胡學(xué)卉
摘 要:隨著我國(guó)引進(jìn)來(lái)和走出去并重的對(duì)外開(kāi)放新格局的加快構(gòu)建,我國(guó)企業(yè)與機(jī)構(gòu)在國(guó)際舞臺(tái)上的參與度越來(lái)越高。從業(yè)者時(shí)常需要查閱職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū),為國(guó)際交流與合作的順利進(jìn)行鋪路架橋。編輯在策劃出版職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)時(shí),應(yīng)力求達(dá)到實(shí)用、好用、全面三個(gè)標(biāo)準(zhǔn),從而幫助職場(chǎng)人士在對(duì)外職場(chǎng)活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確、高效的溝通與合作。
關(guān)鍵詞:職場(chǎng)英語(yǔ) 工具書(shū) 使用效果
隨著經(jīng)濟(jì)全球化、企業(yè)國(guó)際化和社會(huì)信息化的深入發(fā)展,各行業(yè)領(lǐng)域的從業(yè)者需要用英語(yǔ)進(jìn)行溝通交流的場(chǎng)合越來(lái)越多,對(duì)職場(chǎng)英語(yǔ)應(yīng)用能力的要求越來(lái)越高。從業(yè)者的職場(chǎng)英語(yǔ)水平在一定程度上能代表個(gè)人和企業(yè)的形象,有時(shí)甚至?xí)Q定國(guó)際業(yè)務(wù)合作的成敗。自本世紀(jì)初開(kāi)始,國(guó)內(nèi)很多專家、學(xué)者認(rèn)識(shí)到大學(xué)英語(yǔ)重通識(shí)教育而輕專業(yè)教育的弊端,建議“使大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重心逐漸朝專門用途英語(yǔ)教學(xué)方向轉(zhuǎn)移”[1]。在這些專家、學(xué)者的呼吁下,近年來(lái)越來(lái)越多的高校在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中引入了職場(chǎng)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,我國(guó)職場(chǎng)人士的整體英語(yǔ)水平得以不斷提高,但其熟練度較很多西方國(guó)家仍有不小的差距。即使是能流利地用英語(yǔ)進(jìn)行日常對(duì)話的人,在職場(chǎng)中需要用英語(yǔ)進(jìn)行業(yè)務(wù)聯(lián)系時(shí),也常常無(wú)法應(yīng)對(duì)自如,需要在案頭常備一本分門別類收錄著各種職場(chǎng)意圖的表達(dá)方式的工具書(shū),以隨時(shí)查閱參考。
北京語(yǔ)言大學(xué)出版社自2010年起開(kāi)始策劃“職場(chǎng)商務(wù)英語(yǔ)速學(xué)速用”系列工具書(shū),至今已出版八本,分別是《商務(wù)電子郵件寫(xiě)作大全+英語(yǔ)表達(dá)句典》《商務(wù)英語(yǔ)郵件范文大全+常用句型模板》《職場(chǎng)電子郵件話題大全+英語(yǔ)表達(dá)句典》《辦公室英語(yǔ)速查大全+口語(yǔ)表達(dá)句典》《職場(chǎng)英語(yǔ)演講速查大全+常用表達(dá)句典》《英語(yǔ)面試題庫(kù)大全+求職寫(xiě)作模板》《國(guó)際會(huì)議英語(yǔ)速查大全+常用表達(dá)句典》《國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)合同英語(yǔ)寫(xiě)作大全+常用表達(dá)詞典》。這個(gè)系列自第一本出版以來(lái),品種不斷豐富,市場(chǎng)表現(xiàn)和讀者反饋俱佳,取得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,其中《商務(wù)電子郵件寫(xiě)作大全+英語(yǔ)表達(dá)句典》榮獲“第三屆中國(guó)大學(xué)出版社圖書(shū)獎(jiǎng)優(yōu)秀暢銷書(shū)獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)”。
