劉海英 楊敬叢
簡(jiǎn)·坎皮恩(Jane Campion, 1954—)是一位女性主義特色突出的新西蘭導(dǎo)演,她執(zhí)導(dǎo)的《明亮的星》(BrightStar, 2009)既是一部愛(ài)情故事片,講述了英國(guó)浪漫主義詩(shī)人約翰·濟(jì)慈(John Keats, 1795—1821)與芳妮·布勞恩(Fanny Brawne, 1800—1865)的戀愛(ài)故事,也是一部傳記影片,真實(shí)地反映了濟(jì)慈在詩(shī)歌創(chuàng)作高峰時(shí)期的生活經(jīng)歷。與此同時(shí),該片成功建構(gòu)了芳妮的女性主體身份,它將女主人公芳妮的畫面用于電影的開(kāi)場(chǎng)和結(jié)尾,電影海報(bào)也以芳妮讀信的場(chǎng)景作為主要素材,突顯芳妮熱愛(ài)詩(shī)歌、忠于愛(ài)情、熱情無(wú)私的美好人物形象。電影中的芳妮與19世紀(jì)英國(guó)文化史中的芳妮形象存在巨大反差。在濟(jì)慈及其作品被逐步經(jīng)典化的漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中,芳妮曾經(jīng)遭受頗多非議,一度被認(rèn)為是知識(shí)匱乏、輕浮淺薄、自私自利的女性,長(zhǎng)期處于失語(yǔ)狀態(tài)??财ざ髟陔娪啊睹髁恋男恰分羞€原芳妮的真實(shí)女性形象,以芳妮為個(gè)案彰顯女性的主體地位,同時(shí)也如實(shí)地反映濟(jì)慈的人生經(jīng)歷,恰當(dāng)?shù)爻尸F(xiàn)其詩(shī)人形象。以往研究者僅關(guān)注電影《明亮的星》的唯美風(fēng)格[1],或著力分析電影與濟(jì)慈詩(shī)歌和書信文本的互文性特征[2],沒(méi)有詳加探討影片中女性人物在濟(jì)慈作家形象發(fā)展史方面的貢獻(xiàn)。本文首先梳理電影中芳妮形象的女性主體特征,然后概述芳妮在濟(jì)慈經(jīng)典化歷史進(jìn)程中的失語(yǔ)狀態(tài),對(duì)比分析兩種芳妮形象的差異及其原因,探討芳妮與濟(jì)慈作家形象的關(guān)系,進(jìn)而揭示《明亮的星》在世界文學(xué)史和女性文化史上的雙重重要意義。
坎皮恩的電影《明亮的星》取材于安德烈·莫森(Andrew Motion)的《濟(jì)慈傳記》(1997),影片所塑造的女性人物芳妮在歷史上確有其人。芳妮是家中長(zhǎng)女,父親因肺病早逝,母親帶著她和弟弟妹妹住在倫敦北部的漢普斯泰德(Hampstead),1818年夏季租住于溫特沃斯寓所的布朗房屋。后來(lái),芳妮與濟(jì)慈相識(shí)相戀,相鄰而居于溫特沃斯寓所的兩側(cè),即今日倫敦的濟(jì)慈故居[3]。1819年春夏之交,濟(jì)慈進(jìn)入創(chuàng)作高峰期,完成五大頌詩(shī),即《怠惰頌》《賽吉頌》《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《憂郁頌》,以及《圣阿格尼斯前夜》《無(wú)情的妖女》《致睡眠》等傳世名作。一般認(rèn)為,濟(jì)慈詩(shī)歌創(chuàng)作成功的內(nèi)因是其詩(shī)藝積累的自然結(jié)果,外因之一則是詩(shī)人與芳妮的愛(ài)情??财ざ骰谑穼?shí)塑造了女性主體芳妮,她與濟(jì)慈是最佳伴侶,他們的愛(ài)情故事凄涼而唯美,引發(fā)無(wú)數(shù)觀眾的共情。
