摘 ?要:“直尋”是鐘嶸在《詩品》中提到的一個(gè)詩學(xué)概念,意為即目、會(huì)心?!爸睂ぁ痹诖颂幨钱愇?,“直尋”應(yīng)作“直置(直致)”?!爸敝茫ㄖ敝拢痹谄渌墨I(xiàn)材料中含有放任、率真、直接之意。在言意關(guān)系上,直尋、直置和直致三詞通用,即目、會(huì)心與率直、自然之意互補(bǔ)?!爸睂ぃㄖ敝谩⒅敝拢迸c諸概念相互交織,相互發(fā)明,共同服務(wù)于高度融合的麗辭怨情,“直尋”是自然與磨煉的辯證和諧統(tǒng)一。
關(guān)鍵詞:鐘嶸;直尋;磨煉與自然
一、“直尋”“直致”和“直置”
當(dāng)前學(xué)術(shù)界對(duì)鐘嶸“直尋”一詞的異文存在較大的爭(zhēng)議?!对娖贰吠ㄐ斜局芯d“直尋”,如楊焄《詩品譯注》、楊明照《文賦詩品譯注》、王叔岷《鐘嶸詩品箋證稿》、陳元?jiǎng)佟对娖繁孀x》都按“直尋”來解。曹旭《〈詩品〉所存疑難問題研究》一文指出《詩品》多處有衍文錯(cuò)訛之處,他雖沒有指出“直尋”是一處訛誤,但認(rèn)同“直尋”一詞有誤存在極大的可能[1]。有學(xué)者認(rèn)為“直尋”是鐘嶸的自創(chuàng),但后世詩論家引用鐘嶸“直尋”一詞的也很少見到,唐代司空?qǐng)D論詩時(shí)并未提到“直尋”,而是說“然直致所得,以格自奇”[2]?!爸睂ぁ币辉~別有說法,胡政認(rèn)為“直尋”當(dāng)以“直置”解[3]。其一,“直尋”一詞在六朝習(xí)見語錄中,與“枉尺”連用,意為“屈小伸大”,劉勰曾用“枉尺而直尋”來說明寫文章時(shí)應(yīng)當(dāng)從總體把握,這種用法在鐘嶸“序言”中提到“直尋”的語境中,并不合適。其二,胡政認(rèn)為,“直尋”是一個(gè)典故,鐘嶸不會(huì)用典故表達(dá)“不用典”的意圖。其三,鐘嶸自創(chuàng)“直尋”并不能表達(dá)不用典的意圖,同時(shí)代在詩文批評(píng)中“直尋”一詞很少見。而“直置”一詞,不僅在六朝習(xí)見,還具有“自然”“本來性質(zhì)”之意,在詩學(xué)批評(píng)中,“直置”有不用典之意,《文鏡秘府論》也專設(shè)“直置”一體。故直尋當(dāng)為“直置”。
汪文學(xué)雖然并未明確地說“直尋”就是“直致”,但他在一篇論文中引用了大量《詩品》的內(nèi)容來詮釋“直致”的含義,他認(rèn)為直致是審美境界,直置是創(chuàng)作方法,鐘嶸評(píng)詩有雅致和直致之分[4],但司空?qǐng)D“然直致所得”中的“直致”,是一個(gè)行為動(dòng)詞,“直致”是否又具有直接獲得之意?彭國忠站在文學(xué)史的脈絡(luò)上界定、闡發(fā)“直致”的概念,他在關(guān)鍵詞“直致”旁加注“(直尋)”,將二者等同起來了,彭國忠認(rèn)為“直致與直尋、直置等義近”[5]。三位學(xué)者的論述不盡相同,但都頗有見地,本節(jié)意圖在版本上和其他文獻(xiàn)的參照中對(duì)此問題再作一個(gè)補(bǔ)充。
據(jù)前人考證,鐘嶸《詩品》現(xiàn)存的幾個(gè)本子有三個(gè)版本系統(tǒng),《吟窗雜錄》《山堂群書考索》和《類說》本。《吟窗》作“直置”,《考索》和《類說》作“直尋”。據(jù)楊焄的說法,宋陳應(yīng)行輯《吟窗》在《考索》本之前[6]11,但現(xiàn)存《吟窗》已經(jīng)是明嘉靖時(shí)期的覆刻本了,宋章如愚《山堂群書考索》是元延祐七年圓沙書院刻本,宋曾慥《類說》是明代刻本。若楊焄說法正確,且刻本在刊刻中沒有錯(cuò)訛,鐘嶸《詩品》原文處應(yīng)作“直置”,但“直置”在明代有無衍誤篡改,難以判斷,元代《山堂群書考索》作為現(xiàn)存最早的本子,流傳過程中字詞有無變動(dòng),也難以定說。時(shí)移字遷,歲月悠長(zhǎng),從版本上辨別“直尋”“直置”頗為困難。