通過(guò)調(diào)研職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)細(xì)分市場(chǎng)、總結(jié)“職場(chǎng)商務(wù)英語(yǔ)速學(xué)速用”系列工具書(shū)的出版經(jīng)驗(yàn)并收集讀者的反饋意見(jiàn),筆者發(fā)現(xiàn)經(jīng)得起市場(chǎng)檢驗(yàn)的職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)應(yīng)具備三個(gè)特點(diǎn)——實(shí)用、好用、全面。這六個(gè)字看似簡(jiǎn)單,實(shí)則要求很高,從圖書(shū)的內(nèi)容到版式、從整體框架到具體細(xì)節(jié)、從策劃到印制,都必須考慮得面面俱到。
一、實(shí)用——決定使用效果的首要因素
職場(chǎng)人士購(gòu)買英語(yǔ)工具書(shū)不是為了延續(xù)高校大學(xué)英語(yǔ)所側(cè)重的通識(shí)教育,更不是為了休閑娛樂(lè),而是有明確的目的性——消除某類職場(chǎng)活動(dòng)中的語(yǔ)言障礙,實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確、高效的溝通交流。職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的編排必須緊緊圍繞這一目的,首先保證較高的實(shí)用性。具體說(shuō)來(lái),可以通過(guò)以下途徑實(shí)現(xiàn)。
1.精準(zhǔn)劃定主題范圍
在選題策劃階段,編輯須對(duì)圖書(shū)的主題進(jìn)行精確定位,考慮清楚書(shū)中應(yīng)該包含什么、不包含什么,有所取舍,不能眉毛胡子一把抓?,F(xiàn)代職場(chǎng)的分工越來(lái)越精細(xì),從業(yè)者的職責(zé)范圍越來(lái)越清晰,英語(yǔ)職場(chǎng)環(huán)境尤其要求非英語(yǔ)母語(yǔ)人士在業(yè)務(wù)方面做到專而精。職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)不宜模糊定位為某一行業(yè)的英語(yǔ)知識(shí)入門書(shū),對(duì)該行業(yè)的各類業(yè)務(wù)都泛泛而談,而應(yīng)精準(zhǔn)定位為某一行業(yè)中某類業(yè)務(wù)的專業(yè)英語(yǔ)參考書(shū),力爭(zhēng)在一本書(shū)中把該業(yè)務(wù)涉及的常用英語(yǔ)講細(xì)講透。例如,如果想以外貿(mào)人員為目標(biāo)讀者策劃職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū),與其把一本書(shū)的主題泛泛地設(shè)定為“外貿(mào)英語(yǔ)”,不如將其繼續(xù)細(xì)分,設(shè)定為“合同英語(yǔ)”“電話英語(yǔ)”“展會(huì)英語(yǔ)”“談判英語(yǔ)”“商旅英語(yǔ)”或“單證英語(yǔ)”,等等。以業(yè)務(wù)類型而非行業(yè)類型設(shè)定職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的主題,能夠更精確地劃分目標(biāo)讀者、更深入地展開(kāi)內(nèi)容,集中為從事某類業(yè)務(wù)的職場(chǎng)人士提供更詳細(xì)的語(yǔ)言參考,真正為其架起在該業(yè)務(wù)領(lǐng)域的溝通橋梁。
2.真實(shí)再現(xiàn)職場(chǎng)情景
與一般的語(yǔ)言類工具書(shū)不同,職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的讀者需要將從書(shū)中查得的內(nèi)容直接運(yùn)用到現(xiàn)實(shí)工作中,這就要求職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)從章節(jié)安排到內(nèi)容設(shè)計(jì)都盡量反映真實(shí)的職場(chǎng)情景。為實(shí)現(xiàn)這一效果,一方面,編輯要在作者遴選階段多下功夫,選擇有豐富工作經(jīng)驗(yàn)的相關(guān)從業(yè)人員來(lái)編寫(xiě),確保職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)“來(lái)源于職場(chǎng),應(yīng)用于職場(chǎng)”,避免因作者與職場(chǎng)脫節(jié)而導(dǎo)致的圖書(shū)與職場(chǎng)“水土不服”的問(wèn)題;另一方面,編輯應(yīng)在選題策劃和內(nèi)容創(chuàng)作階段與作者充分溝通,鼓勵(lì)作者根據(jù)自己的工作經(jīng)歷設(shè)置貫穿全書(shū)的全真職場(chǎng)情景,引導(dǎo)作者使用從日常工作中收集的一手語(yǔ)料素材,從而使呈現(xiàn)在書(shū)中的內(nèi)容能直接遷移到現(xiàn)實(shí)工作中,幫助讀者解決實(shí)際問(wèn)題。
