在中國上下五千年的歷史長河中,勞動人民創(chuàng)造出了屬于中華民族獨有的飲食文化。隨著世界多元化和文化多樣化的深入發(fā)展,各國之間的文化交流愈加頻繁,對飲食文化的研究也越來越多。在英語教學(xué)中從中西方飲食文化入手,挖掘其背后的文化內(nèi)涵,能夠讓學(xué)生了解中西方飲食文化的多樣性,并利用國際化語言傳播我國的飲食文化。
一、中西方飲食文化的差異
1.餐飲禮儀的差異。中西方在餐飲禮儀方面存在很大差異,中國自古以來就是禮儀之邦,在日常生活中形成了一套較為完備的餐飲禮儀體系,而西方也具有一套講究的用餐禮儀。
坐席方面,中國講究對門為上,請客時年長者或地位高的人要坐在上座,男女主人或陪客坐在下座,其余客人按順序坐偏座。西方注重女士優(yōu)先,并且男女主人通常不會坐在一起,男女嘉賓也會交叉落座,目的是讓大家在社交場合結(jié)交更多的朋友。入座后,手肘不能放在桌面上,不能翹足,坐姿要端正,不能隨意搬弄餐具等。
餐具方面,中國人用筷子就餐,筷子在古代被稱為“箸”,強調(diào)以和為貴的中國人在使用筷子時溫文爾雅,很少出現(xiàn)對食物的戳、插行為。西方則使用刀叉進(jìn)食,左手持叉、右手持刀,將食物切割成小塊后送入口中,這是因為西方飲食多以肉類為主,西方人在使用刀叉時還會注意刀叉與盤子不可發(fā)出較大聲音,刀刃不能向外等。
2.飲食結(jié)構(gòu)的差異。我國是農(nóng)耕民族,自古以來以小麥、水稻等農(nóng)作物為主,比較崇尚素食,一日三餐涵蓋主食、配菜、湯食三種。主食主要有大米、面條、包子、饅頭等,輔食以蔬菜為主,講究葷素搭配、色香味俱全。對于西方國家來說,長期在游牧環(huán)境下生存導(dǎo)致他們更喜歡肉蛋奶一類,因此肉類在西方人的餐桌上必不可少,配菜以蔬菜沙拉為主,吃速食居多。除此之外,西方人還喜歡蛋糕、面包等甜品,部分國家還有喝下午茶的習(xí)慣。
從烹飪方法來看,中國人的烹飪方法豐富且工藝復(fù)雜,有溜、燒、炸、燴、燉、炒等,菜的形狀也花樣繁多,有片、條、絲、丁、塊等。西方則比較關(guān)注食物的本味,做法以煎、炒、蒸為主。
3.飲食觀念的差異。中西方飲食觀念的差異主要體現(xiàn)在營養(yǎng)和味道上。在中國人看來,飲食是一個充滿享受的過程,強調(diào)的是感性和藝術(shù),相比營養(yǎng),中國人更加注重飲食的色香味,特別是味道。為了探索出美味的飲食,中國人在用料時往往不拘泥于固定的搭配,但隨意中又透露著制餐者的研究和用心。中國人的餐桌上幾乎每個菜都要用兩種以上的原料或各種調(diào)料來烹制,因而口味豐富、色彩鮮艷,特別具有藝術(shù)感。相反,西方人的飲食觀念則偏于理性和科學(xué),在他們看來,飲食的主要功能是補充能量,所以他們在選擇飲食時只要確保蛋白質(zhì)、碳水、維生素、礦物質(zhì)等常見營養(yǎng)成分搭配適宜以及能量供給充足即可,而對于餐食的味道、顏色搭配等則不那么重視。
另外,中國人用餐講究場面,這是因為中國人非常熱情好客,認(rèn)為飲食是增進(jìn)感情的有效方式,因此經(jīng)常舉辦宴席,并且根據(jù)事情的重要程度決定宴席的隆重程度,重要的宴席上布菜、敬酒等都十分講究。但是在西方,即使是請客吃飯或者聚會,也是采用自助餐形式,不會出現(xiàn)互相夾菜的現(xiàn)象,大家互不影響、互不干涉。
二、中西方飲食文化
在英語教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀
1.中餐飲食文化滲透較少。中國的餐飲文化歷史悠久,是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在英語教學(xué)中傳播中華民族優(yōu)秀的飲食文化是一條可行的路徑。但是,目前大部分教材偏向于介紹西餐和西餐文化,對于中餐和中餐文化的介紹少之又少,不利于學(xué)生文化自信的培養(yǎng);還有一些教材是根據(jù)國外的教材改編而成,闡述中國飲食文化時大都以西方的角度為主,存在片面性。這種將飲食文化與英語課程切割開來的教學(xué)沒有注意文化內(nèi)涵的滲透,勢必會引起語言學(xué)習(xí)的障礙,導(dǎo)致學(xué)生無法理解中西方飲食文化的差異,不利于學(xué)生技能的發(fā)展與我國傳統(tǒng)飲食文化的對外輸出。另外,一些英語教材中的翻譯存在偏頗,很多中餐的菜名都是中國人根據(jù)傳統(tǒng)文化或地域特色來命名的,介于實與虛之間,如果機械地將這些菜名直譯,就無法體現(xiàn)出其中蘊含的中國文化,不僅會引起外國游客的誤解,還會因不當(dāng)翻譯產(chǎn)生歧義,引發(fā)文化沖突。
2.教育思想欠缺。文化是人們認(rèn)識世界和改造世界的精神力量,堅持正確的文化方針,有利于豐富學(xué)生的文化內(nèi)涵,增強文化自信。就目前的教育現(xiàn)狀來看,相當(dāng)一部分學(xué)生沒有意識到文化差異的重要性,導(dǎo)致他們對中西方飲食文化的了解不夠深入,在和國外友人進(jìn)行文化交流時常常發(fā)生誤會,造成交流障礙。我國的飲食文化不僅歷史悠久,而且內(nèi)容豐富,是凝聚民族情感的一個紐帶。但是,隨著時代的發(fā)展和快節(jié)奏生活的到來,越來越多的人只注重飲食的基本功能,并未深入挖掘飲食背后的文化底蘊。拿糕點“京八件”來說,它是由八種形狀、口味不同的糕點組成,是京式糕點中獨具特色的傳統(tǒng)美食,在古代是皇室、王族祭祀、供奉的食品,后來延伸到現(xiàn)代就變成了紅白喜事和日常生活中不可或缺的禮品或陳列品。但由于人們不了解傳統(tǒng)文化,知道“京八件”的人很少,更不必說它們的制作方法與背后蘊含的文化。
3.教學(xué)方法單一。好的教學(xué)方法能夠提高英語教學(xué)的效果,但目前來看,英語教學(xué)中教師采取的方法較為單一,用傳統(tǒng)的講授法將相關(guān)知識灌輸給學(xué)生,且教學(xué)內(nèi)容大都是晦澀難懂的專業(yè)名詞與復(fù)雜的寫作翻譯,課堂上教師與學(xué)生之間的互動又不多,導(dǎo)致課堂沉悶、單調(diào),學(xué)生難以集中注意力,也難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,不僅降低了學(xué)習(xí)效果,也難以讓學(xué)生領(lǐng)會到中西方博大精深的飲食文化。
三、把中西方飲食文化
應(yīng)用于英語教學(xué)中的策略
1.在教材中加入中西方飲食文化。教材是教學(xué)內(nèi)容的載體,在編寫英語教材時應(yīng)增加中西方飲食文化的內(nèi)容。首先,在教材中應(yīng)增加中國飲食文化內(nèi)容,提高中國傳統(tǒng)飲食文化內(nèi)容的比例,例如可以在課后練習(xí)題或相關(guān)教輔資料中較大比例地增加中國餐飲文化的相關(guān)內(nèi)容。此外,還應(yīng)將餐飲文化細(xì)化到各個環(huán)節(jié)中,不能只是簡單地進(jìn)行概念性普及。其次,在涉及到菜名的翻譯時應(yīng)注意考慮我國飲食文化的內(nèi)涵,不能盲目翻譯,要充分了解國際語言文化與風(fēng)俗習(xí)慣,可以利用多種譯法對菜名進(jìn)行修飾,讓外國友人更好地理解和接受中國飲食文化。最后,教材內(nèi)容中應(yīng)加強中西方飲食文化的對比,讓學(xué)生了解到中西方飲食文化差異的同時,對各自的文化內(nèi)涵有更深層次的認(rèn)識與理解。