經(jīng)筆者查閱,“直尋”一詞,在詩文評(píng)論中少有所見,魏晉之前和后世確實(shí)大都與枉尺連用,“尋”本指長(zhǎng)度單位,以八尺為一尋,《孟子·滕文公下》就是這種用法:“且志曰‘枉尺而直尋,宜若可為也。”“且夫枉尺直尋者,以利言也”[7]均表示小有所損,使大有收獲的含義。這與鐘嶸《詩品》中表達(dá)“即目”所見的直尋之義相去甚遠(yuǎn)。直尋連用作一個(gè)詞,表示不假思索、直接求得的含義,在元末明初施耐庵的小說中出現(xiàn),《水滸傳》第6回“那個(gè)擄來的婦人,投井而死,直尋到里面八九間小屋”[8]244,又如第100回“直尋到酒店里”[8]1482。“直致”一詞,在北魏常景《司馬相如贊》一詩中就被直接運(yùn)用到詩歌創(chuàng)作中:“長(zhǎng)卿有艷才,直致不群性”[9]。此處的“直致”指人品性上的率直,“直致”也出現(xiàn)在《華陽國志》《抱樸子》和《世說新語》中。明代《楚辭集解》的“小序”中也還有“今考其辭,大抵多直致而無潤(rùn)色”[10]的說法,清代朱璘輯的《諸葛丞相集》也有記載“事有不可以直致而曲以致之者”[11],“直致”一詞又在言語上與“曲”相對(duì),有直白明了的表述之意。
同樣,“直置”一詞在古代文集中也常出現(xiàn)。《文心雕龍·才略》中有“孫楚綴思,每直置以疏通”[12],此處對(duì)“直置”的解釋,王運(yùn)煕和周振甫的看法一致,都解釋為直書其事,直接說出之意。筆者認(rèn)為,《文心雕龍·才略》篇中的“直置”應(yīng)作一個(gè)行為動(dòng)詞來理解,孫楚構(gòu)思寫文,都是在放松身心,放任思慮的情形下疏通思路,寫作而成的。與“孫楚綴思,每直置以疏通”相對(duì)應(yīng)的是“摯虞抒懷,必循規(guī)以文雅”,其中,“直置”與“循規(guī)”相對(duì),“直置”當(dāng)有不循規(guī)之意,又《文選》中江淹《雜體詩》“直置忘所宰,蕭散得遺慮”[13],前句的含義就是放任自我而忘記外在對(duì)自己的束縛,直置與蕭散互文,意同,可對(duì)《文心雕龍》中的“直置”作一補(bǔ)充。直置的自然所得之意在唐代還在使用,唐成玄英疏《南華真經(jīng)》中“天放”一詞,就說到“乖彼天然,直置放任”[14],意謂不受拘束,同時(shí)又將“莫若為致命,此其難者”疏為“直致率情,任于天命”[15]??梢?,“直置放任”和“直致率情”在任其天性、情感,自然表達(dá)這個(gè)層面上已經(jīng)意思相近,甚至可以等同起來了。
通過以上版本的分析和語詞在文本中出現(xiàn)的情況,筆者認(rèn)為,“直尋”可能是元明時(shí)人輯錄刊刻時(shí)造成的錯(cuò)訛,繼而又被固定下來,成了一個(gè)“習(xí)非成是”的文字學(xué)頑固現(xiàn)象,《詩品》中的原文更可能是“直置”一詞?!段男牡颀垺泛徒汀峨s體詩》中的“直置”都涉及到主體蕭散自然、率性而為的精神狀態(tài),與鐘嶸在《詩品》中表達(dá)詩歌創(chuàng)作不求故實(shí)、而放眼當(dāng)前景色物事所要求的主體行為的內(nèi)在精神要求一致。但“直致”既指表達(dá)的直接,也有天性上富有的率直、自然之意,含義在后世趨同。當(dāng)前對(duì)《詩品》的學(xué)術(shù)研究多用“直尋”而少“直置(直致)”,如李欣《鐘嶸“直尋”說與克羅齊直覺理論之比較》[16]、馬榮江《從“直尋”到“妙悟”的理論背景分析》[17]、蔣茜《鐘嶸“直尋”的創(chuàng)作美學(xué)研究》[18]都是直接使用“直尋”的例子。從語言學(xué)角度來說,語言是表達(dá)思想的工具,更重要的是對(duì)言之意的思想的揣摩和領(lǐng)悟,得魚而忘筌,得意而忘言。在這個(gè)層面上,“直尋”“直致”和“直置”可通用。上文對(duì)“直置”和“直致”在其他文本中的辨義有助于我們更準(zhǔn)確地把握鐘嶸所說的語境含義,下文仍使用當(dāng)前通行本中“直尋”一詞的說法。
