陳羿江
“雜而不越”是劉勰《文心雕龍·附會》篇對文學(xué)作品的結(jié)構(gòu)提出的最高要求,即文學(xué)作品既要有豐富多樣的部分,各個部分又要適應(yīng)同一個整體而相互配合?!半s而不越”說繼承了《周易》雜而不越的和諧宇宙觀,將作為中國文化中的和諧觀念凝結(jié)在文學(xué)理論之中。同時,“雜而不越”說與亞里士多德提出的“寓雜多于整一”在表述上驚人地契合,西方和中國偉大的古典文論家對一個問題作出幾乎相同的論斷,可見這一理論的跨時代意義。但是,在更深的層次上,“寓雜多于整一”是要求文學(xué)作品的“頭—身—尾”結(jié)構(gòu)達到和諧,“雜而不越”說則是要求文學(xué)作品的“神—骨—肉”結(jié)構(gòu)達到和諧,“神—骨—肉”結(jié)構(gòu)比“頭—身—尾”結(jié)構(gòu)更為觸及文學(xué)作品結(jié)構(gòu)的深邃之處。
一、“雜而不越”說的含義
“雜而不越”一詞見于《文心雕龍·附會》篇。一般認(rèn)為,《附會》是《文心雕龍》中探索文學(xué)作品結(jié)構(gòu)的專論?!案綍本褪恰案睫o會義”之義。“附辭”就是“附麗辭采”,是要將語言使用得天衣無縫,使“群言雖多,而無棼絲之亂”;“會義”就是“會合事義”,要將意義表達得精準(zhǔn)得當(dāng),使“眾理雖繁,而無倒置之乖”?!案綍本褪且翱偽睦?,統(tǒng)首尾,定予奪,合涯際”,使作品成為一個“雜而不越”的整體。下面從文學(xué)作品的整體性和豐富性兩方面來闡述。
(一)文學(xué)作品的整體性
從作品的整體來看,文學(xué)作品的所有部分都要遵循同一個義理脈絡(luò),如此才能保持作品的整體性。
首先,文學(xué)作品應(yīng)當(dāng)有一個主旨,有了主旨,即使再雜多的部分也不會越出題外,即《附會》所說“是以附辭會義,務(wù)總綱領(lǐng):驅(qū)萬涂于同歸,貞百慮于一致”。當(dāng)作品的所有形象細(xì)節(jié)都圍繞一個相同的主旨,服從一個總目標(biāo),那么作者所有的創(chuàng)作思緒都能被統(tǒng)一,從而和諧地置入作品整體之中,整體性通過主旨凸顯出來。
其次,如果作品的某些部分過于細(xì)致,甚至可以犧牲某一些細(xì)致之處來保全整體?!胺虍嬚咧?jǐn)發(fā)而易貌,射者儀毫而失墻,銳精細(xì)巧,必疏體統(tǒng)。故宜詘寸以信尺,枉尺以直尋。”畫家如果太專注于描繪毛發(fā),那么所繪對象的樣貌就容易被改變;射箭者如果只盯著毫末之處,就會忽略墻的存在。在一個作品中,整體是最需要重視的,絕不能因小失大,因為注重作品的某一部分會忽視了作品的整體。
之所以要整體優(yōu)先,是因為部分只有在整體之中,才能獲得意義。離開了整體,再美好的材料也只能是游離在整體之外的附贅懸疣?!叭艚y(tǒng)緒失宗,辭味必亂;義脈不流,則偏枯文體”說的就是此意。“寸”只有在“尺”中才能獲得意義,而“尺”只有在“尋”中才能獲得意義,細(xì)部只能在整體中才能獲得意義。如果不能明確一篇文章的義理脈絡(luò),那么作品必然混亂不堪,難以貫通。
舉一個典型的例子,金圣嘆在《讀第五才子書法》中對“部分優(yōu)先于整體”的文學(xué)現(xiàn)象作出了強烈抨擊:
只如寫李逵,豈不段段都是妙絕文字,卻不知正為段段都在宋江事后,故便妙不可言。蓋作者只是痛恨宋江奸詐,故處處緊接出一段李逵樸誠來,做個形擊。其意思自在顯宋江之惡,卻不料反成李逵之妙也?!啦恢稳?,不曉此意,卻節(jié)出李逵事來,另作一冊,題曰“壽張文集”,可謂咬人屎橛,不是好狗。
