• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      近現(xiàn)代域外漢語傳播中的方言記錄

      2023-05-15 07:39:32李春紅
      關(guān)鍵詞:條子滿洲書面語

      李春紅

      (吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長春 130012)

      隨著近年來海外漢語文獻(xiàn)的逐步發(fā)現(xiàn)與整理,域外漢語傳播史脈絡(luò)也以國別化形式逐漸清晰。韓國漢語教育歷史悠久,體系較為完備。20世紀(jì)初,韓國漢語教育處于近現(xiàn)代東北亞錯(cuò)綜復(fù)雜的多維關(guān)系中,其漢語教育文獻(xiàn)的整理與研究,一直少被關(guān)注。近十幾年來,中日韓研究者逐漸將20世紀(jì)初韓國的漢語教育納入世界漢語教育史及中國語言學(xué)史研究脈絡(luò)中,并逐步整理校勘出版了相關(guān)漢語文獻(xiàn)及目錄①,學(xué)界亦開始重新審視其從內(nèi)容到形式上的價(jià)值。

      目前所見20世紀(jì)初韓國刊行漢語教育文獻(xiàn)30余部,具有時(shí)代地緣政治色彩,也有特殊的語學(xué)及方言內(nèi)涵,其體例與內(nèi)容各具特色,其中特殊一類為“滿洲語”命名的漢語會(huì)話書,主要包括《滿洲語速成會(huì)話講義錄》[1]《速修滿洲語自通》[2]《滿洲語講座》[3]《無師速修滿洲語大王》[4]《實(shí)用官話滿洲語問答會(huì)話集》[5]五部。作為早期現(xiàn)代漢語域外傳播的特殊語料,“滿洲語”會(huì)話書詞匯呈現(xiàn)出鮮明的口語質(zhì)素,兒化特征明顯,方言詞匯數(shù)量眾多,體現(xiàn)了東北官話方言與北京官話方言的雜糅,其滿語舊詞呈現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特征。

      一、漢語會(huì)話書詞匯的口語、書面語及方言特征的雜糅

      近現(xiàn)代韓國漢語教科書因其“會(huì)話”體例,一般稱“漢語會(huì)話書”,其體例也直接影響了“滿洲語”會(huì)話書詞匯的口語化。

      “漢語的口語詞和書面語詞差異大,這不僅是語體、語用的差異,而且也是漢語兩大造詞系統(tǒng)的差異?!盵6]但口語詞與書面語詞劃界區(qū)分非常困難,并非說口語中使用的詞匯就是口語詞?!皾M洲語”會(huì)話書出現(xiàn)數(shù)量最多的詞匯是基本詞匯,尤其是以名詞為主的基本詞匯。而基本詞匯大多是在書面語詞和口語詞中都通用的詞匯,暫稱為“書口通用詞”。口語詞書面語詞層級(jí)分類如下:典型書面語詞——一般書面語詞——書口通用語詞——一般口語詞——典型口語詞。典型書面語詞一般在各類詞典中標(biāo)注<書>,一般不出現(xiàn)在日常會(huì)話中,“滿洲語”會(huì)話書中也較少見。在實(shí)際口語運(yùn)用中,除去典型書面語詞,一般書面語詞、書口通用語詞、一般口語詞、和典型口語詞常混雜使用。就“滿洲語”會(huì)話書詞匯而言,典型口語詞所占相對(duì)比重將直接決定詞匯口語特征。在語言演化過程中,口語詞和書面語詞也在互相轉(zhuǎn)化與變異,且和方言交叉融合。口語詞與書面語詞作為基本言語的變異系統(tǒng),必然相互依存轉(zhuǎn)化,相互吸收包容?!皾M洲語”會(huì)話書口語詞匯也體現(xiàn)出書面語詞、口語詞與方言詞的上述轉(zhuǎn)化及交融。如“定規(guī)”一詞:

