孟冬梅 劉曉文
【關(guān)鍵詞】交叉視野;外國(guó)留學(xué)生;中國(guó)文化認(rèn)同;新路徑
伴隨著世界范圍內(nèi)一體化進(jìn)程的加快,從改革開(kāi)放至今,中國(guó)更是以前所未有的步伐迅速與世界接軌。放眼目前我國(guó)對(duì)外留學(xué)生教育,尤其是扮演著講好中國(guó)故事、唱出最美中國(guó)聲音的重要角色,因之而來(lái)的是大批慕華留學(xué)生的爭(zhēng)相進(jìn)入。當(dāng)下,跨文化視域內(nèi)的文化交叉需要我們從事留學(xué)生教育的工作者必須具備寬廣的視野,并堅(jiān)持以開(kāi)放、包容的心態(tài)來(lái)加強(qiáng)與各個(gè)國(guó)家之間的溝通。讓更多的來(lái)華留學(xué)生們了解并認(rèn)同中國(guó)文化背后的深邃精神內(nèi)核與價(jià)值要旨,這不僅是全球化程度加深的應(yīng)有之義,也是我國(guó)對(duì)外廣泛開(kāi)展國(guó)際交流合作的出發(fā)點(diǎn)與歸宿點(diǎn)。文章整合交叉視野下外國(guó)留學(xué)生的培養(yǎng)現(xiàn)狀,梳理留學(xué)生教育工作中現(xiàn)存的問(wèn)題,為增進(jìn)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的了解和認(rèn)同,在既有教育模式基礎(chǔ)上摸索探尋新的路徑,促進(jìn)國(guó)際社會(huì)從更深層次來(lái)理解、接受,乃至推崇中國(guó)文化,期待為人類命運(yùn)共同體的打造提供些許智力支持。
一、目前我國(guó)針對(duì)留學(xué)生培養(yǎng)教育工作現(xiàn)狀
就目前現(xiàn)實(shí)情形而論,我國(guó)高校大多具備了培養(yǎng)留學(xué)生的資質(zhì),并針對(duì)這部分留學(xué)生設(shè)立了專門的課程,但從具體操作形式來(lái)看,傳統(tǒng)式授課模式仍然看似毫無(wú)“違和”般地被引用到留學(xué)生的教育培養(yǎng)中來(lái),這和目前我國(guó)高校本科生教育教學(xué)范式幾乎無(wú)甚差別。課堂上的所謂“填鴨式”知識(shí)傳授方式被直接拷貝到外國(guó)留學(xué)生的教育層面,即所說(shuō)的“三一式”,也就是制定統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)、準(zhǔn)備統(tǒng)一的授課內(nèi)容、對(duì)上課學(xué)生實(shí)行統(tǒng)一的教學(xué)。時(shí)代在進(jìn)步,經(jīng)濟(jì)水平在不斷提升的今天,新時(shí)代我們的育人標(biāo)準(zhǔn)也需與時(shí)俱進(jìn),同時(shí)代接軌,綜合性、創(chuàng)新性、個(gè)性化的要求不再是紙上談兵。傳統(tǒng)意義上的這種教育模式也必將面臨深刻的變革與更新,因循守舊只能被時(shí)代前進(jìn)的步伐甩在身后。反觀對(duì)來(lái)華留學(xué)生的教育培養(yǎng),除了一般意義上的知識(shí)教育之外,更應(yīng)該側(cè)重讓他們主動(dòng)地去了解我們這個(gè)文明的國(guó)度,加深對(duì)中國(guó)文化的深深認(rèn)同,而作為教育的實(shí)施者,我們尚需要對(duì)他們更為全面透徹地了解,并有針對(duì)性地進(jìn)行人文化的培育與引導(dǎo),借助平常的實(shí)踐活動(dòng)將中國(guó)的文化與風(fēng)俗習(xí)慣有機(jī)結(jié)合,興趣是最好的老師,積極性被調(diào)動(dòng)之后,又可促進(jìn)他們主動(dòng)地去學(xué)習(xí)和深入研究。較之目前這種無(wú)差別式的“一言堂”教育模式,多方位、立體式、綜合性的培育形式一定會(huì)令多數(shù)留學(xué)生發(fā)自內(nèi)心地對(duì)中國(guó)文化的喜愛(ài)與向往之情油然而生,并且潤(rùn)物無(wú)聲般地化身為中國(guó)文化傳播的使徒。
二、外國(guó)留學(xué)生教育工作中存在的幾個(gè)實(shí)際問(wèn)題
(一)關(guān)于文化認(rèn)同的教育理念在當(dāng)下高校教育中尚未得到足夠的重視