《水滸傳》被金圣嘆評為第五才子書,是文學(xué)作品的優(yōu)秀典范,有緊密的文學(xué)結(jié)構(gòu),而《水滸傳》中李逵的故事,雖然是極精彩的部分,但它有一個超越情節(jié)的敘事功能,即襯托宋江之奸詐。這就是說,李逵故事要優(yōu)先服務(wù)于《水滸傳》的整體性,遵從于“形擊宋江”這一更高層次的義理脈絡(luò)。金圣嘆那個年代,有人因為李逵故事過于精彩,就節(jié)選李逵故事,單獨做成一冊《壽張文集》,這就將李逵故事從《水滸傳》的整體中孤立出去了,既破壞了作品的整體性,又大大削減了李逵故事的意義。
總之,文學(xué)作品的主旨,就是保持作品整體性的關(guān)鍵,只要能做到作品各部分圍繞同一個義理脈絡(luò),那么作品的所有部分就會像馬車上的馬匹一般,雖然氣力各不相同,但是轡繩會像琴弦一般齊整,使作品成為一個和諧的整體。
(二)文學(xué)作品的豐富性
從作品的部分來看,文學(xué)作品不能流于單調(diào),需要雜多的部分,如此才能使作品具有豐富性。如果作品過于注重整體性,而沒有雜多的部分,則會產(chǎn)生“約則義孤”的弊病?!凹s則義孤”說的是作品太過簡省,雖然能做到“不越”,但是內(nèi)容單薄,并不能稱為好作品。
文學(xué)作品仿佛一個有機生命體,《附會》開篇則將文章比作人:“必以情志為神明,事義為骨鯁,辭采為肌膚,宮商為聲氣?!蔽膶W(xué)作品就如同一個人,是由各個部分共同維持的,缺失任何部分,都會導(dǎo)致整體功能受損,“雜”的重要性就在于此。
從作品雜多的、豐富的部分來看,依然體現(xiàn)著整體性的原則。作品的各個部分只有在整體之中,才能使整體更豐富,離開了整體性,豐富性是無從談起的。例如,《水滸傳》由眾多英雄好漢的故事組成,這是它“雜”之處,而眾多英雄故事又遵循著“亂自上作,好漢不得出身”的主題,這是它“不越”之處,缺少任何一個部分都會損害作品的豐富性,而每一部分都必須遵循同一個義理脈絡(luò),形成一個和諧的整體。
總之,“雜而不越”就是文學(xué)作品各部分要適應(yīng)同一個整體而相互配合,成為一個和諧的整體。這要求文學(xué)作品的結(jié)構(gòu)既不能缺少豐富的組成部分,流于單調(diào),又不能失去體統(tǒng),顯得雜亂。
二、“雜而不越”說之源流
《文心雕龍》的“雜而不越”說是在中國哲學(xué)的土壤上形成的,是和諧的文化觀念在文學(xué)上的具體化。
“雜而不越”一詞最早見于《周易·系辭下》:“其稱名也,雜而不越。”王元化在《文心雕龍創(chuàng)作論》中強調(diào)了“雜而不越”的原義并非指向文學(xué)作品,“韓康伯《注》:‘備物極變,故其名雜也。各得其序,不相逾越。焦循《易章句》也說,‘雜謂‘物相雜,‘不越謂‘不逾其度。韓氏、焦氏的注疏都認(rèn)為這句話是在說明《易》象萬物變化之理,一方面萬事萬物變動不居,另方面萬事萬物的變化又都不能超出天尊地卑的限度。劉勰把這句話用于文學(xué)領(lǐng)域以說明藝術(shù)結(jié)構(gòu)問題,顯然已舍去了《系辭下》的本義”。
王元化認(rèn)為,《文心雕龍》的“雜而不越”說已經(jīng)舍去《周易》中的本義,這是正確的論斷,但兩者并非沒有承繼關(guān)系?!吨芤住匪f的“雜而不越”體現(xiàn)了其和諧的宇宙觀:萬事萬物是小的、雜多的,而由萬事萬物構(gòu)成的天地是大的、整一的,萬物永遠在變化,使天地變得豐富,卻永遠不會逾越天地的法度,具有整體性。這就是中國宇宙觀中“各得其序,不相逾越”的和諧狀態(tài)。
《文心雕龍》的“雜而不越”說就是在文學(xué)理論的領(lǐng)域中闡釋《周易》“雜而不越”的和諧智慧。文學(xué)作品的部分只有在整體之中才有意義,而文學(xué)作品的整體又只能由部分構(gòu)成。一個主旨可以統(tǒng)攝作品的所有部分,所有部分又能豐富作品的結(jié)構(gòu)。這是中國文學(xué)觀念與宇宙觀念的互動?!吨芤住ば蜇浴份d:“有天地,然后萬物生焉?!比f物都源于宇宙,文學(xué)作品亦是萬物之一,所以文學(xué)作品的和諧與宇宙的和諧是同質(zhì)的,文學(xué)作品的“雜而不越”,正是從宇宙整體的“雜而不越”中總結(jié)出來的。