      表1 “定規(guī)”的多義性與語體轉(zhuǎn)化

      “定規(guī)”約出現(xiàn)于六朝時(shí),最早為書面語名詞,經(jīng)歷代變化發(fā)展,約至清代,其動(dòng)詞及副詞用法大量出現(xiàn),多現(xiàn)于白話。鑒于《現(xiàn)代漢語詞典》(下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)將其動(dòng)詞和副詞詞性歸入方言,其中動(dòng)詞詞義在《現(xiàn)漢》和《北京話詞典》中都為輕聲,或可推測(cè)此詞后來由書面語逐漸發(fā)展為方言口語?!岸ㄒ?guī)”在老舍、茅盾等人作品中偶有出現(xiàn),當(dāng)代很少使用。

      表2 “定規(guī)”在會(huì)話書中的詞義和例句

      “定規(guī)”在“滿洲語”會(huì)話書中共出現(xiàn)19例,都為動(dòng)詞和副詞的方言口語義項(xiàng),且以動(dòng)詞居多。沒有北京方言中形容詞義“安定、安穩(wěn)”,也較少出現(xiàn)副詞義。雖“滿洲語”會(huì)話書中沒有標(biāo)注聲調(diào),但動(dòng)詞義在《現(xiàn)漢》和《北京話詞典》中都標(biāo)注了輕音,或可證明此詞的口語化特征。例句如表2:

      由“定規(guī)”在“滿洲語”會(huì)話書中的上述例句可見,其已由最早的書面語逐漸發(fā)展為方言口語詞匯,且北京方言和東北方言中都存在。由此詞窺一斑而知全豹,書面語詞到口語詞的演變轉(zhuǎn)型不僅是一種語言現(xiàn)象,也是一種意義深遠(yuǎn)的文化現(xiàn)象。這種轉(zhuǎn)型絕非一蹴而就,而是經(jīng)歷了漫長的演變過程,而近現(xiàn)代韓國“滿洲語”會(huì)話書的詞匯或可展示且印證早期現(xiàn)代漢語中書面語、口語、方言詞語之間的相互吸收轉(zhuǎn)化的復(fù)雜關(guān)系。

      據(jù)宋婧婧(2015)“所有詞典均收的口語詞目”[7](此詞目以現(xiàn)代漢語口語基礎(chǔ),156個(gè))。我們通過窮盡式檢索發(fā)現(xiàn),“滿洲語”會(huì)話書出現(xiàn)的口語詞匯占20%。雖數(shù)量并不很多,但考慮到“滿洲語”會(huì)話書僅是初級(jí)水平,詞匯較單調(diào),有五分之一強(qiáng)的比例,已符合其口語會(huì)話書的基本性質(zhì)。口語詞及詞頻如表3:

      鑒于上述詞匯較少,我們又據(jù)《現(xiàn)代》中數(shù)量最多的645例雙音節(jié)口語詞和“滿洲語”會(huì)話書的所有詞匯做比對(duì),整理“滿洲語”會(huì)話書出現(xiàn)的雙音節(jié)口語詞100例,約占15%。如下:

      北邊、長蟲、成年、吃食、池子、尺寸、廚子、打雜兒、大前兒、大爺、大夫、吩咐、感冒、工錢、估摸、姑娘、姑子、過年、寒磣、片兒、家伙、價(jià)碼、見天、虹(jiàng)、糨子、接頭、借光、鏡子、就算、舅舅、可以、坑子、口子、拉倒、來得、老是、禮拜、利錢、鏈子、林子、溜達(dá)、羅鍋、茅房、那個(gè)、奶奶、奶子、男人、南邊、腦袋、能耐、娘兒們、盤費(fèi)、跑腿、泡子、屁股、軟和、撒謊、嫂子、山根、身量、身子、實(shí)在、拾掇、使喚、叔叔、歲數(shù)、銅子兒、圖書、完了、玩意兒、現(xiàn)錢、鄉(xiāng)下、相片兒、小孩兒、小子、些個(gè)、瀉肚、信皮兒、星星、兄弟、牙子、言語、顏色、洋車、洋錢、癢癢、樣子、腰子、爺爺、一早、衣裳、鸚哥、有喜、云彩、咂兒、再不、照片兒、中間兒、賺頭、走道兒

