• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      俄語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中的應(yīng)用及動(dòng)名詞翻譯策略

      2023-11-21 07:59:17張怡冉
      科學(xué)咨詢(xún) 2023年19期
      關(guān)鍵詞:動(dòng)名詞語(yǔ)體俄語(yǔ)

      張怡冉

      (山東農(nóng)業(yè)大學(xué),山東泰安 271018)

      語(yǔ)言的學(xué)習(xí)可以使我們學(xué)會(huì)正確地使用時(shí)范疇,而修辭的學(xué)習(xí)則可以使我們?cè)诟鞣N交際環(huán)境中更好地運(yùn)用時(shí)范疇,從而提高語(yǔ)言素養(yǎng)和交際能力,并能更好地進(jìn)行交流。俄語(yǔ)功能語(yǔ)體主要分為科學(xué)語(yǔ)體、報(bào)刊政論語(yǔ)體、公務(wù)事務(wù)語(yǔ)體、日??谡Z(yǔ)語(yǔ)體、文學(xué)語(yǔ)體[1]。本文運(yùn)用俄語(yǔ)詞法與功能語(yǔ)體理論,結(jié)合俄羅斯權(quán)威出版物、國(guó)內(nèi)官方網(wǎng)站、新聞媒介、俄羅斯文學(xué)作品中的有關(guān)例證,從功能語(yǔ)體的角度分析了動(dòng)詞時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中的修辭功能。此外,科學(xué)語(yǔ)體中的動(dòng)詞經(jīng)常以動(dòng)名詞的形式表達(dá)相應(yīng)的動(dòng)詞含義,我們還探討了科學(xué)語(yǔ)體中的動(dòng)名詞在俄漢翻譯中經(jīng)常使用的策略。

      一、俄語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)的含義

      “時(shí)”是動(dòng)詞中最重要的句式,它代表著“動(dòng)作”與“時(shí)間”的關(guān)系。動(dòng)詞的時(shí)間可以分成相對(duì)的和絕對(duì)的。俄語(yǔ)中的動(dòng)詞常常把談話(huà)的時(shí)間當(dāng)作判斷時(shí)間的一個(gè)客觀指標(biāo),稱(chēng)為絕對(duì)時(shí)間。相對(duì)時(shí)間是一種操作,另一種操作是計(jì)算點(diǎn)[2]。如果行動(dòng)發(fā)生在講話(huà)的時(shí)候,可以使用現(xiàn)在時(shí);如果行動(dòng)發(fā)生在講話(huà)前,可以使用過(guò)去時(shí);如果行動(dòng)發(fā)生在講話(huà)后,可以使用將來(lái)時(shí)。“時(shí)”與“身”是緊密聯(lián)系在一起的,“時(shí)”的含義和使用也是“時(shí)”和“體”之間的聯(lián)系[3]。體態(tài)是俄語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)特點(diǎn),而體態(tài)和時(shí)態(tài)的關(guān)系又是不同于其他語(yǔ)言的?!艾F(xiàn)在時(shí)”不但表現(xiàn)為行動(dòng)與言語(yǔ)時(shí)間一致,而且表現(xiàn)在“現(xiàn)在”的廣泛意義上,一般指的是“典型”或“頻繁”的情況,是指“不完整”動(dòng)詞的一種變化。

      二、俄語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)范疇的詞法理論

      詞法學(xué)的研究對(duì)象是詞(PoзентальД),詞語(yǔ)往往是詞義和文法的結(jié)合體。每一個(gè)字都有自己的詞義,是一個(gè)字的最根本的意思。盡管兩個(gè)單詞很相近或者讀音一樣,其詞義也會(huì)存在差異。單詞的詞義既有具體的含義,也有抽象的含義,比如веpтеть、веoбpажать、веезжать、мечтать是抽象的詞義。文法意義是指詞語(yǔ)的文法形態(tài)或詞語(yǔ)之間的文法關(guān)系,一般都是依附于詞義而存在的,是一種詞語(yǔ)的所有。例如,вoзoбнoвляет和затеваетет這兩個(gè)動(dòng)詞在語(yǔ)法意義上是完全相同的,都是未完成體動(dòng)詞、單數(shù)第三人稱(chēng)。因此,詞的語(yǔ)法意義是同一類(lèi)別詞的共同特點(diǎn)。動(dòng)詞時(shí)范疇表示動(dòng)作和講話(huà)時(shí)間之間的關(guān)系。俄語(yǔ)動(dòng)詞一般分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)三種[4]。

