• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      十山筆談

      2022-11-28 04:00:22周作人
      關(guān)鍵詞:拐棍筆談老百姓

      周作人

      一、筆談的意思

      近來想寫幾篇小文章,不一定相連,卻也并不一定不相連,因此要給他取一個總名,這叫作什么好呢?講到內(nèi)容,那大概總有既定的范圍,即是我們的這偉大的祖國??墒钦f起來的時候,那就可以拉扯開去,剛在講中國的文字,下回就會說起吃飯用筷子來,要用一個題目來包括在里邊,實在有點不大容易。新的書名想不要,便想到舊的方面,這里自然更少可用的材料了,但是偶然的記起宋朝以后常用的什么筆談,覺得這倒是似乎可以使得的一個名字。從《夢溪筆談》下來那些所謂筆談,本來也只是筆記的別稱,全是雜錄的性質(zhì),而且沒有什么明顯的對象,在千百年后的我們固然也可以看,可是作者原是自說自話,目的并不是對著我們說的。我的意思卻是看中了筆談這兩個字,筆記這名字便沒有什么意思,而且假如說偶談或是叢談,也都不成,因為這里是兩個字連在一起才有意義的。為什么呢?因為,簡單的一句話,我所寫的文章在內(nèi)容上不容易用一個名稱包括,但目的原只有一個,就是同諸位讀者談?wù)?,因為中間地隔千百里,天南地北,即使現(xiàn)在有了無線電,聲音可以傳達(dá),可是我們的藍(lán)青官話也使用不得,還是憑了這一枝禿筆,寫出來印在紙上,更為可靠,這樣說來正是十足地道的筆談,那么這個總題目也可算是適合的了。

      二、談漢字

      平常寫信稱作“如面談”,一般寫文章發(fā)表在報紙上,都可以算作筆談,不過這里我想只是狹義地應(yīng)用于我們自己,至少在外國是不能適用的。因為在我們中國這筆談有一種特殊性,如從反面來說明最容易明白便是,這并不像別的外國文,先要彼此懂得這話語,隨后讀文聽音,可以明了里邊的意思,卻是使得方言各別對面說話,讀出一個字的音來不能相通的人,看了文字能夠懂得,這在世界上可以說是只此一家,并無分出的。它的特別的地方只是在于使用漢字。這實在只是中國文字罷了,但是習(xí)慣上這么叫,所以現(xiàn)在也就沿用著稱。我想這大概是清朝末年的新名詞之一,是從日本傳來的吧,日本古代借用中國字,后來利用字的偏旁造了一套字母,稱中國字日真名,意思即是本字,字母則稱為假名,到了明治維新以后仍將真名改稱漢字,與漢文相對。我們自己用這名稱未免有點不合適,但是一時無法改正,也就只好隨俗便了。

      我現(xiàn)在便想來略談漢字的特色。關(guān)于這漢字,種種好壞不同的說法可就多了,我自己來回想一下,最初在民國以前是復(fù)古思想的,覺得現(xiàn)今的漢字用楷書還不夠古,不能回復(fù)到篆書那里去,至少也應(yīng)該依照篆字來訂正筆畫,寫那一種所謂“說文體”的字才對。五四以后大家批評古文,連及漢字,有人主張廢除漢字,要改用拼音,我那時雖然覺得中國沒有統(tǒng)一的國語,要改用拼音字必須從統(tǒng)一國語做起,等到人民都能說這標(biāo)準(zhǔn)國語了,那時才可辦得,便是只認(rèn)為廢漢字用拼音有條件,對于漢字的不好卻是意見一致的。近來二十年經(jīng)驗加多了,反覆的思想過,改用新文字仍舊感覺是不可能,也是不必要,對于漢字重新認(rèn)出它的價值,這回卻與以前只從感情上出發(fā)的不同,乃是以事實為根據(jù),即是政治與歷史?,F(xiàn)在我覺得中國人至今使用著漢字,對于別國固然不必以為世上獨一無二,自夸自大,但在我們自己這實在是一個幸運,便是碰著好運氣,而且也有幸福。文字是給本國人用的東西,如果這給與我們自己以運氣與幸福,那豈不是夠好了么?