影片中的芳妮有新一代知識(shí)女性的特質(zhì),有深入探究詩(shī)人詩(shī)作的高度熱情。1818年4月,濟(jì)慈出版長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《恩底彌翁》,芳妮得到消息后立刻派妹妹瑪格麗特去書店購(gòu)買。待后者回到家中,她一邊坐在椅子上編織衣物,一邊讓其朗讀。當(dāng)她聽(tīng)到“一件美好事物永遠(yuǎn)是一種快樂(lè):它的美妙與日俱增;它決不會(huì)化為烏有;而是會(huì)使我們永遠(yuǎn)有一座幽靜的花亭,一個(gè)充滿美夢(mèng),健康,和勻凈的呼吸的睡眠”[4]之后,倏然放下手中活計(jì),搶過(guò)詩(shī)集,獨(dú)自閱讀,忘情地陶醉其中。她非常欣賞濟(jì)慈的詩(shī)句,因此,迅速成為濟(jì)慈詩(shī)歌的擁護(hù)者和支持者,并義無(wú)反顧地與濟(jì)慈交往。芳妮以一名女性讀者的直覺(jué)和普通讀者的本性理解和欣賞濟(jì)慈詩(shī)歌,自然而然地成為濟(jì)慈的知己。影片中芳妮與濟(jì)慈多次共同吟誦詩(shī)歌,片尾芳妮在雪景中朗讀《明亮的星》,濟(jì)慈則以畫外音朗誦《夜鶯頌》,說(shuō)明芳妮能夠領(lǐng)悟濟(jì)慈詩(shī)歌的深意,能在思想上與詩(shī)人產(chǎn)生共鳴。
影片塑造了芳妮熱愛(ài)濟(jì)慈詩(shī)歌、進(jìn)而鐘情于濟(jì)慈的女性形象,她對(duì)濟(jì)慈的愛(ài)情堅(jiān)如磐石,至死不渝。芳妮常常借鄰居之便帶著甜點(diǎn)敲開(kāi)濟(jì)慈房門,既表現(xiàn)出她對(duì)濟(jì)慈詩(shī)歌的熱愛(ài)之情,也拉近了她與濟(jì)慈的情感距離。知識(shí)是女性獲得平等權(quán)利的關(guān)鍵因素,芳妮對(duì)于詩(shī)歌知識(shí)的追求便成為她與濟(jì)慈“兩性關(guān)系中最具張力的節(jié)點(diǎn)”[5]。她擅長(zhǎng)縫紉,知曉“具體實(shí)用之美”,濟(jì)慈卻與她不同,“更注重抽象的、想象的、永恒之美”[6],她便將縫紉與詩(shī)歌相比,認(rèn)為熟能生巧是兩者的共性,展示出芳妮的女性直覺(jué)和智慧,暗示她對(duì)濟(jì)慈詩(shī)歌創(chuàng)作的啟發(fā)和影響。影片還大量插入他們的往來(lái)書信表達(dá)其相互愛(ài)慕之情,進(jìn)一步展示芳妮的知性特質(zhì)。“收不到他的信的時(shí)候,我就像死了一樣,就像胸中沒(méi)有了空氣,”芳妮的言語(yǔ)發(fā)自肺腑,其中蘊(yùn)含著深情厚意。濟(jì)慈在給她的信中寫道,“我?guī)缀跸M覀兂蔀橄奶炖镏换钌先斓暮湍愦线@樣三天,我會(huì)往其中注入平常五十年也裝不下的歡樂(lè)?!盵7]芳妮隨后便在臥室開(kāi)辟一片“蝴蝶莊園”,想象美好時(shí)光已經(jīng)來(lái)臨。芳妮與濟(jì)慈心意相通,他們除了通信,還有多種方法進(jìn)行思想交流,比如寫小紙條,輕輕敲打房屋的墻壁,甚至隔窗無(wú)言對(duì)望。濟(jì)慈在世期間,芳妮關(guān)注濟(jì)慈的詩(shī)歌事業(yè),給濟(jì)慈帶來(lái)無(wú)限溫暖,成為鼓舞詩(shī)人創(chuàng)作的積極力量。濟(jì)慈去世后,她肝腸寸斷,嚎啕大哭,幾乎窒息,整個(gè)生命失去了應(yīng)有的活力。