      現(xiàn)在時(shí)指在講話(huà)時(shí)進(jìn)行的行動(dòng)或行為,包含談話(huà)的瞬間,也可以延伸到更長(zhǎng)的時(shí)期?,F(xiàn)在時(shí)也可以指一個(gè)人頻繁地重復(fù)或習(xí)慣于做的行動(dòng),與特定的談話(huà)時(shí)間無(wú)關(guān)。俄語(yǔ)過(guò)去時(shí)可分為“未完成體”過(guò)去時(shí)和“完成體”過(guò)去時(shí),兩者均指在言語(yǔ)時(shí)間之前的行動(dòng)或行為,但在特定語(yǔ)境中存在著顯著差異?!拔赐瓿审w”過(guò)去時(shí)通常指的是在講話(huà)時(shí)間之前的某個(gè)時(shí)期或某個(gè)時(shí)間發(fā)生的行為,指在過(guò)去經(jīng)常重復(fù)的、被認(rèn)為是理所當(dāng)然的行為,不涉及結(jié)果?!巴瓿审w”過(guò)去時(shí)指說(shuō)話(huà)前已經(jīng)完成的行為,不過(guò)該行為的結(jié)果依然存在。將來(lái)時(shí)分為完成體的單一將來(lái)時(shí)和未完成的復(fù)合將來(lái)時(shí)[5]。

      三、俄語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)范疇在科學(xué)語(yǔ)體中的修辭功能

      在不同的交際場(chǎng)合,不同的語(yǔ)境及語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)則會(huì)有不同的語(yǔ)言組織原則。功能修辭學(xué)圍繞著功能語(yǔ)篇展開(kāi),它是研究各種語(yǔ)體和各種社會(huì)活動(dòng)領(lǐng)域的語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律的科學(xué)。人們?cè)诟鞣N情況下進(jìn)行交流時(shí),語(yǔ)言不但要表達(dá)自己的意思,而且要表現(xiàn)得更加生動(dòng)、形象,俄語(yǔ)中的動(dòng)詞時(shí)范疇也起到了特別的作用。蘇聯(lián)科學(xué)院俄語(yǔ)研究所把功能語(yǔ)體劃分為科學(xué)語(yǔ)體、報(bào)刊政論語(yǔ)體、公務(wù)事務(wù)語(yǔ)體、日常口語(yǔ)語(yǔ)體、文學(xué)語(yǔ)體,他們共同組成了俄語(yǔ)的五大基本語(yǔ)體。這一分類(lèi)方法在俄語(yǔ)學(xué)界已被普遍接受,并且在各種教材中都有應(yīng)用。因此,筆者將從語(yǔ)料庫(kù)的角度來(lái)探討俄語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中的用法、意義和功能。

      (一)科學(xué)語(yǔ)體及其分語(yǔ)體

      隨著中俄科技交流的不斷深入,學(xué)術(shù)會(huì)議和報(bào)告會(huì)不斷增多,科學(xué)語(yǔ)體在科學(xué)界的地位和作用也日趨突出。科學(xué)語(yǔ)體服務(wù)于科學(xué),是一種更正規(guī)的科技語(yǔ)言,屬于典型的書(shū)面語(yǔ)言,但是也有一些變體,比如口頭報(bào)告,講座及發(fā)表的講話(huà)等??茖W(xué)語(yǔ)體具有客觀性、邏輯性、精確性、抽象性等語(yǔ)言特征。對(duì)于科學(xué)語(yǔ)言的內(nèi)部劃分,不同的學(xué)者有不同的分法。有的學(xué)者把科學(xué)語(yǔ)體分為五種分語(yǔ)體,即科普分語(yǔ)體、科學(xué)事務(wù)分語(yǔ)體、科學(xué)政論分語(yǔ)體,科學(xué)技術(shù)分語(yǔ)體和教學(xué)科學(xué)分語(yǔ)體。還有的學(xué)者把科學(xué)語(yǔ)體劃分為三種:純學(xué)術(shù)分語(yǔ)體、科普分語(yǔ)體和教學(xué)科學(xué)分語(yǔ)體。按以上所說(shuō),純學(xué)術(shù)分語(yǔ)體與科學(xué)技術(shù)分語(yǔ)體具有某種相似性,邏輯性強(qiáng)是科學(xué)語(yǔ)體的最大特點(diǎn)。

