□任 薇
我國是一個(gè)歷史悠久、人口眾多、多民族多文化融合的東方文明古國,在這片熱土上各族人民勤勞勇敢、富有智慧和創(chuàng)造力,不僅創(chuàng)造了輝煌燦爛的物質(zhì)文明,而且還創(chuàng)造了包括音樂藝術(shù)在內(nèi)的精神財(cái)富,逐漸形成了民間歌曲、民間舞蹈音樂、曲藝(說唱)音樂、戲曲音樂以及民族器樂音樂等五大類傳統(tǒng)的民族民間音樂體裁。它們就像“血液”,滋養(yǎng)著現(xiàn)代音樂文化,“中國風(fēng)”歌曲在不斷傳承中國傳統(tǒng)音樂文化的同時(shí)賦予了它新的生命力,也走上了多元化發(fā)展的道路。
民間歌曲是勞動(dòng)人民的歌,它深植于人們的生活中,是歷代勞動(dòng)人民的智慧和情感結(jié)晶。它們是“過去式”的流行音樂,是最能反映人們生活的真實(shí)狀態(tài),是思想感情的真實(shí)流露。因此,在當(dāng)今的“中國風(fēng)”歌曲中,有大量引入民歌元素的作品,大致有以下幾種運(yùn)用手法。
此類“中國風(fēng)”作品大多運(yùn)用歐美流行音樂元素,從改變原曲的歌者(改變原有的唱腔或唱法、運(yùn)用流行音樂唱法)、律動(dòng)、樂器編制、填詞、和聲等方面入手,以至徹底變化原曲的風(fēng)格,與現(xiàn)今的流行音樂風(fēng)格完美融合。以譚維維用藏族唱腔翻唱的fusion 風(fēng)格《康定情歌與溜溜調(diào)》為例,這個(gè)版本集藏族顫音假音唱法、流行唱法、搖滾唱法、蒙古的呼麥于一體,且配器上“大換血”,采用fusion風(fēng)格,在爵士和聲基礎(chǔ)之上用電聲樂隊(duì)、銅管、弦樂打造了神秘又動(dòng)感、火辣又細(xì)膩的聽覺盛宴。又如,蕭敬騰翻唱的云南民歌《小河淌水》,用男生高音區(qū)的假聲與低音區(qū)真聲形成強(qiáng)烈對(duì)比,同時(shí)造成了音色與情緒的轉(zhuǎn)變。這個(gè)版本演唱速度偏慢,薩朗吉音色的長音顫音襯托之下,增加撥弦樂器的輪音,營造出世界音樂的氛圍,蒼涼悠長的樂器伴奏之下,歌者唱出了高達(dá)35 秒的長音,將音樂推至高潮。類似的歌曲還有很多,如童麗翻唱的抒情版《沂蒙山小調(diào)》、玖月奇跡翻唱的云南民歌《放馬山歌》、郝歌翻唱的爵士版本的江蘇民歌《茉莉花》等。此類的老曲新唱多用于晚會(huì)或音樂綜藝,給人以耳目一新的視聽感受。
此類“中國風(fēng)”歌曲通常有作曲者原創(chuàng)的段落,既可以建立在民族音調(diào)上效仿民歌旋律,又可以走其他音樂路線大小調(diào)體系或只說不唱。按照被引民歌在曲子中的地位,大致可分成以下幾種形式。
1.被引民歌在“中國風(fēng)”歌曲中作為核心結(jié)構(gòu)部分(主歌、副歌部分)
一般說來,歌曲結(jié)構(gòu)不如器樂作品規(guī)模宏大,比較重要的是主歌與副歌部分,
被引民歌處在這個(gè)位置給人一種強(qiáng)調(diào)感,醒目指數(shù)很高。被引民歌放在主歌部分的如馮小泉與曾格格合作的《趕牲靈2005》、大星與郭婭麗的《新走西口》、雷佳演唱的《槐花幾時(shí)開》、張杰演唱的《回娘家》等,這類歌曲把民歌素材當(dāng)成是“敲門磚”,先給人一種親切感,再娓娓引入副歌,抑或是直接“變天”用對(duì)比手法烘托副歌,給聽眾以強(qiáng)烈的落差感,達(dá)到“反轉(zhuǎn)”的劇情效果。
被引民歌放在副歌位置的歌曲如玖月奇跡翻唱的《夢回瀏陽》,把被引民歌放在“黃金地段”的副歌位置,給聽者留下更深刻的印象,尤其是再加入民族唱法的“大咖”們助陣,效果會(huì)成倍增長。例如,周筆暢與李谷一合作的《瀏陽河2008》,民歌素材先由李谷一引入,之后周筆暢截取片段用在副歌部分,最后升調(diào)再把高潮副歌留給二人合作,這不僅讓民歌屆的大師也駕馭了一次R&B 風(fēng)格,而且又使整首歌曲的傳唱度一下擴(kuò)大到“橫掃”老中青三代的范圍。
2.被引民歌在“中國風(fēng)”歌曲中作為附加結(jié)構(gòu)部分(前奏、間奏、尾聲等部分)