芳妮遺傳了母親布勞恩夫人的善良天性,勇敢堅(jiān)定,樂(lè)觀積極,自立自強(qiáng),對(duì)待他人熱情無(wú)私。她堅(jiān)定地?zé)釔?ài)美好的詩(shī)歌,熱愛(ài)詩(shī)人濟(jì)慈,并惠及其家人,在濟(jì)慈的小弟弟湯姆病入膏肓之時(shí)她趕去探望,對(duì)病痛之人深表同情?!盃N爛的星!我祈求像你那樣堅(jiān)定”[8],濟(jì)慈的詩(shī)句正是芳妮美好形象的生動(dòng)寫照。坎皮恩選擇濟(jì)慈寫給芳妮的十四行詩(shī)《明亮的星》作為電影的標(biāo)題,將芳妮選擇濟(jì)慈、守望濟(jì)慈的愛(ài)情故事寫成一首電影的詩(shī),向全世界觀眾展示女主人公芳妮的光輝形象,充分肯定芳妮的女性主體身份。影片“在原本屬于‘男性’濟(jì)慈的傳記故事中”,強(qiáng)化“女性”人物芳妮的重要性,“顛覆男性觀者與影評(píng)人的期待”[9]。正如同巴特勒所言,性別是“一種建構(gòu)的身份,一個(gè)操演得來(lái)的成果”[10]?!睹髁恋男恰凡⒎窃谄胀ㄒ饬x上講述濟(jì)慈的人生與愛(ài)情故事,而是借助一段文學(xué)歷史揭示19世紀(jì)英國(guó)女性內(nèi)心世界豐富、情感熱烈奔放、敢于追求幸福生活的優(yōu)秀品質(zhì),進(jìn)而表達(dá)坎皮恩的女性主義觀念。
濟(jì)慈是英國(guó)浪漫主義時(shí)期的重要詩(shī)人,一生共創(chuàng)作大約150首詩(shī)歌和300余封書信。這些作品不僅在19世紀(jì)下半葉對(duì)英國(guó)維多利亞時(shí)期文學(xué)藝術(shù)產(chǎn)生強(qiáng)烈影響,而且其影響遠(yuǎn)達(dá)歐洲大陸和美國(guó),及至20世紀(jì)上半葉,濟(jì)慈在英國(guó)和世界文學(xué)史上均享有很高的聲譽(yù)。濟(jì)慈的詩(shī)歌和詩(shī)論在當(dāng)代仍然具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和社會(huì)文化意義。但是,19世紀(jì)初期的英國(guó)保守文學(xué)報(bào)刊對(duì)濟(jì)慈進(jìn)行大肆攻擊,濟(jì)慈在文學(xué)接受歷程中經(jīng)歷了頗多非難[11]。這便牽連到濟(jì)慈的戀愛(ài)對(duì)象芳妮。
濟(jì)慈少年時(shí)代父母雙亡,除了兩個(gè)弟弟和一個(gè)妹妹與他相伴成長(zhǎng),還有若干師長(zhǎng)和友人誠(chéng)摯關(guān)愛(ài)濟(jì)慈,與濟(jì)慈共同切磋詩(shī)歌技藝。芳妮無(wú)疑也是濟(jì)慈友人中的重要一員。年輕的浪漫主義詩(shī)人濟(jì)慈在沐浴愛(ài)情陽(yáng)光的同時(shí),獲得了創(chuàng)作詩(shī)歌的動(dòng)力和靈感。但在女性普遍處于失語(yǔ)狀態(tài)的19世紀(jì),諸多批評(píng)家認(rèn)為芳妮破壞了濟(jì)慈的身體健康,影響了濟(jì)慈的詩(shī)歌事業(yè),他們對(duì)芳妮的誤解可以概括為三個(gè)方面:第一,誤以為芳妮知識(shí)匱乏,她只顧追求外表美,從不注意提高自身知識(shí)修養(yǎng),既不值得濟(jì)慈愛(ài)戀,也不配擁有濟(jì)慈的感情;第二,誤以為芳妮行為輕浮,對(duì)待濟(jì)慈忽冷忽熱,在與濟(jì)慈戀愛(ài)期間還盛裝外出,參加社交舞會(huì),致使?jié)炔∏榧又?;第三,誤認(rèn)為芳妮品德低下,自私自利,追名逐利,使詩(shī)人感覺(jué)只有寫作成功、經(jīng)濟(jì)殷實(shí)才能迎娶佳人,因而壓力重重。因此,濟(jì)慈的友人查爾斯·布朗(Charles Armitage Brown)遵照醫(yī)生的建議,要求濟(jì)慈保持心情平靜,強(qiáng)烈反對(duì)濟(jì)慈與芳妮交往,“像獄卒一樣將芳妮看得很緊,不讓她與濟(jì)慈有過(guò)多接觸,規(guī)定的探視時(shí)間絕對(duì)不允許超過(guò)”[12]。布朗在抄寫濟(jì)慈詩(shī)歌、保存濟(jì)慈手稿、照料濟(jì)慈起居、維護(hù)其詩(shī)人聲譽(yù)方面貢獻(xiàn)頗多,他對(duì)芳妮的敵意更能夠說(shuō)明芳妮作為女性的生存困境。