3.切實(shí)保證語(yǔ)言質(zhì)量
現(xiàn)代職場(chǎng)人士在遇到語(yǔ)言交流障礙時(shí),經(jīng)常會(huì)借助網(wǎng)絡(luò)詞典或翻譯軟件。然而,網(wǎng)絡(luò)詞典只能幫助使用者解決遣詞造句方面的問(wèn)題,而無(wú)法解決更高層次的語(yǔ)篇方面的問(wèn)題;翻譯軟件雖然能為語(yǔ)篇的翻譯提供參考,但譯文的質(zhì)量無(wú)法得到保證?!盁o(wú)論是傳統(tǒng)工具書(shū)還是互聯(lián)網(wǎng)百科產(chǎn)品,對(duì)于讀者/用戶而言,不僅要查得快,而且要查得到;不僅要查得到,而且要查得準(zhǔn)”[2],職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)若能在保證語(yǔ)言質(zhì)量的同時(shí)為職場(chǎng)情景中的語(yǔ)篇翻譯提供參考,兼顧“查得準(zhǔn)”與“查得到”,便有機(jī)會(huì)在與網(wǎng)絡(luò)翻譯工具的較量中勝出,得到職場(chǎng)人士的青睞。為此,一方面,職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)應(yīng)打破傳統(tǒng)詞典以詞為基礎(chǔ)、輔以例句的編排方式,注重職場(chǎng)情景中的語(yǔ)篇交際設(shè)計(jì);另一方面,應(yīng)反復(fù)打磨語(yǔ)言,尤其是行業(yè)術(shù)語(yǔ)和習(xí)慣表達(dá),從而保證內(nèi)容的準(zhǔn)確、專業(yè)和地道。邀請(qǐng)英語(yǔ)母語(yǔ)者作為職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的合作作者或?qū)徲喺?,無(wú)疑能有效地保證工具書(shū)的語(yǔ)言質(zhì)量,提高其實(shí)用性。
二、好用——提升讀者體驗(yàn)的重中之重
職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的定位是放在從業(yè)人員的案頭供他們經(jīng)常查閱的參考書(shū),而不是翻一遍即可束之高閣的消遣書(shū)。在策劃、出版職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的過(guò)程中,應(yīng)始終把讀者體驗(yàn)放在重要的位置,通過(guò)提升工具書(shū)的好用度來(lái)提高工具書(shū)的利用率。
1.開(kāi)本選擇便于翻閱與瀏覽
開(kāi)本的選擇是工具書(shū)設(shè)計(jì)的前提工作,密切關(guān)系著工具書(shū)整體效果的呈現(xiàn),直接影響著讀者的使用體驗(yàn)。國(guó)外圖書(shū)市場(chǎng)上的職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)常采用16開(kāi)(185mm×260mm)或更大開(kāi)本,內(nèi)文排版較為寬松。這種字大行稀的大開(kāi)本設(shè)計(jì)優(yōu)點(diǎn)在于能給讀者以輕松的閱讀體驗(yàn),缺點(diǎn)則是使工具書(shū)顯得笨重、不易快速翻閱。國(guó)內(nèi)圖書(shū)市場(chǎng)上的職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)常采用32開(kāi)(140mm×210mm)或更小開(kāi)本,內(nèi)文排版較為緊湊。這種字小行密的小開(kāi)本設(shè)計(jì)優(yōu)點(diǎn)在于能給工具書(shū)瘦身,使其便于翻閱和攜帶,缺點(diǎn)則是不易直觀展示較長(zhǎng)的語(yǔ)篇內(nèi)容,例如個(gè)人簡(jiǎn)歷模板、合同范本,影響讀者瀏覽的流暢性?!奥殘?chǎng)商務(wù)英語(yǔ)速學(xué)速用”系列工具書(shū)探索使用了市場(chǎng)上同類書(shū)不常用的小16開(kāi)(170mm×240mm),兼顧了翻閱的便利性和瀏覽的流暢性。