      表3 會(huì)話書中常見口語及詞頻

      此外,還有“掌柜的、跑堂兒的、堂官兒、褡褳兒、歇伏、底下人”等都屬口語詞,但現(xiàn)代口語使用率不高,多為“舊時(shí)”詞語。

      考慮到“滿洲語”會(huì)話書只是域外初級(jí)會(huì)話書,很多時(shí)代性較強(qiáng)的口語詞并未收入當(dāng)代《現(xiàn)漢》,因此,數(shù)量多寡都是相對(duì)而言。鑒于此,15%的重合率也足以證明“滿洲語”會(huì)話書詞匯的口語性。且100例口語詞匯中,詞頻超過5次以上的占26%以上,也可見其使用率與常見性。此外,100例口語詞中名詞約占70%,也基本符合初級(jí)漢語會(huì)話書的水平,這或與其詞匯編排體例借鑒中國傳統(tǒng)類書的形式有關(guān)系。同時(shí),上述口語詞約有15%在方言詞典中有收錄,如“長蟲、見天、拾掇、溜達(dá)”等。

      現(xiàn)代漢語關(guān)于書面語詞、口語詞、方言詞的關(guān)系依然存在外延上的糾結(jié)。很多口語詞大多由方言詞而來。有的詞語不同義項(xiàng)具有不同語體色彩,有些方言詞是從古漢語詞來,發(fā)展到現(xiàn)代漢語,已是地道口語,如上文提到的“定規(guī)”。對(duì)“滿洲語”會(huì)話書詞匯來說,口語和方言特征的雜糅是基本現(xiàn)象。上述帶有口語方言雙重性質(zhì)的詞匯再次證明了會(huì)話書口語方言的交叉融合,也再次印證了上節(jié)論及的早期現(xiàn)代漢語口語與方言的復(fù)雜關(guān)系。

      二、會(huì)話書詞匯的方言特征

      雖口語詞方言詞都具通俗隨意特征,但理論上說二者有本質(zhì)區(qū)別??谡Z詞是普通話詞匯系統(tǒng)的一部分,具有全民性,而方言詞具有地域性;口語詞對(duì)應(yīng)書面語,是從語體著眼,而方言詞對(duì)應(yīng)普通話。雖二者存在本質(zhì)區(qū)別,但不可否認(rèn)大多數(shù)方言詞都為口語詞。且在詞匯的不斷發(fā)展變化中,有些方言逐漸進(jìn)入普通話,因此,在分類時(shí)會(huì)存在交叉。如上述100例口語詞就有部分詞匯收入方言詞典,但《現(xiàn)漢》只標(biāo)注是口語,而未標(biāo)注方言。如:家伙、見天、溜達(dá)、娘們兒、身量兒、言語②。

      一般來說,方言詞基本都是口語,本文在承認(rèn)口語詞方言詞有區(qū)別的同時(shí),也認(rèn)為方言詞從語體上來說基本都為口語詞。李光杰(2015)據(jù)明治日本漢語會(huì)話書中的202個(gè)北京話口語詞,分析考證出127個(gè)方言特征詞匯。[8]口語詞與方言詞只是詞匯分類的兩個(gè)角度。近現(xiàn)代韓國“滿洲語”會(huì)話書的口語詞匯,也必然存在大量方言詞。鑒于方言質(zhì)素的獨(dú)特性及表述便利,本文仍將“口語特征”語“方言特征”并列論述。