音樂作品的附加結(jié)構(gòu)包括前奏(引子)、間奏、間插段(連接)、橋段(流行歌曲中一般處在第二遍副歌與第三遍副歌之間的推進(jìn)連接段)、尾聲等部分,在這些地方“布局”民歌(可一次布局或多次布局),會(huì)產(chǎn)生錦上添花、新穎奇特的效果。以關(guān)喆演唱的《花樣年華》為例,這個(gè)作品包含了主歌、間插段、副歌、間奏1(民歌)、間奏2(rap 段)等部分,在歌曲開頭引入了一句老上海腔的《天涯歌女》(素材來源于江蘇民歌)原聲,營造年代感,之后在間奏1 由演唱者用高音假聲唱完整的一段接rap 段再接第二遍副歌,起到畫龍點(diǎn)睛之功效。
3.被引民歌在“中國風(fēng)”歌曲中作為多聲部旋律
此類“中國風(fēng)”歌曲會(huì)產(chǎn)生一種復(fù)合的聽覺享受,以達(dá)到對(duì)比、襯托或問答呼應(yīng)的效果。被引民歌旋律如疊加在rap 之上就會(huì)產(chǎn)生明顯對(duì)比,如S.H.E 的《中國話》;用在風(fēng)格近似的旋律之上會(huì)產(chǎn)生襯托效果,如玖月奇跡的《青春舞曲》,在副歌旋律之上附加了民歌《在那遙遠(yuǎn)的地方》形成疊置,有襯托功效的同時(shí)讓人產(chǎn)生憧憬;用在旋律句尾落音的地方,如莫文蔚的《溜溜的情歌》副歌部分,創(chuàng)作的旋律在前,《康定情歌》音調(diào)后置一小節(jié)進(jìn)入,形成一問一答呼應(yīng)效果,從而提高旋律的靈活性,并增強(qiáng)與聽眾的互動(dòng)性。
我國的說唱音樂是一種敘事性很強(qiáng)的藝術(shù),演唱者說與唱相結(jié)合,演出形式簡單靈活,單人或多人表演,他們自持樂器演奏,常以彈撥、拉弦樂器為主。說唱音樂的分類繁多,大致可分為:鼓詞類、彈詞類、漁鼓類、牌子曲類、琴書類、走唱類、板誦類等。一般不為大多數(shù)年輕人所熟知,但幾年來伴隨著音樂類綜藝節(jié)目、電視劇、電影等媒介的發(fā)展,曲藝音樂與“中國風(fēng)”歌曲的結(jié)合度有上升的趨勢。
1.改變編曲
此類作品大多是刪減說的部分,在保留原曲旋律、唱腔的基礎(chǔ)上,通過增加樂器、豐富音樂效果、改變原先和聲體系等配器手段,達(dá)到使其具有流行音樂風(fēng)格的目的,如高文博的《王魁負(fù)桂英·書房夜讀》《西湖月圓》等,在原先常用的琵琶、三弦等傳統(tǒng)彈撥樂器之上,增加了爵士吉他、鋼琴、架子鼓等樂器,運(yùn)用爵士和聲體系為其增添了迷幻性與色彩性。
2.改變唱法
此類作品多是刪減說的部分,一般由流行歌手改變原先唱腔,用流行歌曲唱法演唱,如朱虹演唱的《大九連環(huán)》、小沈陽演唱的《東北二人轉(zhuǎn)歌》等。翻唱之后的歌曲通俗性較強(qiáng),符合大眾聽覺習(xí)慣。
這類歌曲在原先曲藝音樂的基礎(chǔ)之上,添加新創(chuàng)作的旋律或是與耳熟能詳?shù)母枨嘟Y(jié)合,形成一首新的“中國風(fēng)”作品。如金婷婷與高博文演唱的《茉莉花》融合了《西廂記·鶯鶯操琴》選段;張?jiān)评着c方洋飛等人演唱的《重整河山待后生》把京韻大鼓與現(xiàn)代rap 融合;再如平安的《西行之路》與宋小寶的《小寶說書》融合了陜北說書;瞿穎與王樹才合作演唱的《中國話》融合了北京琴書;尚雯婕與苗清臣演唱的《開到荼蘼》融合花腔漁鼓等。這類“中國風(fēng)”的趣味性強(qiáng),有說有唱,保留了說唱音樂的原形態(tài),且節(jié)奏感與故事性兼?zhèn)?,很具活力?/p>
近年來,戲曲融入歌曲成了一股強(qiáng)勢的“中國風(fēng)”,席卷歌壇。中國戲曲種類繁多,與流行歌曲相結(jié)合的較多見的是京劇、黃梅戲、昆曲等劇種,另有創(chuàng)作者“仿戲腔”的原創(chuàng)旋律。
京劇是我國的國粹,為我國戲劇之首,融入歌曲的現(xiàn)象最多見。例如,戴荃翻唱的《刀劍如夢》融合了京劇《鍘美案》片段;陶喆的《susan 說》把《蘇三起解》片段放置橋段位置推動(dòng)最后的副歌;張信哲的《牡丹憂》在引子與間奏引入了《兒行千里母擔(dān)憂》原聲;寧靜演唱的《定軍山》把同名京劇放置副歌,并與京劇演員互接;胡莎莎演唱的《唱念愛》引入著名京劇《賣水》唱段等。