來(lái)華留學(xué)生的來(lái)源地各不相同,可謂五湖四海,遍及天下,在這樣特定前提之下,他們的文化背景自然千差萬(wàn)別,難以做到“一視同仁”,那么來(lái)華后每人自身的學(xué)習(xí)過(guò)程也會(huì)互有長(zhǎng)短,遇到困難及解決方式就會(huì)顯得五花八門。究其根源,目前我國(guó)高等教育文化認(rèn)同教育理念的重要性在認(rèn)識(shí)上還有提升的空間。之所以會(huì)出現(xiàn)這樣的情形,一如前文所述,這種相對(duì)固定單一的教學(xué)模式長(zhǎng)期存在于我國(guó)的教育體制之中,導(dǎo)致對(duì)學(xué)生的知識(shí)教育難免會(huì)顯得簡(jiǎn)化統(tǒng)一,又缺少一定的鮮活多樣性。再者,我國(guó)的文化歷史綿長(zhǎng)厚重,若要對(duì)外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行特殊考量,采取“定制型”設(shè)計(jì),可資利用的資源可謂海量駁雜,這對(duì)絕大多數(shù)高校的師資力量來(lái)說(shuō)無(wú)疑將是一種莫大的考驗(yàn)。在此種挑戰(zhàn)之下,分門別類地選摘旨在教育培養(yǎng)留學(xué)生的授課內(nèi)容顯然是力不從心。難以忽視的問(wèn)題確實(shí)客觀存在,當(dāng)然這也是我國(guó)教育行業(yè)一直以來(lái)努力予以解決的緊迫問(wèn)題之一。連鎖反應(yīng)下,對(duì)文化認(rèn)同的教育理念著實(shí)需要高校教育者給予應(yīng)有的重視。
(二)駕馭漢語(yǔ)的能力成為制約留學(xué)生深入了解中國(guó)文化的一大瓶頸
外國(guó)留學(xué)生在接觸和進(jìn)一步了解中國(guó)文化的實(shí)際過(guò)程中,個(gè)體的漢語(yǔ)水平能力離低成為能否學(xué)好、領(lǐng)悟中國(guó)文化精神的一大關(guān)鍵,這也成為他們對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生認(rèn)同的一道屏障。中國(guó)作為歷史悠久的文明古國(guó),繁衍生息迄今已逾5000年,單就最為突出的文化載體——漢字而論,經(jīng)歷了最初的象形文字,發(fā)展到現(xiàn)在的簡(jiǎn)體字,其本身就是一部極為厚重的歷史縮影,點(diǎn)畫(huà)間的建構(gòu)也搭起了中國(guó)文明的基石。這種放眼寰宇獨(dú)步天下的語(yǔ)言文字系統(tǒng),對(duì)文化背景迥異的外國(guó)留學(xué)生而言,難度可想而知,致使他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)漢語(yǔ)、漢字的掌握難度之大不難想象。進(jìn)而,根據(jù)語(yǔ)境的不同,往往會(huì)使得同一語(yǔ)句產(chǎn)生截然相反的解釋。這樣的復(fù)雜情況對(duì)外國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō)實(shí)在是難以理解和掌握的。漢字識(shí)字量的匱乏及漢語(yǔ)本身多義性特質(zhì)的難以掌控是漢語(yǔ)能力水平欠缺的兩大表象。也正是因?yàn)檫@種能力的不足,使得外國(guó)留學(xué)生很難輕松并透徹地了解中國(guó)的文化。如何突破語(yǔ)言障礙這一瓶頸,讓外國(guó)留學(xué)生能夠做到一窺我國(guó)的深邃文化,這是一個(gè)極為關(guān)鍵的前提問(wèn)題,值得我們深思。
(三)外國(guó)留學(xué)生與中國(guó)文化之間的系統(tǒng)性關(guān)聯(lián)不足
承接上述有關(guān)留學(xué)生漢語(yǔ)水平不足的論述,在這種前提下,很大一部分留學(xué)生在接受漢語(yǔ)教育過(guò)程中,只是就語(yǔ)言而學(xué)習(xí)語(yǔ)言,至于語(yǔ)言文字與文化之間的內(nèi)在聯(lián)系則是難窺門徑,時(shí)常一頭霧水或望文生義,這種對(duì)中國(guó)文化的語(yǔ)言文字承載關(guān)系很難做到系統(tǒng)性關(guān)聯(lián),而往往陷入就事論事、片面孤立地看待彼此大相徑庭的生活和行為方式的認(rèn)識(shí)論誤區(qū)。這樣一來(lái),留學(xué)生在學(xué)習(xí)修業(yè)期間,其秉持的觀念仍然是他們本身固有的母國(guó)文化理念,并以之指導(dǎo)在華期間的日常行為和生活,而并不能真正地融入中國(guó)的文化土壤之中,結(jié)合我國(guó)的文化特點(diǎn)來(lái)感受中國(guó)的生活和交流方式也就很難做到了,更有甚者還會(huì)因此產(chǎn)生不解或抵觸情緒,久而久之更加難以形成文化認(rèn)同意識(shí)。漢語(yǔ)水平的不足是產(chǎn)生這類問(wèn)題的直接原因,會(huì)使得外國(guó)留學(xué)生在接觸、理解并認(rèn)同中國(guó)文化過(guò)程中顯得無(wú)所適從,語(yǔ)言文字與其所承接的文化系統(tǒng)的關(guān)聯(lián)性一旦發(fā)生斷裂將難以銜接,會(huì)讓留學(xué)生在面對(duì)融入中國(guó)社會(huì)時(shí)望而卻步。