      (一)方言詞匯特征分析

      鑒于“滿洲語”會(huì)話書詞匯通語方言之間變換的復(fù)雜性,且方言主要是北京方言和東北方言,但不排除南京官話和其它方言詞匯。我們選取了以下41例方言詞匯,主要參考代表性方言詞典中對(duì)以下詞匯的標(biāo)注與釋義,從而考察“滿洲語”方言詞匯的特征。

      表4 會(huì)話書常見方言詞語釋義及出處

      在對(duì)“滿洲語”會(huì)話書方言詞匯定量分析基礎(chǔ)上,我們以各類方言詞典為據(jù),將上述方言詞匯做了以下分類,將僅出現(xiàn)在東北方言詞典的詞匯稱為“典型的東北方言詞匯”,將僅出現(xiàn)在北京方言詞典的詞匯稱為“典型的北京方言詞匯”,把兩種北京東北方言詞典都收錄的詞匯稱為“共存方言詞匯”。上述41例方言詞匯在地域上的分布如下:

      表5 方言詞匯的地域分布及數(shù)量

      由上述方言詞匯的分類與數(shù)量可見,“滿洲語”會(huì)話書中典型東北方言數(shù)量上要多于典型北京方言,但同為東北方言和北京方言的詞匯數(shù)量最多,而且還有少量南方官話詞匯,這應(yīng)屬南北官話語言接觸的例證。由此可推測(cè),“滿洲語”會(huì)話書方言詞匯應(yīng)屬大的北方方言區(qū),傾向于東北方言,但混雜其他方言?!皾M洲語”會(huì)話書并非如編纂者所言,是山東方言或東北方言會(huì)話書,也非標(biāo)準(zhǔn)意義的北京話。

      從上述方言詞匯在“滿洲語”會(huì)話書中出現(xiàn)的詞頻來看,最常用的是“多咱”(50例)、“定規(guī)”(22例)、“這程子”(5例)。不過據(jù)當(dāng)代漢語語料,這三個(gè)詞匯在方言中的使用頻率或生命力并不同?!岸嘣邸币涝诜窖灾谢钴S,但方言詞匯“定規(guī)”與“這程子”則少見了。由此也可看出“滿洲語”會(huì)話書方言詞匯的時(shí)代性與過渡性。

      (二)方言詞匯的性質(zhì)

      此時(shí)期的韓國“滿洲語”會(huì)話書,較長時(shí)間以來因其命名的特殊性,常被排除在域外漢語教育文獻(xiàn)研究之外。我們嘗試從詞匯角度重新審視“滿洲語”會(huì)話書語言的官話屬性。

      1913年韓國漢語會(huì)話書《漢語指南》記載了當(dāng)時(shí)韓國漢語學(xué)界對(duì)中國方言的基本認(rèn)識(shí)。“中國言語有四處方言。一官話,二南方話,三滿洲話,四嶺南話,而此書特取官話編撰?!盵9]這里的“官話”應(yīng)為“北京官話”。1913年并沒有“滿洲國”,此處所說“滿洲話”,大概指東北官話?!稘h語會(huì)話書》所收會(huì)話書大都為北京官話,只有《滿洲語自通》自序說此書是為研究“滿洲語”而寫,并認(rèn)為“滿洲語”包括北京話和山東話,或者說“‘滿洲語’是山東話和北京話的混合語”[10]。按照《漢語指南》的觀點(diǎn),“滿洲話”也是當(dāng)時(shí)中國四大方言之一。同時(shí)也與《“滿洲語”?——東行見聞錄之二》中記載的對(duì)“滿洲語”的第二種解釋——“‘滿洲語’是山東話和北京話的混合語”[11]不謀而合。鑒于上述觀點(diǎn),或可勾勒當(dāng)時(shí)域外漢語學(xué)界對(duì)中國方言分區(qū)的模糊認(rèn)識(shí)。和本文關(guān)系最密切,最值得關(guān)注的就是北京官話東北官話的關(guān)系。