黃梅戲唱腔流暢質(zhì)樸,明朗抒情,很多著名唱段與劇情被大多數(shù)人喜愛?!爸袊L(fēng)”歌曲也有不少與之結(jié)合的代表作,如平安與余平演唱的《梁山伯與朱麗葉》引入了著名唱段《打豬草·對(duì)花》,并在副歌讓兩首作品進(jìn)行復(fù)調(diào)穿插,時(shí)而合時(shí)而分,形成支聲。與黃梅戲“合作”的“中國風(fēng)”還如付笛聲、任靜、付豪一家翻唱的《夫妻雙雙把家還》融入了《天仙配片段》以及R&B 和波薩元素;寧靜與張小威演唱的《誰料皇榜中狀元》、慕容曉曉的《黃梅戲》都從《女駙馬》片段中取材等。這些歌曲不僅是簡單的翻唱,都有新創(chuàng)作的流行旋律線片段與其銜接。
昆曲原名為“昆山腔”,是中國古老的戲曲聲腔劇種,又被稱為“昆劇”。它聲腔優(yōu)美抒情,常常給人纏綿婉轉(zhuǎn)、柔曼悠遠(yuǎn)之感。與之結(jié)合的“中國風(fēng)”歌曲如洪塵的《又驚夢》融合了《牡丹亭》第十折《驚夢》片段;韓磊與蔣珂合作的《沒離開過》引入了《長生殿·驚變》,并讓昆曲藝術(shù)家“反串”了流行歌曲旋律片段;鄭云龍演唱的《婚約》引入《牡丹亭》片段另用昆腔念白等。這些歌曲都是取材巧妙、構(gòu)思新穎、風(fēng)格多變,皆為“中國風(fēng)”與昆曲融合的佳作。
除了引入著名劇種片段之外,還有一種創(chuàng)作者原創(chuàng)的仿戲腔旋律也很有特色,如周杰倫的《霍元甲》中的戲腔、陳升的《北京一夜》、夏小桐的《少年弦》副歌、戴荃的《悟空》間插段、周杰倫的《發(fā)如雪》尾聲部分等,這些作品都體現(xiàn)了創(chuàng)作者的創(chuàng)作功底,成為經(jīng)典片段。
以上列舉了“中國風(fēng)”歌曲最常引入的幾個(gè)戲曲種類,還有其他劇種被“移植”入作品的現(xiàn)象,如張杰的《天上掉下個(gè)林妹妹》融入同名越劇片段,再如斯斯與帆樂隊(duì)根據(jù)湖南常德絲弦改編的《馬馬嘟嘟騎》、徐佳瑩的《身騎白馬》引入閩南歌仔戲唱段作為副歌、東山少爺?shù)摹秳镶O圓帝花女》前奏引入粵劇《蒂花女》等?!爸袊L(fēng)”歌曲與越來越多的戲曲元素聯(lián)合,賦予流行樂更多音樂內(nèi)涵,為其發(fā)展提供了廣闊的空間。
原中國傳統(tǒng)器樂曲中旋律富有歌唱性的被許多創(chuàng)作者節(jié)選出來,重新填詞更改其原先的和聲,用流行唱法演繹,這些作品在改編時(shí)弱化了原先的器樂性,展現(xiàn)出符合人聲條件的表現(xiàn)形式,如愛戴演唱的《彩云追月》取材于同名廣東音樂,采用了阿卡貝拉的方式,增強(qiáng)和聲性與節(jié)奏性;再如童麗的《漁舟唱晚》選取古箏樂曲片段、《男兒當(dāng)自強(qiáng)》取材于揚(yáng)琴曲目《將軍令》片段、吳奇隆的《梁祝》取材于同名小提琴曲、程琳翻唱的二胡曲目《江湖水》片段取材于《夕陽簫鼓》等,這些作品應(yīng)用廣泛,膾炙人口,傳唱度較高。
中國傳統(tǒng)器樂曲還常常被引用至歌曲的前奏、間奏、尾聲等處,深化音樂形象,提高音樂表現(xiàn)力。如S.H.E 的《十面埋伏》選用同名琵琶曲的開場做前奏,并用“輪拂”的同音片段作為襯托,與主歌形成對(duì)話;后弦《橋段》引用了《春江花月夜》作為前奏;鄭云龍與廖佳琳合作的《詩人的旅途》的連接部分用假聲男高音哼唱出了《梁?!分黝};芊蔚在《滄海一聲笑中》引入著名古琴曲《酒狂》和《流水》。
本文對(duì)“中國風(fēng)”歌曲的旋律素材梳理分析后獲悉,其旋律素材從多元化的民族民間音樂中汲取,且技法呈現(xiàn)出開放、多樣的特點(diǎn)。這不但符合當(dāng)代多元文化的社會(huì)環(huán)境,而且使民樂與西方音樂在多層面交融,兩者在相互交織中得到一種平衡,使當(dāng)今音樂發(fā)展更具民族化、個(gè)性化和現(xiàn)代化。