2.細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)利于查找與應(yīng)用
現(xiàn)代企業(yè)的工作節(jié)奏普遍較快,是否能為職場(chǎng)人士提供準(zhǔn)確、高效的英語(yǔ)解決方案成為一本職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)是否好用的重要評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)?!皽?zhǔn)確”要求工具書(shū)的內(nèi)容質(zhì)量過(guò)硬,而“高效”則要求工具書(shū)的設(shè)計(jì)利于讀者迅速找到所需內(nèi)容并快速理解與應(yīng)用,無(wú)須再借助其他工具。“職場(chǎng)商務(wù)英語(yǔ)速學(xué)速用”系列很多細(xì)節(jié)的設(shè)計(jì)都以提高查閱效率為出發(fā)點(diǎn),體現(xiàn)了讀者使用體驗(yàn)至上的理念。例如:全部英文例句和范文均提供中文譯文,便于讀者快速理解;重點(diǎn)句型、常用表達(dá)及其譯文用專色突出顯示,便于讀者快速定位;各級(jí)標(biāo)題均體現(xiàn)在書(shū)眉中,便于讀者快速翻查。值得注意的是,這些細(xì)節(jié)之處的設(shè)計(jì)越多,在編輯加工過(guò)程中牽扯的精力就越多,容易出現(xiàn)的紕漏也就越多。在書(shū)稿通讀環(huán)節(jié),應(yīng)針對(duì)每一類特殊設(shè)計(jì)做全書(shū)的專項(xiàng)檢查,確保徹底消滅各校次中遺漏的問(wèn)題。
3.配套資源滿足讀者需求
網(wǎng)上書(shū)城的讀者評(píng)論區(qū)是直接了解讀者真實(shí)需求的有效渠道。經(jīng)常瀏覽其他出版社已出版的同類產(chǎn)品和本社已出版的同系列產(chǎn)品的讀者評(píng)論,能夠?yàn)樾逻x題的開(kāi)發(fā)和配套資源的建設(shè)提供靈感和方向?!奥殘?chǎng)商務(wù)英語(yǔ)速學(xué)速用”系列的《商務(wù)電子郵件寫(xiě)作大全+英語(yǔ)表達(dá)句典》出版后,有不少讀者反映希望能得到該書(shū)的電子版,以便在寫(xiě)郵件時(shí)直接復(fù)制書(shū)中的范文。隨后的《商務(wù)英語(yǔ)郵件范文大全+常用句型模板》出版時(shí),充分考慮到了讀者的需求,在勒口處提供二維碼,供購(gòu)書(shū)者掃描下載全書(shū)郵件范文的Word文件。這樣,使用者只需要“復(fù)制—粘貼—改寫(xiě)”三步即可輕松寫(xiě)出一封電子郵件,而無(wú)須逐詞輸入,因而能大大提高工作效率。
三、全面——實(shí)現(xiàn)高查得率的有力保障
翻譯家、《英漢大詞典》主編陸谷孫教授認(rèn)為:“詞典的第一要素是查得率,沒(méi)有其他方面可以與之相提并論。查得率是一個(gè)很低級(jí)的要求,但是符合了最廣大讀者的需求?!盵3]由此可見(jiàn),對(duì)于任何一本工具書(shū)而言,保證足夠高的查得率是最基本的要求。職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)應(yīng)做到三個(gè)“全面”,以滿足現(xiàn)代職場(chǎng)人士的查閱需求。
1.全面涵蓋相關(guān)職場(chǎng)活動(dòng)
在精準(zhǔn)劃定主題范圍的前提下,職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的細(xì)分主題應(yīng)盡量全面,即應(yīng)涵蓋與該主題相關(guān)的各種職場(chǎng)活動(dòng)。例如,《職場(chǎng)電子郵件話題大全+英語(yǔ)表達(dá)句典》的主題是職場(chǎng)電子郵件寫(xiě)作,為盡量保證讀者在各種職場(chǎng)情景中寫(xiě)英文郵件時(shí)都能找到可參考的郵件范文和例句,書(shū)中分類提供了日常聯(lián)系相關(guān)表達(dá)、業(yè)務(wù)聯(lián)系相關(guān)表達(dá)、人事/社交相關(guān)表達(dá)、勸說(shuō)/交涉相關(guān)表達(dá)、信息技術(shù)相關(guān)表達(dá),每類表達(dá)都包含若干不同的應(yīng)用場(chǎng)景,每種場(chǎng)景又包含若干不同的話題。只有全面涵蓋相關(guān)的職場(chǎng)活動(dòng),才能最大程度地提高職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的查得率,保證讀者遇到的問(wèn)題能夠得到解決。