2.革新教學(xué)理念。長期以來,受傳統(tǒng)教學(xué)理念的影響,高校英語教學(xué)主要集中在教材中的單詞、語法、語句等基本內(nèi)容,學(xué)生只能進(jìn)行簡單的日常交流,無法滿足新時代對人才的需求。因此,相關(guān)院校應(yīng)革新教學(xué)理念,加強英語教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容等方面的改革,在英語教學(xué)中補充西方飲食文化,尋找飲食文化與英語教學(xué)內(nèi)容的契合點,提高教學(xué)內(nèi)容的豐富性,提高學(xué)生的英語交流水平與對中西方飲食文化的認(rèn)識。例如,教師可以在備課時搜集與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的中西方飲食文化知識,將一些民俗風(fēng)俗、相關(guān)歷史事件等作為課堂上的拓展資源分享給學(xué)生,幫助學(xué)生了解中西方飲食文化的形成背景,引導(dǎo)學(xué)生探索中西方飲食文化差異的本質(zhì),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。
另外,英語教師還應(yīng)該在教學(xué)中滲透中西方飲食文化的差異,幫助學(xué)生樹立尊重文化差異的意識,教導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)與交流中要互相尊重,理性看待中西方飲食文化之間的差異,不能“唯我獨尊”,更不能“崇洋媚外”。只有理性看待中西方飲食文化的差異,學(xué)生才能樹立正確的文化自信,進(jìn)而保證后續(xù)教學(xué)活動的有效展開。
3.豐富教學(xué)方法。在英語教學(xué)中加入中西方飲食文化的相關(guān)內(nèi)容,目的在于提高學(xué)生的表達(dá)能力和交際能力,培養(yǎng)學(xué)生的文化認(rèn)同感。教師可以利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)資源豐富教學(xué)內(nèi)容,通過閱讀文學(xué)作品、觀看外國電影、制作與飲食文化相關(guān)的flash動畫等方式,讓學(xué)生增加英語閱讀量,更加深入地理解國外的飲食文化。教師還可以采用情景教學(xué)法,將教室變成餐廳或廚房,讓學(xué)生通過情景演繹的方式學(xué)習(xí)英語,將課堂變成互動式、體驗式、對話式的課堂,讓學(xué)生切身感受到不同飲食文化的魅力,提升學(xué)生在不同飲食文化背景中思考與解決問題的能力。
綜上,語言是文化的另一種表達(dá)形式,語言的學(xué)習(xí)究其根本是文化的學(xué)習(xí),語言的學(xué)習(xí)離不開其背后文化的支撐。在英語教學(xué)中,加入中西方飲食文化的差異等教學(xué)內(nèi)容,在提高英語教學(xué)效果的同時,還能讓學(xué)生深入了解中西方飲食文化,培養(yǎng)跨文化意識,并提高學(xué)生對中華民族傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感,激發(fā)學(xué)生的文化自信,進(jìn)而為我國培養(yǎng)更多高質(zhì)量的專業(yè)人才,在世界文化的交流與融合中貢獻(xiàn)出自己的力量。
作者簡介:郭悅娟(1989-),女,漢族,河南鄭州人,助教,大學(xué)本科,研究方向為英語教育。