總之,《文心雕龍》的“雜而不越”說是在中國哲學(xué)的基礎(chǔ)上生長起來的,是與中國和諧的宇宙觀念相聯(lián)系的。它繼承了《周易》“雜而不越”的和諧思想,并將“和諧”這一中國文化的理想追求在文學(xué)領(lǐng)域作出了精彩的闡述。
三、“雜而不越”說的現(xiàn)代意義
古希臘哲學(xué)家亞里士多德提出過與“雜而不越”說非常相似的觀點:“事件的結(jié)合要嚴(yán)密到這樣一種程度,以至若是挪動或刪減其中的任何一部分就會使整體松裂和脫節(jié)。如果一個事物在整體之中的出現(xiàn)與否都不會引起顯著的差異,那么,它就不是這個整體的一部分?!保ā对妼W(xué)》)這就是亞里士多德“寓雜多于整一”的作品構(gòu)成論,一個文學(xué)作品一定要有“頭”“身”“尾”,每個部分都不能缺少,共同構(gòu)成作品的整體結(jié)構(gòu)。
亞里士多德和劉勰一樣,將文學(xué)作品的結(jié)構(gòu)和人的生命結(jié)構(gòu)進行類比,以表達文學(xué)作品是一個有機整體。如果一個部分可有可無,那么它就并非處在整體之中,只要是整體中的部分,整體就能賦予它意義,它也能使整體更完整,即“整體大于部分之和”。
在公元五世紀(jì)(魏晉南北朝時期)的中國,劉勰在《文心雕龍》中提出“雜而不越”說,不但與亞里士多德“寓雜多于整一”的理論不謀而合,而且講得更好。因為“寓雜多于整一”的哲學(xué)根源是畢達哥拉斯學(xué)派“數(shù)的和諧”這一理念,這是一種純粹客觀的理念,會將文學(xué)作品完全實體化。如果要說一部作品是“寓雜多于整一”的,那么一定要對該作品的“頭”“身”“尾”作出清晰的定義,而這只能揭示出文學(xué)作品實體性的結(jié)構(gòu)。劉勰提出的“必以情志為神明,事義為骨鯁,辭采為肌膚,宮商為聲氣”,則觸及了文學(xué)更深邃之處,即“神明”,約等于文學(xué)作品的境外之境,韻外之致。“神明”具有模糊性,是難以言傳的虛體,卻是作品結(jié)構(gòu)中最重要的部分,高于其他實體性結(jié)構(gòu)。優(yōu)秀的文學(xué)作品,不僅要把語言的實體內(nèi)容呈現(xiàn)出來,還要表現(xiàn)出更高層級的“神明”,這才是文學(xué)具有永恒性的深邃之處。西方進入現(xiàn)代后,某些文論家也注意到這層不可言說、無法定義的“神明”,但只能無可奈何地描述“形而上學(xué)質(zhì)”(羅曼·英加登《論文學(xué)作品》)和“有意味的形式”(克萊夫·貝爾《藝術(shù)》)。
中西方文化的差異決定了中西文論的差異,但畢竟對于文學(xué)作品結(jié)構(gòu)的“和諧”問題,中西文論大家給出了幾乎相同的理論,足以見得這個理論旺盛的生命力。亞里士多德提出的“寓雜多于整一”和劉勰提出的“雜而不越”,在文學(xué)作品的表層結(jié)構(gòu)上有高度的相似性,這對理解日益復(fù)雜的文學(xué)活動依然有巨大啟發(fā)性。它不僅可以指導(dǎo)作家創(chuàng)作出既豐富又整一的作品,還能指導(dǎo)文學(xué)批評既不過于粗放,又不流于細(xì)微。
總之,文學(xué)作品是一個“雜而不越”的有機整體,它既是完滿整一的,又是豐富多彩的?!段男牡颀垺返摹半s而不越”說是中國哲學(xué)中的和諧觀念在文學(xué)領(lǐng)域的具體化,也與亞里士多德“寓雜多于整一”的西方智慧不謀而合,顯示出強大的生命力和現(xiàn)代意義。“雜而不越”說所蘊含的中國古代智慧,在今天依然閃爍著思想的光輝。