、突出中國文化元素的非遺傳播有助于海外受眾認(rèn)知中國非遺文化、聆聽中國非遺故事。鼓勵(lì)個(gè)體傳播者如華人華僑、海外留學(xué)生、學(xué)者等以微敘事、短呈現(xiàn)的新媒體平臺(tái)如微紀(jì)錄片、短視頻和社交媒體等形式記錄和呈現(xiàn)中國非遺文化,將非遺文化內(nèi)化為自我的經(jīng)驗(yàn)與意義闡釋,以個(gè)性化體驗(yàn)為出發(fā)點(diǎn)進(jìn)行多樣化傳播,可實(shí)現(xiàn)不同文化之間的交流和碰撞,從而提升中國非遺的全球傳播力。

      (三)注重他者視角表述,提升非遺傳播的國際表達(dá)

      “自我表述”的非遺海外傳播方式對(duì)受眾而言,“總帶有某種‘侵入性’,容易遭遇情緒上的抵制和拒絕”[17]。相比之下,他者視角傳播因“自己人效應(yīng)”而具有說服的導(dǎo)向作用?!耙浴鞣揭暯恰畔⑵胶狻氖址ǔ尸F(xiàn)中國,首先消除西方受眾對(duì)中國話題的壁壘乃至反感,由此保證中國話題與中國影像切實(shí)抵達(dá)并呈現(xiàn)在西方受眾眼前(無論他們是否有正向接受)?!保?8]在非遺海外傳播中,適當(dāng)?shù)乃咭暯潜硎瞿軌蚴谷颂鏊季S定勢來理解中國非遺文化,其傳播效果遠(yuǎn)比“理念”和“符號(hào)”的闡述更令人信服。而且,“異域文化身份可以使非遺海外傳播者從他者維度審視非遺,在文化混雜的間隙空間觀照非遺的民族性”[19],這對(duì)于弘揚(yáng)中國非遺的文化價(jià)值觀具有重要意義。他者傳播主體通過受眾共同認(rèn)可、易于接受、便于交流的非遺文化內(nèi)容和活動(dòng)形式,配以通俗易懂的話語方式和敘事策略,可有效調(diào)動(dòng)異域文化受眾參與共同敘事的積極性,并在互動(dòng)中形成中國非遺文化的意義交集,實(shí)現(xiàn)文化間的交流與對(duì)話。

      (四)重視跨文化虛擬共同體構(gòu)建,擴(kuò)大非遺傳播范圍

      在傳播媒介日新月異的時(shí)代,社交媒體、微動(dòng)漫、VR 全景、數(shù)字博物館、網(wǎng)絡(luò)直播等新媒體應(yīng)用技術(shù)相繼出現(xiàn),為由個(gè)體所組成的在線社區(qū)提供了一個(gè)跨越地域、時(shí)空和語言的群體互動(dòng)流動(dòng)空間。利用新技術(shù)構(gòu)筑跨文化傳播的虛擬平臺(tái),搭建跨文化虛擬共同體,可以使“行動(dòng)者通過新媒體的連接性行動(dòng)迅速卷入虛擬共同體中,共同體在國家間、種族間、利益訴求間等不同文化社群中裂變,人們通過話語的表達(dá)、信息的互動(dòng)強(qiáng)化個(gè)人化傳播行為,以更為靈活的方式建構(gòu)自身(我),最終形成意義的交換和價(jià)值觀的凝聚。”[20]實(shí)際上,這樣的跨文化虛擬共同體已然存在。以ViKi 為代表的全球性字幕翻譯社區(qū)集聚著大量對(duì)影視劇感興趣的義務(wù)譯者,他們自發(fā)形成各種語言“字幕組”,無形中成為各國文化產(chǎn)品的義務(wù)宣傳員。因此,運(yùn)用新媒體技術(shù)于非遺海外傳播之中,構(gòu)建超越國界、打破語言界限的非遺跨文化虛擬共同體,有望改變他者傳播主體各自為政的狀態(tài),并且實(shí)現(xiàn)不同群體間的文化互動(dòng)和經(jīng)驗(yàn)共享,從而有效地提高非遺影響力。

      結(jié)語

      本文從中國非遺海外他者傳播主體的梳理出發(fā),分析了非遺海外傳播呈現(xiàn)出的淺表性宣傳、雜糅化展現(xiàn)和深描式敘事三種傳播映像,探討了他者傳播為中國非遺跨文化傳播帶來的啟示。他者傳播為異域文化受眾打開了觀察和了解中國非遺文化的一扇窗戶,對(duì)于拓寬非遺傳播空間、塑造中國非遺文化形象具有重要意義。值得關(guān)注的是,他者對(duì)中國非遺文化的注視并非靜態(tài)化的審視,而是具有發(fā)展性與補(bǔ)充性的動(dòng)態(tài)觀察。在全球化新語境下,如何改變當(dāng)前中國非遺海外傳播中以“自我表述”為主的話語體系以使其傳播增效,如何消除非遺海外傳播中不恰當(dāng)?shù)摹八呓?gòu)”傳播機(jī)制以使他者傳播具有更多積極的意義,如何在非遺跨文化交流中搭起更多的“橋”而非筑起更多的“墻”,從而促進(jìn)中西文化真正意義上的互融共生,是當(dāng)前非遺跨文化傳播急需解決的重要議題。

      猜你喜歡
      舞獅跨文化受眾
      迷宮彎彎繞
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      用創(chuàng)新表達(dá)“連接”受眾
      舞龍舞獅進(jìn)校園
      舞獅
      西江月(2017年4期)2017-11-22 07:24:16
      石黑一雄:跨文化的寫作
      用心感動(dòng)受眾
      新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
      媒體敘事需要受眾認(rèn)同
      新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
      電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
      新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
      喜氣洋洋過大年 舞獅歡樂慶新春
      江源县| 天峻县| 平罗县| 云和县| 甘德县| 六安市| 拉萨市| 柳州市| 白城市| 临安市| 井研县| 绥芬河市| 金川县| 喀喇沁旗| 师宗县| 仁化县| 武安市| 竹溪县| 贡嘎县| 沙河市| 温州市| 永定县| 巴中市| 区。| 双峰县| 理塘县| 康乐县| 探索| 永年县| 聂荣县| 罗甸县| 高陵县| 华亭县| 南木林县| 陵川县| 邢台市| 荆门市| 安平县| 伊宁县| 绥德县| 阳信县|