      日本明治時(shí)期漢語學(xué)者就對(duì)當(dāng)時(shí)兩種官話的分合進(jìn)行過考察,但未有定論。由于二者存在很多相似性,歷史上一直都是長期共處。李榮(1985)把官話分為七大區(qū),東北官話包涵在北京官話內(nèi)。李榮(1987)又認(rèn)為東北官話和北京官話還是有很大差異,于是單列“東北官話”。這或是北京官話和東北官話的正式分離[12]。但仍有學(xué)者認(rèn)為二者應(yīng)該合二為一,稱為北京官話[13]。

      就清末民初域外漢語會(huì)話書的官話歸屬,依存在北京官話與東北官話的爭(zhēng)議。那能否說“滿洲語”會(huì)話書的方言是典型東北方言呢?我們參照20世紀(jì)30年代日本軍用中國語會(huì)話書《滿洲土語研究》[14]中所收154例常用東北方言土語印證發(fā)現(xiàn),“滿洲語”會(huì)話書詞匯較少出現(xiàn)東北土語詞匯,這或從另一角度說明了“滿洲語”會(huì)話書詞匯并非典型東北方言會(huì)話書。

      鑒于此,“滿洲語”會(huì)話書并非單一官話方言會(huì)話書,而是一種東北官話及北京官話雜糅的通用語。造成這種雜糅并存的語言現(xiàn)象的原因或?yàn)楫?dāng)時(shí)復(fù)雜的社會(huì)歷史環(huán)境產(chǎn)生的語言接觸和滲透。

      三、會(huì)話書詞匯的時(shí)代特征——以滿語舊詞為例

      “滿洲語”會(huì)話書的語言已經(jīng)過了漢語文白此消彼長的質(zhì)變時(shí)期,但還屬于早期現(xiàn)代漢語。作為域外漢語會(huì)話書,編纂上的傳承性又呈現(xiàn)出語言上的滯后性。這也造成其詞匯的過渡性和時(shí)代性特征,如“跑堂兒的、掌柜的、歇伏”等。我們主要考察滿語舊詞。

      (一)名詞“話條子”

      “話條子”在“滿洲語”會(huì)話書中出現(xiàn)兩次,例句如下。

      甲: 來了你納,用甚么書哪?

      乙: 你把書目錄給我看看。

      甲: 有,送給你這本罷。

      乙: 你們有甚么樣兒的話條子的書?

      甲: 你說的是中國話條子嗎?

      乙: 不錯(cuò),我要簡(jiǎn)單而且明瞭的。

      甲: 我們賣的都是中國的統(tǒng)一國語。(《自通》第九十一課書舗)

      據(jù)上段對(duì)話,我們大致可推測(cè),“話條子”或是一種“簡(jiǎn)單而且明了”的學(xué)習(xí)語言的書。但查找相關(guān)詞典發(fā)現(xiàn),此詞在《辭?!贰冬F(xiàn)代漢語詞典》以及各類方言詞典中均未有收錄,《清史滿語詞典》和《新滿漢大辭典》中也沒有收錄。那么“話條子”到底是怎么來的?又為何后來消失了呢?

      “在清代幫助旗人學(xué)習(xí)滿語用的會(huì)話書,又稱為‘話條’,(滿文作gisun meyen I hacin2)”[15],此詞源于滿語。清代滿語教學(xué)大約持續(xù)了兩百多年,大多數(shù)話條子都是滿漢雙語對(duì)照或滿蒙漢三語對(duì)照會(huì)話書,這些會(huì)話書體例上都采用滿漢并列書寫,漢語部分也不是地道漢語,而是滿式漢語,也叫“旗人語”,這是一種特殊的民族語變體[16]。