19世紀(jì)文學(xué)批評(píng)家為了維護(hù)濟(jì)慈的詩(shī)壇聲譽(yù),只好選擇避而不談芳妮其人其事。1848年,理查德·米爾尼斯(Richard Monckton Milnes)出版第一部由學(xué)者撰寫的《濟(jì)慈傳記》,使?jié)融A得了維多利亞時(shí)期讀者的尊敬,在很大程度上提升了濟(jì)慈的詩(shī)人聲譽(yù)。米爾尼斯為了避免給詩(shī)人帶來(lái)負(fù)面影響,巧妙地選擇寫作素材,在傳記中并未提及芳妮的名字,傳記中包含的僅僅是濟(jì)慈的“詩(shī)歌,一些友情,一種激情,和一個(gè)過(guò)早的去世而已”[13],因?yàn)?9世紀(jì)中期的大多數(shù)讀者能夠接受濟(jì)慈的詩(shī)歌卻不能接受濟(jì)慈的戀愛(ài)對(duì)象芳妮。芳妮在濟(jì)慈作家形象發(fā)展史中長(zhǎng)期處于失語(yǔ)狀態(tài),這也導(dǎo)致讀者無(wú)法全面認(rèn)識(shí)濟(jì)慈的作家形象。就其職業(yè)生涯而言,濟(jì)慈是詩(shī)人;就其生活狀態(tài)而言,濟(jì)慈是戀人,是兄長(zhǎng),是好友,諸多身份合力構(gòu)成濟(jì)慈作家形象,無(wú)論人們忽略其中哪一個(gè)方面,都不能全面認(rèn)識(shí)濟(jì)慈其人其詩(shī),都會(huì)造成濟(jì)慈批評(píng)史的缺憾。
在濟(jì)慈經(jīng)典化的過(guò)程中,其詩(shī)歌和書信編輯起到了不可或缺的作用。濟(jì)慈的其它信件出版沒(méi)有引起異議,但是直到19世紀(jì)下半葉,他與芳妮的書信出版一事仍遇到重重阻力。哈利·福曼(Harry Buxton Forman)編輯的《濟(jì)慈給芳妮的書信》于1878年在倫敦和紐約同時(shí)出版,1889年再版。他認(rèn)為自己有責(zé)任出版這些書信,因?yàn)閼賽?ài)是濟(jì)慈生活的一個(gè)部分,不應(yīng)該被隱瞞。哈利·福曼讀這些書信時(shí)總是帶著“深深的神圣感”,便希望其他讀者也通過(guò)此書重新認(rèn)識(shí)濟(jì)慈的形象,了解濟(jì)慈“高尚的靈魂”[14]。他沒(méi)有料到,這些信件在英國(guó)引起軒然大波,有些讀者因?yàn)闈?jì)慈的戀愛(ài)故事而責(zé)備他缺乏男子漢氣概,也有人責(zé)怪芳妮對(duì)濟(jì)慈不夠溫柔、不夠忠誠(chéng),認(rèn)為芳妮不值得濟(jì)慈喜歡,這些信件當(dāng)然也不應(yīng)該出版。
著名批評(píng)家馬修·阿諾德(Matthew Arnold)起初堅(jiān)決反對(duì)出版濟(jì)慈與芳妮的書信。阿諾德在1883年出版的《批評(píng)二集》之“濟(jì)慈”一文中指出,濟(jì)慈寫給芳妮的書信表明他是“感覺(jué)型詩(shī)人”,濟(jì)慈成了“情感的奴隸”,其中包含著缺乏教養(yǎng)、不能自重和自我放棄的感覺(jué)傾向[15]。阿諾德強(qiáng)調(diào)文學(xué)的社會(huì)道德價(jià)值,他認(rèn)為芳妮無(wú)益于濟(jì)慈的詩(shī)人聲譽(yù),后來(lái)隨著哈利·福曼編輯的濟(jì)慈書信的出版,他仔細(xì)研讀濟(jì)慈的情書,態(tài)度逐漸有所緩和。1891年,另一位重要的濟(jì)慈傳記作者西德尼·科爾文(Sir Sidney Colvin)出版《濟(jì)慈書信集》,收錄164封信件,但是沒(méi)有收入濟(jì)慈寫給芳妮的書信,說(shuō)明芳妮在19世紀(jì)末期還沒(méi)有得到濟(jì)慈研究者的普遍認(rèn)可。