2.全面展示完整活動(dòng)流程
職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的最終目的是幫助讀者在英語(yǔ)語(yǔ)境下順利進(jìn)行職場(chǎng)交際活動(dòng),而任何一種職場(chǎng)交際活動(dòng)都是有一定流程的,因此職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)應(yīng)該全面展示相關(guān)職場(chǎng)交際活動(dòng)的完整流程。例如,以職場(chǎng)英語(yǔ)面試為主題的工具書(shū),應(yīng)舉例示范如何進(jìn)行自我介紹、如何回答面試官的各類問(wèn)題、如何向面試官提出自己關(guān)心的問(wèn)題、如何告別,等等。再例如,以職場(chǎng)英語(yǔ)演講為主題的工具書(shū),應(yīng)舉例示范如何跟觀眾打招呼、如何簡(jiǎn)單介紹自己的演講、如何開(kāi)始—展開(kāi)—結(jié)束自己的演講、如何跟聽(tīng)眾互動(dòng)、如何答疑,等等。職場(chǎng)交際活動(dòng)的各個(gè)流程環(huán)環(huán)相扣,任何一個(gè)環(huán)節(jié)出現(xiàn)問(wèn)題都會(huì)影響整體交流效果。職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)若能為職場(chǎng)活動(dòng)提供全流程的英語(yǔ)參考,則能幫助讀者避免在某一環(huán)節(jié)卡殼或掉鏈子,順利實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo)。
3.全面反映當(dāng)下職場(chǎng)趨勢(shì)
當(dāng)今國(guó)際局勢(shì)風(fēng)云變幻,信息技術(shù)日新月異,職場(chǎng)中的新理念、新事物不斷涌現(xiàn),而這些新興領(lǐng)域的英文表達(dá)正是很多職場(chǎng)人士迫切需要解決的難點(diǎn)與痛點(diǎn)。職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的策劃與出版只有緊緊圍繞現(xiàn)代職場(chǎng)的新變化,全面反映現(xiàn)代職場(chǎng)的新潮流、新趨勢(shì),才能及時(shí)滿足當(dāng)今職場(chǎng)人士不斷變化的查閱需求。例如,編寫(xiě)以辦公室英語(yǔ)為主題的職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū),應(yīng)充分考慮到近年來(lái)協(xié)同辦公、移動(dòng)辦公、居家辦公等方式在國(guó)內(nèi)外企業(yè)的流行,安排相應(yīng)的章節(jié)專門提供辦公自動(dòng)化軟件相關(guān)的表達(dá)方式。再如,編寫(xiě)以國(guó)際會(huì)議英語(yǔ)為主題的職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū),應(yīng)結(jié)合近年來(lái)電話會(huì)議、視頻會(huì)議的普及,提供參加各種在線會(huì)議時(shí)常用的英文表達(dá)方式。
綜上所述,職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)面向的讀者群是以結(jié)果為導(dǎo)向的職場(chǎng)人士,他們的購(gòu)書(shū)目標(biāo)明確——克服實(shí)際工作中的英語(yǔ)障礙,以實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確、高效、順暢的溝通。因此,職場(chǎng)英語(yǔ)工具書(shū)的策劃與出版只有遵循實(shí)用、好用、全面三個(gè)原則,立足讀者的實(shí)際工作需求,幫助其在各種職場(chǎng)活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié)順利實(shí)現(xiàn)交際目的,才能經(jīng)得住市場(chǎng)的檢驗(yàn),贏得讀者的青睞與好評(píng)。
(作者單位系北京語(yǔ)言大學(xué)出版社有限公司)