      近來有研究者在滿文古籍珍稀版本中還發(fā)現(xiàn)了滿漢合璧的會(huì)話讀本如《百話條子》、《滿漢合璧話條》等[17]。這些內(nèi)容豐富、口語為主的滿漢合璧會(huì)話書意義深遠(yuǎn),其不僅減緩了清代滿語消亡的速度,為語言接觸研究提供了寶貴資料,而且由于滿語漢語都是清代官方語言,其在當(dāng)時(shí)引起了海外漢學(xué)家的高度重視。以《清代百條》為底本編寫的話條子《清文指要》、《續(xù)編兼漢清文指要》等流傳甚廣。俄羅斯?jié)M學(xué)家、朝鮮王朝司譯院、英國滿學(xué)家以及英國漢學(xué)家威妥瑪?shù)榷紝?duì)清代的這些“話條子”非常重視,《語言自邇集》[18]中就有威妥瑪修訂改編后的“旗人語”,也有“話條子”一詞,如:“我們?nèi)藢W(xué)滿洲話,有一樣兒話條子,不知道貴國有這宗樣兒入手的書沒有?”“那《清文指要》,先生看過沒有?/仿佛是看見過,那是清漢合璧的幾卷話條子那部書,是不是?”

      鑒于其對(duì)后來日本和韓國漢語會(huì)話書的深遠(yuǎn)影響,“話條子”及其編寫體例和語言也必然對(duì)后來的漢語會(huì)話書產(chǎn)生了影響。在愛新覺羅灜生談及清代滿語教學(xué)時(shí),也曾經(jīng)多次提到滿語教學(xué)的重要教材“話條子”,“話條子是塾師隨編隨教的教材,內(nèi)容豐富至極”,“多為會(huì)話體”[19],并對(duì)海外漢學(xué)的形成發(fā)展起了一定的促進(jìn)作用。此外,也有研究者將“話條子”與當(dāng)時(shí)學(xué)習(xí)滿語的方式相聯(lián)系,提到了之所以叫“話條子”的緣由,“即私塾教學(xué)時(shí),在屋內(nèi)墻上或棚桿上貼掛一些紙條,有的大戶人家還用綢緞條,也可以不用條形而是卷成卷的,上面豎著書寫一些文字,卷起來的可以打開”“一寸多寬,半尺多長,主要是為了好背誦”,內(nèi)容就是現(xiàn)成的一句一句的滿漢對(duì)照的話。

      “話條子”作為滿漢合璧的漢語會(huì)話書,是域外漢語會(huì)話書的“鼻祖”。隨著社會(huì)發(fā)展與滿語的衰落,“話條子”一詞也逐漸被封入歷史,現(xiàn)代大多數(shù)詞典都未收錄此詞。20世紀(jì)30年代“滿洲語”會(huì)話書之所以還出現(xiàn)了這個(gè)詞匯,推測(cè)可能是受到之前漢語會(huì)話書如《語言自邇集》及日本漢語會(huì)話書的影響。詞匯的沿用從另一個(gè)角度也屬于詞匯的滯后性。

      (二)嘆詞“喳”

      喳:嘆詞,舊時(shí)仆役對(duì)主人的應(yīng)諾聲。源于滿語?,F(xiàn)多回答“是”。

      (1)這單子連底下人吃的走在內(nèi)么?/喳。(《自通》)

      (2)跑堂的。/喳。(《講義錄》)

      (3)你找出一間干凈屋子給我們住下罷。/喳。(《講座》)

      此詞多次出現(xiàn)在“滿洲語”會(huì)話書對(duì)話應(yīng)答中,反映了滿語影響及鮮明的時(shí)代特征。

      滿語詞匯“話條子、喳”等反映了“滿洲語”會(huì)話書地域特色和時(shí)代特征,但“滿洲語”會(huì)話書并非滿語教科書,所以這類詞匯數(shù)量有限。