盡管芳妮在19世紀(jì)文化史中一度被污名化,甚至成為濟(jì)慈經(jīng)典化過(guò)程中的障礙,但幸運(yùn)的是,芳妮真實(shí)的形象最終能夠回歸讀者的視野。毛里斯·福曼(Maurice Buxton Forman)在其父哈利·福曼事業(yè)的基礎(chǔ)之上繼續(xù)編訂和出版濟(jì)慈作品,其中包括濟(jì)慈與芳妮的書信。當(dāng)歷史的車輪轉(zhuǎn)至20世紀(jì),經(jīng)過(guò)多名濟(jì)慈學(xué)者和熱心讀者的努力,濟(jì)慈的生活觀念和詩(shī)歌價(jià)值逐步得到全面肯定。1921年,正值濟(jì)慈去世一百周年,歐美各地紛紛發(fā)起紀(jì)念活動(dòng),中國(guó)學(xué)者也積極響應(yīng)。胡愈之1921年4月25日在《東方雜志》第18卷第8號(hào)發(fā)表《英國(guó)詩(shī)人克次的百年紀(jì)念》一文,評(píng)價(jià)濟(jì)慈為“感覺(jué)極敏銳的人”,珍視“感覺(jué)的生活”勝過(guò)珍視“思想的生活”,值得中國(guó)讀者關(guān)注。茅盾1921年5月10日在《小說(shuō)月報(bào)》第12卷第5號(hào)“卷頭辭”發(fā)表《百年紀(jì)念祭的濟(jì)慈》,文章寫道,“濟(jì)慈這樣的一個(gè)大詩(shī)人而且又是一百年前死了的,似乎應(yīng)該是人人所早已熟悉,不用我再多介紹?!边@充分說(shuō)明,濟(jì)慈不僅在歐洲和美國(guó)獲得了極高的聲譽(yù),而且在中國(guó)也擁有了大批讀者。濟(jì)慈學(xué)者對(duì)濟(jì)慈感情生活的肯定,或者說(shuō)對(duì)芳妮形象的肯定,便是承認(rèn)濟(jì)慈的品行與德行,是推動(dòng)濟(jì)慈經(jīng)典化進(jìn)程的一個(gè)重要因素。此后不久,倫敦和羅馬先后建立濟(jì)慈故居,濟(jì)慈與芳妮的愛(ài)情故事不再是世界文壇的禁忌話題。1952年,瓊安娜·理查德森(Joanna Richardson)出版《芳妮傳記》,標(biāo)志著芳妮成為濟(jì)慈研究領(lǐng)域不可不談的一個(gè)重要人物,芳妮開(kāi)始正式走入濟(jì)慈作家形象研究的歷史視域。
坎皮恩從女性主義視角入手,在影片《明亮的星》中恰當(dāng)如實(shí)地塑造了熱情善良的知識(shí)女性芳妮的嶄新形象,賦予其女性主體身份,使芳妮與19世紀(jì)濟(jì)慈批評(píng)史中的形象截然不同。19世紀(jì)大多數(shù)批評(píng)家從男性視角出發(fā),對(duì)芳妮持有誤解,使芳妮處于失語(yǔ)狀態(tài)。自20世紀(jì)以來(lái),芳妮逐步得到濟(jì)慈研究者的熱切關(guān)注。通過(guò)對(duì)比發(fā)聲的女性主體芳妮和失語(yǔ)的芳妮形象,我們可以發(fā)現(xiàn),芳妮曾經(jīng)受到的質(zhì)疑與評(píng)價(jià)都已成為歷史,濟(jì)慈的戀愛(ài)故事與道德觀念如今已經(jīng)得到正確評(píng)價(jià)。濟(jì)慈作家形象是一個(gè)充滿復(fù)雜性和多元性的話題,本文僅從性別話語(yǔ)視角挖掘促使?jié)全@得世界聲譽(yù)的文化要素,期待引發(fā)讀者關(guān)注作家生成的社會(huì)語(yǔ)境。正因?yàn)椤睹髁恋男恰肥且徊颗灾髁x電影,它才能較為完整地呈現(xiàn)濟(jì)慈的作家形象,它是濟(jì)慈作家形象發(fā)展史上一部里程碑式作品,對(duì)濟(jì)慈經(jīng)典化進(jìn)程起到標(biāo)志性作用,因此,它在世界文學(xué)史和女性文化史上具有雙重意義。