☉〔日〕水島廣子
◎姚奕崴 譯
在我看來,“共鳴”和“共情”分別指代兩種人。
所謂“共鳴”,指的是傾聽者主觀評判對方坦誠相告的經(jīng)歷,而后評論說“我也有相同的經(jīng)歷”。
共鳴的一大特點是傾聽者并沒有體會到傾訴者的“不容易”,而是把話題拉向自己,強調(diào)“自己當(dāng)初多么不易”。而“共情”指的是理解對方的真實感受,讓傾訴者體會到人性的溫暖。最好的共情者,既能聆聽對方傾訴并感同身受,又能在共情時盡可能保持“你是你,我是我”的距離。
敞開心扉時記得要選擇能與你共情的人,而非共鳴的人。
(洪 濤摘自四川文藝出版社《你可以生氣,但不要越想越氣》一書)