      綜上,20世紀(jì)初韓國“滿洲語”會(huì)話書作為早期現(xiàn)代漢語域外傳播的特殊語料,主要呈現(xiàn)了早期現(xiàn)代漢語的部分特征。詞匯呈現(xiàn)出鮮明口語質(zhì)素;方言詞匯體現(xiàn)了東北官話方言和北京官話方言的雜糅;滿語詞匯則反映了詞匯的時(shí)代性,為漢語的近代域外傳播提供了珍貴的語料。同時(shí),此時(shí)期韓國“滿洲語”會(huì)話書多為初級(jí)口語教科書,詞匯多互相參照,重復(fù)率較高,因此不可避免帶有程式化傾向。此外,“滿洲語”會(huì)話書除了上述提到的口語與方言特征外,還因其處于近現(xiàn)代東北亞特殊的歷史環(huán)境與語言接觸中,產(chǎn)生了大量特殊詞匯,另文詳述[20]。

      注釋:

      (1)代表性的文獻(xiàn)整理成果有[韓]樸在淵,金雅瑛.漢語會(huì)話書[M].首爾:學(xué)古房,2009;[韓]樸在淵,金雅瑛.漢語會(huì)話書續(xù)編[M].首爾:學(xué)古房,2011;[日]遠(yuǎn)藤光曉,竹越孝主編.清代民國漢語文獻(xiàn)目錄[M].首爾:學(xué)古房,2011;傅德華.民國時(shí)期朝鮮刊刻漢籍文獻(xiàn)書目[M].上海:上海人民出版社,2011。

      (2)詞語分別見于《漢語方言大辭典》(許寶華,宮田一郎. 中華書局1999,下簡(jiǎn)稱《方》)5154頁,《北京方言詞典》(陳剛,商務(wù)印書館,1985年)129頁、《方》6654頁、5222頁、2762頁、2828頁。

      (3)主要有《東北話詞典》(中華書局2013,簡(jiǎn)稱《東北》)、《簡(jiǎn)明東北方言詞典》(遼寧人民出版社1988,簡(jiǎn)稱《簡(jiǎn)東北》)、《東北方言概念詞典》(黑龍江大學(xué)出版社2010,簡(jiǎn)稱《東北概念》)、《北京話詞典》(中華書局2013,簡(jiǎn)稱《北京》)、《北京土話》(北京燕山出版社1990,簡(jiǎn)稱《北土》),同時(shí)以《東北話詞典》和《北京話詞典》為主要參照,如二者中有,則不再分列其他詞典,如二者中皆無,再依次參考其他詞典。

      (4)尹世超.東北官話的介詞.方言:2004(2):117-124,文中認(rèn)為“解”作介詞,東北官話和北京話都有。

      猜你喜歡
      條子滿洲書面語
      語文課重點(diǎn)教的是書面語
      新校園(2023年10期)2023-12-02 07:53:41
      條子泥:只此濕地間 萬物皆可愛
      “口語和書面語轉(zhuǎn)換”備考指導(dǎo)
      關(guān)于初中學(xué)生書面語感的思考與提升策略
      相親漫畫二則
      漢語書面語與口語的特征
      橫田文子“在滿”期間的創(chuàng)作
      關(guān)于林芙美子的滿州之旅研究
      “滿洲”文學(xué)與作家探究
      戲劇之家(2016年9期)2016-06-04 00:46:33
      夜幕下的滿洲
      小說月刊(2015年2期)2015-04-23 08:49:45
      霞浦县| 崇州市| 时尚| 苏尼特左旗| 平南县| 竹山县| 镇远县| 崇文区| 从化市| 蓬安县| 汉阴县| 德令哈市| 峨眉山市| 盐津县| 会东县| 凭祥市| 沅江市| 景德镇市| 新干县| 松阳县| 磴口县| 本溪| 新源县| 弥渡县| 武鸣县| 林州市| 调兵山市| 青铜峡市| 大关县| 龙游县| 财经| 永兴县| 康定县| 台州市| 秦安县| 新乡市| 阳朔县| 绥阳县| 太谷县| 阳山县| 荔浦县|