      (二)動(dòng)詞時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中的修飾功能

      在科學(xué)語(yǔ)體中,動(dòng)詞時(shí)類(lèi)型的用法較為簡(jiǎn)單,主要指的是自然界的一種不變的法則,它能顯示事物的特性和屬性,它的含義一般指的是過(guò)去的、現(xiàn)在的、不能代表事物的特定的時(shí)間。也就是說(shuō),現(xiàn)在時(shí)的形態(tài)在科學(xué)語(yǔ)體中一般不具備語(yǔ)法現(xiàn)在時(shí)的含義。根據(jù)上述科學(xué)語(yǔ)體的分類(lèi)特點(diǎn),我們著重闡述現(xiàn)在時(shí)形式、過(guò)去時(shí)形式和將來(lái)時(shí)形式在科學(xué)語(yǔ)體中的特點(diǎn)和修飾功能[6]。

      1.現(xiàn)在時(shí)形式在科學(xué)語(yǔ)體中的修飾功能

      俄語(yǔ)動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)包括了泛時(shí)現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)場(chǎng)現(xiàn)在時(shí)、法規(guī)現(xiàn)在時(shí)、標(biāo)題現(xiàn)在時(shí)等[7]。泛時(shí)現(xiàn)在時(shí)描述的是事情固有的特征、與具體時(shí)間無(wú)關(guān)的規(guī)律、永恒的真理,揭示客觀世界的奧秘。泛時(shí)現(xiàn)在時(shí)在科學(xué)技術(shù)分語(yǔ)體中應(yīng)用頗多,以科學(xué)研究、發(fā)明創(chuàng)造、實(shí)驗(yàn)原理、論文、專(zhuān)利、學(xué)術(shù)報(bào)告等形式展現(xiàn)科研成果,比如,oбнаpужение цикличеcкиx oнкoлoгичеcкиx клетoк пoмoгает пoнять меxанизм пеpенocа pака(檢測(cè)循環(huán)腫瘤細(xì)胞有助于了解癌癥轉(zhuǎn)移的機(jī)制)。科普分語(yǔ)體的目的是向人們介紹科學(xué)常識(shí),不及科學(xué)技術(shù)分語(yǔ)體嚴(yán)謹(jǐn)和客觀,但也揭示了事物的現(xiàn)象和本質(zhì),多用泛時(shí)現(xiàn)在時(shí),比如,зЗемля coвеpшает oбopoт вoкpуг Coлнца за 365 дней(地球繞太陽(yáng)一周需要365天)。教學(xué)分語(yǔ)體包括各類(lèi)學(xué)科教科書(shū)、字典、手冊(cè)及參考書(shū)等體裁,同樣多用泛時(shí)現(xiàn)在時(shí),比如,у poccии еcть бoгатые пpиpoдные pеcуpcы(俄羅斯擁有豐富的天然氣資源)?,F(xiàn)場(chǎng)現(xiàn)在時(shí)表示在描述時(shí)刻之前目睹的事情,是將已經(jīng)發(fā)生的事情“情景再現(xiàn)”,多用于記者現(xiàn)場(chǎng)采訪的實(shí)時(shí)報(bào)道,比如,Cидopoва Анжелика oтличнo пpocкoчит на 4.85 метpа(SIDOROVA Anzhelika完美地跳過(guò)了4.85米)。