三、提高外國(guó)留學(xué)生對(duì)華文化認(rèn)同新路徑
(一)以交叉視野著眼高校教育理念的改進(jìn),在文化認(rèn)同教育上傾注熱情
要實(shí)現(xiàn)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同,需要從主客觀共同著眼。從客觀上來(lái)說(shuō),意在解決留學(xué)生各自擁有的不同的文化背景在面對(duì)一個(gè)特質(zhì)的古老國(guó)度所需要進(jìn)行的必要的調(diào)整和適應(yīng)。相對(duì)而言,這種情形需要潛移默化的濡染,需要較長(zhǎng)的時(shí)間。但從主觀上來(lái)說(shuō),首先我們要做的是對(duì)高校教育理念方面現(xiàn)存的問(wèn)題妥善解決,這對(duì)于來(lái)華留學(xué)生而言,對(duì)其理解中國(guó)文化則是最為直接有效的途徑。高校留學(xué)生教育需要在文化認(rèn)同這個(gè)方向上予以傾注,尤為重視文化熏陶對(duì)外國(guó)留學(xué)生這種軟環(huán)境的感染。此舉的效用在于,一方面,是能夠讓外國(guó)留學(xué)生對(duì)我國(guó)的社會(huì)環(huán)境能有一個(gè)盡快的融入,消弭“外邦人”的色彩,并使之對(duì)我國(guó)的社會(huì)形態(tài)和思維意識(shí)習(xí)慣很自然地予以接受和認(rèn)真了解;另一方面,則是能夠讓他們?cè)谝丫邆渖羁陶J(rèn)知中國(guó)文化的基礎(chǔ)上順理成章地產(chǎn)生文化認(rèn)同,并自覺(jué)地為中國(guó)文化邁向世界做出貢獻(xiàn),這同我國(guó)對(duì)外開(kāi)放與兼并包一貫主張并行不悖。全球化進(jìn)程已不可逆,交叉視野下的文化認(rèn)同教育在你中有我、我中有你的多元文化體系中的黏合劑效應(yīng)將越來(lái)愈突出,它不僅有助于我國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上繼續(xù)發(fā)揮文化大國(guó)的示范作用,而且對(duì)于樹(shù)立溫和包容的國(guó)家形象也是功莫大焉,并且讓中國(guó)的文化內(nèi)核——即“陰陽(yáng)和諧、萬(wàn)物自化”得到國(guó)際社會(huì)上的認(rèn)可與頌揚(yáng)。從另一方面來(lái)說(shuō),也可以有效減緩中國(guó)文化給某些西方發(fā)達(dá)國(guó)家?guī)?lái)的不安情緒與戒懼心理,為全人類的和諧共生夯實(shí)文化基礎(chǔ)。
(二)針對(duì)文化背景差異較大的來(lái)華學(xué)生,需加強(qiáng)與改進(jìn)現(xiàn)有的漢語(yǔ)教學(xué)
實(shí)現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的深度認(rèn)同離不開(kāi)前述的堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言根基,提高優(yōu)化對(duì)這部分學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)就顯得刻不容緩。文化認(rèn)同教育在當(dāng)下已然在逐步推進(jìn),就受教對(duì)象而言,實(shí)則也存在客體的差異性。例如,日韓及東南亞國(guó)家的來(lái)華留學(xué)生,由于歷史上的原因,如漢字文化圈的濡染影響,對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文字在接受理解上明顯要強(qiáng)于遠(yuǎn)隔萬(wàn)水千山的非洲、美洲及歐洲等國(guó)家或地區(qū)的生源,前者則更相對(duì)容易融合和了解中國(guó)文化,消磨這種隔閡的能力也是較為突出的。因此,加強(qiáng)語(yǔ)言教學(xué)就更應(yīng)該采取適時(shí)的變化與調(diào)整改進(jìn),諸如來(lái)自非洲、歐洲等文化背景同中國(guó)差異較大地區(qū)的外國(guó)留學(xué)生,其漢語(yǔ)教學(xué)需采取漸進(jìn)式的方式,把握適度原則,更不能一味地求快乃至揠苗助長(zhǎng)。