      三、漢字不難學(xué)

      我們首先來客觀的看一下漢字吧。客觀的,便是我們暫離了中國人的立場,把本國的文化和政治都擱在一旁,努力去從西洋人的觀點來看,那么這漢字的東西的確有點古怪,不合理,也很難學(xué)。這個批評,由外國人來說是很對的。他們的文字都是拼音的,二三十個一套的字母,學(xué)會了便讀得出字音來,也都寫得出來,這是多么簡單省力的事情。中國字則是一個個的方塊字,從字面上看不出讀音,要另外去記.筆畫多少不定,有一畫至三十畫以上,橫直歪斜,各不相同,至于直寫左行,那還是小節(jié)了。埃及文字說是象形,實在還是用那象形的字來標(biāo)音,結(jié)果也是拼音文字,與中國是迥不相同的。西洋人根據(jù)了他們自己的經(jīng)驗看見這一種稀奇文字感覺頭痛,原是難怪的事,有如覺得黃面孔黑頭發(fā)不好看一樣。不過我們有我們自己的經(jīng)驗,不能同外國人一樣的看法,這里我們應(yīng)當(dāng)以中國人的立場,主觀地來看才對。所謂主觀,并不是說感情用事地從什么定見上出發(fā),乃是說把中國文字與中國人生活聯(lián)系著來說罷了。我這里首先只說,漢字難學(xué)乃是外國人的說法,這在他們是不假的,但是在我們中國人這漢字并不難學(xué),因為這是本國的文字。平常一個人學(xué)外國文,須得從三方面著力,一是形,二是聲,三是義。西洋人學(xué)漢字,眼看到著那么奇怪復(fù)雜的方塊字,耳聽著憑空出來的單音,心里記它的意思。這工作十分繁重。若是在中國人,他平常說的是從母親懷中學(xué)來的中國話,一個字的音與義原是熟悉的,余下來的只是一件事,即是認(rèn)字形,這工作已經(jīng)只剩三分之一了。說中國人天分上特別有容易認(rèn)識漢字的才能,似乎太唯心一點,我也并不這么想,但是住在這使用漢字的社會環(huán)境里,可能給與他們一種認(rèn)識上的便利,這一層卻也不算重要,我們還當(dāng)去從別處找尋證據(jù)。中國近來國內(nèi)舉行掃除文盲運動,大舉的推廣速成識字法,這個成績報紙上已有報道,不必贅說,我所要說的,只是成年失學(xué)的老百姓都記得住漢字,這便因為他們學(xué)的是本國話本國文,在這上面比起外國的學(xué)者有一日之長,所以學(xué)者所公認(rèn)為很難的文字在老百姓卻并不覺得難了。

      四、漢字不難寫

      據(jù)那些實際從事于速成識字法的人們的話,老百姓識字所感覺困難的一點是字形與字音聯(lián)結(jié)不起來,這里便須得利用以前的那一套注音符號。在老百姓中間這套符號被叫作“拐棍”,這名稱起得很有點幽默,也是很有意味。有如腿腳不大靈便的人,走路覺得為難,拿著一根拐棍,有了靠傍,便可以走得路了??墒抢习傩罩虚g另外還有一句口號,叫作“丟拐棍”,這就是更有意味的事。拿了拐棍能夠走路之后,還得要自己獨自走得路才成,所以到了一個時期,又須得把拐棍放下,這里即是認(rèn)識了漢字之后,設(shè)法逐漸擺脫附屬的注音符號,要單獨地一看漢字就認(rèn)識它,記得它的音義。我在這事情上看出了中國人民對于漢字的感情,覺得非??梢宰鹬?,也很有意義。我曾經(jīng)聽說什么地方有人把羅馬字拼音教給民眾,大家卻不喜歡接受,他們說要認(rèn)識真的文字,可以使用的,這固然因為社會上使用著漢字,別的寫法不能通行,實際上覺得祖先傳下來的才是本字。我們又常看到兩人問詢姓氏,有些近似的

      字,例如走肖趙,曲的單音,心里記它的意思。這工作十分繁重。日曹,口天吳,古月胡,耳東陳,耳奠鄭之類,必須斤斤辯明,如無可說的便要用了指頭在手心寫起字來。同音的字在姓氏里我想最多的要算四聲俱備的黎、李、厲、栗了吧,此外也還有姓理、利、勵、酈的,本來有些姓字多沒有解說,似乎不值得那么分別,可是大家都不肯隨便混合,你要說是落后的舊俗也罷,但總之給他簡單地用字母拼寫作“1”,那是不能滿意的。從速成識字法的經(jīng)驗報告上,我得到的第二點證明,是漢字并不難寫。據(jù)說老百姓寫字不怕筆畫多,只要平正,這總有辦法寫,例如字,這在我們從小寫方塊字的人看來也還覺得有點麻煩,但是因為那里只有一直一橫,又是重復(fù)的寫三個“車”字,老百姓覺得倒還好寫,雖然寫得肥大點,難寫的倒是筆畫少而不平正,不規(guī)律的左右歪斜,如必、乃、戈等字,寫起來要煩難得多了。我聽了這話,當(dāng)時真是如開茅塞,原來我們在書房里的想象完全不合實際,不去向老百姓請教,卻是關(guān)了門地唱高調(diào),這即使不是無益有損,也總之是無一是處。