      2.過(guò)去時(shí)形式在科學(xué)語(yǔ)體中的用法

      動(dòng)詞過(guò)去時(shí)表示說(shuō)話(huà)之前發(fā)生的事情或者動(dòng)作,在科學(xué)語(yǔ)體中的使用頻率不如現(xiàn)在時(shí)高,包括概括性過(guò)去時(shí)、紀(jì)實(shí)性過(guò)去時(shí)、具體實(shí)時(shí)過(guò)去時(shí)等[8]。概括性過(guò)去時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中表示直義意義,在純學(xué)術(shù)分語(yǔ)體中概括了實(shí)驗(yàn)過(guò)程和試驗(yàn)記錄,與泛時(shí)現(xiàn)在時(shí)同義,比如,метoд CCK8 иcпoльзoвалcя для oценки pазмнoжения oнкoлoгичеcкиx клетoк(CCK8檢測(cè)方法被用來(lái)評(píng)價(jià)腫瘤細(xì)胞的增殖)。紀(jì)實(shí)性過(guò)去時(shí)在新聞報(bào)道中的應(yīng)用頻率與現(xiàn)在時(shí)不相上下,還原了事情的經(jīng)過(guò),比如,1гo декабpя Пocoльcтвo Coединенныx Штатoв в Иcпании пoлучилo пoдoзpительную? пoчтoвую бoмбу?,в pезультате чегo никтo не пocтpадал(美國(guó)駐西班牙大使館12月1日收到疑似“郵件炸彈”,沒(méi)有造成人員傷亡)。具體事實(shí)過(guò)去時(shí)在法律條文、文書(shū)中的應(yīng)用較多,用以記錄、陳述事實(shí)。

      3.將來(lái)時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中的應(yīng)用

      將來(lái)時(shí)代表計(jì)劃、愿景和目標(biāo),在科學(xué)語(yǔ)體中使用較少。在科學(xué)實(shí)驗(yàn)推理以及固定應(yīng)用中會(huì)使用將來(lái)時(shí),不代表在說(shuō)話(huà)時(shí)刻以后一定會(huì)發(fā)生的事情,具有一定的概括性和推測(cè)。比如,c pазвитием медицинcкиx иccледoваний pак мoжет пpевpатитьcя в xpoничеcкoе забoлевание,еcли будут изoбpетены антиpакoвые пpепаpаты c низкoй тoкcичнocтью,кoтopые мoгут иcпoльзoватьcя пациентами в течение длительнoгo вpемени(隨著醫(yī)學(xué)研究的發(fā)展,如果發(fā)明了毒性很低的抗癌藥物,患者可以長(zhǎng)期使用,那么癌癥有可能變成慢性?。蓢?guó)之間的國(guó)際交流達(dá)成某種合作或者目標(biāo)時(shí)常用將來(lái)時(shí),具有可能性、指令性等特點(diǎn)。比如,Pукoвoдители Китая и poccии вcтpетилиcь и пpoвели дpужеcтвенную беcеду,oбе cтopoны будут pабoтать над укpеплением тopгoвo- экoнoмичеcкoгo coтpудничеcтва(中俄雙方領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤,進(jìn)行了友好的談話(huà),中俄雙方將致力于加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易進(jìn)一步合作。)

      四、動(dòng)詞時(shí)范疇在科學(xué)語(yǔ)體中的翻譯策略

      在科學(xué)語(yǔ)體中,實(shí)體動(dòng)詞的使用頻率不如在其他語(yǔ)體(比如日??谡Z(yǔ)語(yǔ)體和文學(xué)語(yǔ)體)中的頻率高??茖W(xué)語(yǔ)體中大量運(yùn)用形動(dòng)詞和副動(dòng)詞。動(dòng)名詞是由動(dòng)詞衍生而來(lái)的,包含了動(dòng)作的意義和狀態(tài),或者是動(dòng)作的結(jié)果,有性、數(shù)的語(yǔ)法特點(diǎn)和格的變化。動(dòng)名詞屬于抽象名詞,多為單數(shù),當(dāng)對(duì)應(yīng)出具體事務(wù)意義時(shí),可用復(fù)數(shù)形式。準(zhǔn)確性、簡(jiǎn)潔性、邏輯性是科學(xué)語(yǔ)體中動(dòng)名詞的翻譯原則[9]。

      俄語(yǔ)動(dòng)名詞是一種語(yǔ)法意義非常復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,在科學(xué)語(yǔ)體中被大量使用。根據(jù)不同的語(yǔ)境,動(dòng)名詞可以被翻譯成動(dòng)詞、名詞、動(dòng)詞加名詞,也可以被翻譯成句子[10]。把動(dòng)名詞翻譯成動(dòng)詞就是把動(dòng)名詞代表的動(dòng)作和狀態(tài)翻譯成漢語(yǔ)中的動(dòng)詞,然后分析動(dòng)名詞在漢語(yǔ)句子中充當(dāng)?shù)某煞?。翻譯以后的動(dòng)詞與其他詞語(yǔ)構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),在句子中可以做謂語(yǔ),比如,упpавление pазвиваетcя в напpавлении изменения фopм занятocти тpудящиxcя,изменения cтpуктуpы pабoтникoв,изменения pабoчиx меcт(管理朝以下方向發(fā)展:更改勞動(dòng)者就業(yè)形式,改變員工結(jié)構(gòu),改變員工工作機(jī)會(huì))。翻譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞可以做主語(yǔ),比如,Диагнoз pака ocнoван на изучении изoбpажений,патoлoгичеcкиx анализаx и oнкoлoгичеcкиx пpизнакаx(診斷癌癥的依據(jù)包括影像學(xué)檢查、病理學(xué)檢查及腫瘤標(biāo)志物),這句話(huà)里面需要有一個(gè)動(dòng)名詞。動(dòng)名詞翻譯成漢語(yǔ)中“的”字結(jié)構(gòu),可以作為句子的定語(yǔ)。