二、直尋與諸概念關(guān)系
“直尋(直置、直致)”一詞,在《詩品》的“序言”中被提出,作者云:
夫?qū)僭~比事,乃為通談,若乃經(jīng)國文符,應(yīng)資博古;撰德駁奏,宜窮往烈。至乎吟詠情性,亦何貴乎用事?思君如流水,既是即目;高臺(tái)多悲風(fēng),亦唯所見;清晨登隴首,羌無故實(shí);明月照積雪,詎出經(jīng)史?觀古今勝語,多非補(bǔ)假,皆由直尋。[6]68
鐘嶸把吟詠性情的詩歌與政論奏議文章對(duì)舉,重視主體對(duì)眼前景、胸中意的捕捉,“羌無故實(shí)”“詎出經(jīng)史?”在一正一反的詰問中直接表明了他對(duì)詩中用典的反對(duì)態(tài)度。在“序言”的同一段中,鐘嶸提到大明、太始年間的人作詩如同抄書一般,像任昉、王元長(zhǎng)等人競(jìng)先爭(zhēng)用從未被別人用過的典故,由此形成了一股惡劣的用典風(fēng)氣,詩壇上的蠹文尤甚。因此“直尋(直置、直致)”是針對(duì)當(dāng)時(shí)用典過度、繁縟詩風(fēng)而提出的一種作詩原則,這是鐘嶸提出“直尋”說最直接的現(xiàn)實(shí)原因,也是很多研究者闡述“直尋”的落腳點(diǎn)。
此處的“直尋(直置、直致)”作為“用事”“典故”的反面有“不用典”的含義與方法論指導(dǎo)。就其本身而言,結(jié)合前文“直置(直致)”含義的辨析,鐘嶸要求詩人主體轉(zhuǎn)向眼前的外在世界,用流暢明媚的語言表達(dá)一種真景、真情,這是一種任性,也是一種自然。鐘嶸列舉的古今勝語,都是真情主導(dǎo)了眼前景,景致成為了情感抒發(fā)的跳板與助推器。東漢徐干“思君如流水,何有窮已時(shí)”之流水;曹植“高臺(tái)多悲風(fēng),朝日照北林”之高臺(tái)、悲風(fēng);張華“清晨登隴首,坎壈行山難”之“隴首”……諸種風(fēng)物的背后都透出一個(gè)詩人主體的形象,他們煢煢孑立的身姿宛如目前,易于理解和想象的只詞片語與詩人懷人、望遠(yuǎn)、登臨之際時(shí)的慨嘆憂傷情感緊密地聯(lián)系在一起了。鐘嶸評(píng)價(jià)陸機(jī)詩歌是“尚規(guī)矩,不貴綺錯(cuò),有傷直致之奇”,可見,規(guī)矩是綺錯(cuò)和直致的對(duì)立面,而“規(guī)矩”則指陸機(jī)“先質(zhì)后文,重規(guī)沓矩”的創(chuàng)作特點(diǎn),那么“直致”就應(yīng)當(dāng)是在吟詠性情的出發(fā)點(diǎn)上面向社會(huì)生活,因不同的境遇景象而創(chuàng)作的綺錯(cuò)詩章。
與用事用典相對(duì)應(yīng)的命題還有鐘嶸提出的“自然英旨”一詞:“但自然英旨,罕值其人。詞既失高,則宜加事宜,雖謝天才,且表學(xué)問,亦一理乎!”能夠書寫出天然美好詩歌的人已經(jīng)很少了,機(jī)警高明的文辭難以創(chuàng)作,姑且在詩歌中表現(xiàn)自己的學(xué)問,也是個(gè)理由罷!這里鐘嶸明顯也將“學(xué)問”與“自然英旨”對(duì)比,推崇后一種能夠流露、彰顯出自然、華美、有滋味的詩歌,與“直尋”相比,“自然英旨”更能在上層義的層面上概括鐘嶸的詩美理想,“直尋”則是在此種理想的指引下受情感驅(qū)動(dòng)的思維路徑。那這種“自然英旨”的審美境界如何抵達(dá)呢?“故詩有六義焉:一曰興,二曰比,三曰賦。文已盡而意有余,興也;因物喻志,比也;直書其事,寓言寫物,賦也。弘斯三義,酌而用之,干之以風(fēng)力,潤(rùn)之以丹彩,使味之者無極,聞之者動(dòng)心,是詩之至也?!盵19]鐘嶸追溯至《詩經(jīng)》中的六義,將“賦”“比”“興”作為一種創(chuàng)作手法,要求詩人合理取用,在表達(dá)時(shí),仍要以“風(fēng)力”與“丹彩”濟(jì)之。