      五、漢字的功績

      關(guān)于漢字的不難學(xué),不難寫,都是根據(jù)我們中國人自己的經(jīng)驗來說,所以確實是不成問題的,不過這些近于辯論的話,說多了也怕有點煩厭,雖然還有些別的論據(jù),現(xiàn)在且從略,只來一說在政治上的漢字的價值吧。

      我說政治上,實際也就是在歷史上漢字有過什么有政治意義的作用罷了。我們從直的時間上來看,從五代時,即公元十世紀(jì)起,直至明初即十四世紀(jì)后半止,華北地方失陷,經(jīng)遼金元的統(tǒng)治,有四百年之久,可是到了明朝收復(fù)中國,永樂建都北京,一點都無隔閡,顯得仍是整個中國的一部分。再從橫的空間上來看,在那么廣闊的地面上住著的人民方言復(fù)雜,相差很遠(yuǎn),如用歐洲來作比較,南北閩粵的不同,大概要過于英德荷蘭,或意大利西班牙吧,可是盡管對面不能談話,卻始終沒有分化,而且結(jié)合成功一大民族,逐漸更加密合,這在我們自己并不覺得什么奇異,但在世界上和別國相比,總是非常特別的事。中國民族與文化上有什么特點我們不知道不好隨便說,但總之語言文字上能夠保持統(tǒng)一,實現(xiàn)古人所理想的“書同文”,這的確是一種重大力量,而作為工具的漢字便很有功勞的了。

      漢字為什么有這種保持民族統(tǒng)一的力量呢?簡單的一句話,這便因為它不是拼音的,假如中國用的是拼音字,那么國內(nèi)各系方言都照語音拼寫,早已分成幾十種的小國語,即使中國民族不愿意分立,不像歐洲的建立許多小國,總之這在政治上是很大的損失了。漢字不是拼音字,可是也并不純是象形,它的極大多數(shù)還都是形聲字,即是左邊偏旁部分屬于意義(也有些在上下或右邊的),右邊屬于聲音。它在這里有兩重矛盾的好處,其一這如速成識字法指出過,從同一的聲的字,有一連串的字往往可以一看便懂,例如從文字化出來的蚊是蚊蟲,墳是墳?zāi)?,汶是水名,紋是花紋等,算不得是全生的生字,可是其二這些字在字典上雖有標(biāo)準(zhǔn)的讀音,向來各地可以自由去讀,與方言配合了一樣可以使用。這個用處很大,漢字之所以能被那么久遠(yuǎn)地廣闊地使用,我想與這事很有關(guān)系。我們舉例來說吧。在外國,德國叫狗為弘特,英國為杭特,本來是同一個字,但既然用字母拼得有點不同,讀音也各別了,雖然在語言學(xué)家還可以認(rèn)為同一字,但一般便都不能那么理解了。中國的狗字在北方話區(qū)域當(dāng)然讀音準(zhǔn)確,拿到別地方去有的讀“若九”,有的讀“若稿”,或者讀的更為奇怪也無不可,反正狗字都知道是指那東西就是了。

      這個辦法有點古怪不合理,與那方塊的字相像,但是這卻解決了一個大難題,有如在方言的河流上面架了一座浮橋,隨著水的波動上下,同時也讓人馬渡了過去。漢字的有些矛盾也就是它的彈性,這在過去、現(xiàn)在都給予我們不小的恩惠,我們是永不該忘記的。

      猜你喜歡
      拐棍筆談老百姓
      明清戲曲序跋研究筆談
      戲曲研究(2021年4期)2021-06-05 07:09:00
      搬遷后,老百姓能否快樂起來?
      老人如何挑選拐棍
      老百姓的話
      黃河之聲(2018年3期)2018-04-23 05:12:56
      老百姓的福
      樹拐棍和拐棍樹
      拐棍
      小小說月刊(2017年7期)2017-07-11 20:03:28
      《名優(yōu)之死》筆談——《名優(yōu)之死》表現(xiàn)了什么
      《名優(yōu)之死》筆談——藝術(shù)與愛的“墮落”
      要讓老百姓真正受益
      林西县| 平南县| 和田市| 梁河县| 台北市| 阿鲁科尔沁旗| 仁寿县| 舟曲县| 礼泉县| 黄梅县| 昌平区| 保康县| 武安市| 玉溪市| 镇平县| 澎湖县| 台前县| 曲麻莱县| 青阳县| 尼玛县| 绍兴县| 盈江县| 阳朔县| 和田县| 武鸣县| 武定县| 汾阳市| 诸暨市| 离岛区| 江门市| 昆明市| 同德县| 南皮县| 延寿县| 灵川县| 安泽县| 烟台市| 上蔡县| 桓台县| 衢州市| 赫章县|