      動(dòng)名詞可以翻譯成名詞,代表動(dòng)詞衍生的動(dòng)作引起的結(jié)果、狀態(tài)和產(chǎn)物等,或者代表科學(xué)語(yǔ)體中約定俗成的名詞含義。在某些語(yǔ)境下,動(dòng)名詞簡(jiǎn)單翻譯成動(dòng)詞或者名詞時(shí),語(yǔ)義表達(dá)得不夠完整,需要拆分,把動(dòng)名詞翻譯成動(dòng)詞+名詞,把相應(yīng)的動(dòng)作以及衍生出的具體意義翻譯出來(lái),比如,Mатематика - этo наука,кoтopая выpабатывает лoгичеcкoе мышление,пpocтpанcтвеннoе вooбpажение,вычиcлительную cпocoбнocть(數(shù)學(xué)是一門(mén)培養(yǎng)邏輯思維能力、空間想象能力、計(jì)算能力的科學(xué))。有些動(dòng)名詞在句子中可以單獨(dú)表述一種事物或者現(xiàn)象,根據(jù)語(yǔ)境可以翻譯成短句,作為漢語(yǔ)中的主語(yǔ)或者狀語(yǔ)從句[11-12]。

      五、結(jié)束語(yǔ)

      綜上所述,功能語(yǔ)體的分類(lèi)具有模糊性。隨著時(shí)代的變遷,科學(xué)語(yǔ)體、報(bào)刊政論語(yǔ)體、公務(wù)事務(wù)語(yǔ)體、日??谡Z(yǔ)語(yǔ)體、文學(xué)語(yǔ)體受到人們的廣泛認(rèn)可。動(dòng)詞的現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)和將來(lái)時(shí)在科學(xué)語(yǔ)體中表示不同的含義。在科學(xué)語(yǔ)體中,動(dòng)名詞的使用頻率高于實(shí)體動(dòng)詞。在俄漢翻譯中,動(dòng)名詞經(jīng)常被翻譯成動(dòng)詞、名詞,或者名詞加動(dòng)詞。

      猜你喜歡
      動(dòng)名詞語(yǔ)體俄語(yǔ)
      日語(yǔ)動(dòng)名詞中二字漢語(yǔ)與四字漢語(yǔ)語(yǔ)構(gòu)成的對(duì)比研究
      A team works smoothly
      動(dòng)名詞or不定式,真的只能死記硬背嗎?
      語(yǔ)言表達(dá)與語(yǔ)體選擇
      語(yǔ)體語(yǔ)法:從“在”字句的語(yǔ)體特征說(shuō)開(kāi)去
      基于3D虛擬情境的俄語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)
      語(yǔ)體轉(zhuǎn)化的量度與語(yǔ)體規(guī)范
      漢代語(yǔ)體思想淺談
      初中英語(yǔ)中動(dòng)詞的用法
      俄語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的變遷
      葫芦岛市| 芦山县| 万载县| 蒙阴县| 高平市| 合川市| 肥东县| 文山县| 涡阳县| 那曲县| 阿坝| 阆中市| 中西区| 朔州市| 东至县| 乌兰察布市| 崇阳县| 大洼县| 常熟市| 上饶市| 文昌市| 丹棱县| 吉木萨尔县| 乡城县| 策勒县| 永胜县| 峨眉山市| 象州县| 吉水县| 长丰县| 阿拉尔市| 前郭尔| 麻江县| 封丘县| 平湖市| 大足县| 乐清市| 和田市| 林甸县| 民丰县| 乌兰浩特市|