其實(shí),我們?cè)谌粘_M(jìn)行漢語(yǔ)教育的過(guò)程中,不自覺(jué)地會(huì)發(fā)現(xiàn)接受語(yǔ)言教育的同時(shí),文化也會(huì)如影隨形般地被學(xué)生所接觸和認(rèn)識(shí),而大多數(shù)又和是非觀和價(jià)值觀相連帶,產(chǎn)生一種微妙的化學(xué)反應(yīng),可以吸引這些海外學(xué)生在發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)文字巨大魅力同時(shí),自愿參與到可以實(shí)現(xiàn)的社會(huì)實(shí)踐中來(lái)進(jìn)一步了解和感受。但畢竟中國(guó)文化深厚的價(jià)值內(nèi)核同這些留學(xué)生與生俱來(lái)的本體文化認(rèn)知是兩種模式,因此對(duì)于他們的教育過(guò)程又需要我們務(wù)必秉持循序漸進(jìn)的態(tài)度,切不可冒進(jìn)和過(guò)分發(fā)力。我們需要在現(xiàn)有的漢語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)上下功夫,始終以調(diào)動(dòng)興趣為本初,千方百計(jì)地引導(dǎo)外國(guó)留學(xué)生養(yǎng)成自我能動(dòng)學(xué)習(xí)的習(xí)慣,讓他們發(fā)揮主體的最大潛力來(lái)學(xué)習(xí)和了解中國(guó)文化。
(三)引導(dǎo)留學(xué)生在自身實(shí)踐生活中將中國(guó)文化自覺(jué)融入
在實(shí)踐教學(xué)中除卻一般意義上的課堂模式外,實(shí)踐生活中的參與和歷練更是扮演了不可替換的角色,這在引導(dǎo)外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生認(rèn)同的過(guò)程中效果尤為顯著。這就對(duì)從事留學(xué)生教學(xué)培養(yǎng)的工作者提出了加強(qiáng)中國(guó)文化內(nèi)容傳授普及的新要求,努力讓留學(xué)生在華期間自身的生活實(shí)踐當(dāng)中多多融合中國(guó)文化的因素,讓他們體悟到中華文化的廣博與厚重。實(shí)踐出真知,放在留學(xué)生身上有同樣的道理,也是他們學(xué)習(xí)中國(guó)文化的最好方式。實(shí)踐證明,不同文化背景的留學(xué)生只有通過(guò)身邊的切身實(shí)踐,才能夠從最初對(duì)中國(guó)文化懵懂茫然的狀態(tài),淬煉升級(jí)成為一個(gè)能理解并真正能夠融入中國(guó)社會(huì)、發(fā)自內(nèi)心對(duì)華夏文化產(chǎn)生濃郁興趣的文化異域傳播者。非僅如此,在自身實(shí)踐生活中將中國(guó)文化自覺(jué)融入,對(duì)生活中所遇到的各種人際關(guān)系也能輕松予以應(yīng)對(duì)和合理處置,有效減輕留學(xué)生在海外求學(xué)過(guò)程中的文化窒息與生活困悶,令他們對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生一種依附感與歸屬感,助益他們?cè)谥袊?guó)這片廣袤的土地上健康快樂(lè)地生活,踏實(shí)圓滿地完成學(xué)業(yè)。
四、結(jié)語(yǔ)
交叉視野下中國(guó)文化的認(rèn)同教育是今后很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)從事外國(guó)留學(xué)生教育培養(yǎng)工作者一項(xiàng)艱巨任務(wù),一項(xiàng)重要的工程,更是一項(xiàng)光榮的事業(yè)。做好它,可以助力我們講好中國(guó)故事,傳播中國(guó)聲音。外國(guó)留學(xué)生群體理應(yīng)得到足夠的重視,他們可將中國(guó)文化像傳聲機(jī)一樣傳輸?shù)绞澜绲母鱾€(gè)角落,與之伴隨的則是世界各地對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知和認(rèn)同。這也是在全球化背景下教育工作者應(yīng)具備的一種交叉視野。也同樣要求我們不斷改進(jìn)對(duì)外國(guó)留學(xué)生的教育理念和培養(yǎng)路徑,加強(qiáng)他們對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文字的熱愛(ài)與認(rèn)知,引導(dǎo)他們有意識(shí)地將所了解的中國(guó)文化在自身的實(shí)踐生活中加以融入和體會(huì)。假以時(shí)日,他們必將能真正體驗(yàn)到中國(guó)文化的巨大魅力,并心懷榮膺地去為中國(guó)文化的傳播事業(yè)做出貢獻(xiàn)。