所以說,“直尋(直置、直致)”其實(shí)是鐘嶸論詩時(shí)提出的觀點(diǎn)之一,與《詩品》中提到其他的諸多詩論觀點(diǎn),如“自然英旨”“滋味”“風(fēng)力”“丹彩”相輔相成,它們之間的關(guān)系可如圖1所示:
圖1
“直尋”所得的精言妙語,并不是吉光片羽式地偶然閃現(xiàn),而是有最高的詩美追求和內(nèi)部詩法與風(fēng)格的相互參照與補(bǔ)充。“直尋”,也就從即目所得,寓于心而成章,反對(duì)雕潤(rùn)繢眼的典故堆砌而具有了更豐富的含義,它還要求在具體的表達(dá)中正確使用“賦”“比”“興”,融合“風(fēng)力”與“丹彩”,反映出鐘嶸對(duì)詩歌藝術(shù)性的自覺追求。在這個(gè)追求中,外在形式要與詩歌內(nèi)在本質(zhì)的性情相吻合,相互熠熠生輝,概括起來就是自然與磨煉的忖度。自然指真情篤意的流露;而磨煉,就是要對(duì)眼前事物有選擇地捕捉,在文字的排列組織中妙合真情,語詞又有機(jī)警驚人的魅力。這在鐘嶸對(duì)其他詩人定奪品級(jí)的斟酌中尤為明顯,求“奇”的機(jī)警之語深得鐘氏喜愛。
三、直尋之下的詩歌品鑒
具體而言,就鐘嶸最推崇的曹植,他下的評(píng)語是“骨氣奇高,辭采華茂。情兼雅怨,體被文質(zhì)”[6]68?!肮菤馄娓摺北臼怯脕砥吩迦宋锏墓趋狼迤?、氣質(zhì)凜然之語,此處引申為對(duì)曹植詩歌清奇風(fēng)格的評(píng)價(jià)。如曹植的《箜篌引》一詩,“驚風(fēng)飄白日,光景馳西流”用語敏捷,蘊(yùn)情于景,突如其來的驚風(fēng)吹拂的不是白云,而是白日的轉(zhuǎn)移,光影飛馳,向西流既指夕陽西下,又含流水一去不返之意。在這兩句詩中,足見曹植高蹈的文采。而作為游宴的《箜篌引》一詩,又有深沉的、動(dòng)人悱惻的幽怨之情,“盛時(shí)不再來,百年忽我遒。生存華屋處,零落歸山丘。先民誰不死,知命復(fù)何憂?” 一字一句椎心泣血,華年流逝,終化為一抔黃土零落在山丘之處,又有誰不會(huì)死去呢?命運(yùn)如此,又擔(dān)憂什么呢!可以看到,曹植的詩歌在辭采上華麗富盛,有奇語之妙但不詰屈聱牙,露而不憤的雅怨之情又是曹植內(nèi)心感情的真實(shí)寫照,這種辭與情的絕妙結(jié)合,也無怪乎鐘嶸說曹植之才譬如“人倫之有周孔,鱗羽之有龍鳳,音樂之有琴笙,女工之有黼黻”[6]68了。
在自然與磨煉中重視詩歌情辭、文質(zhì)合一的還有鐘嶸對(duì)陸機(jī)所擬的古詩的評(píng)價(jià),“文溫以麗,意悲而遠(yuǎn),驚心動(dòng)魄,可謂幾乎一字千金!”[6]68文章溫潤(rùn)而美麗,其中的情感也以深遠(yuǎn)的悲情動(dòng)人心惻,這樣的詩歌才是上品佳作,如《赴洛道中作》一首:“遠(yuǎn)游越山川,山川修且廣。振策陟崇丘,安轡遵平莽。夕息抱影寐,朝徂銜思往。頓轡倚高巖,側(cè)聽悲風(fēng)響。清露墜素輝,明月一何朗。撫枕不能寐,振衣獨(dú)長(zhǎng)想?!比姴辉栌玫涔剩霓o奇美,字里行間卻都滿溢著凄愴動(dòng)人的情感。在評(píng)價(jià)班婕妤的詩歌時(shí),鐘嶸也從情、辭兩個(gè)角度來品評(píng),“怨深文綺”的《團(tuán)扇》短章盡含班婕妤被君王冷落、棄置在旁的哀怨之情,并認(rèn)為其“侏儒一節(jié),可以知其工矣!”可見在悲情、怨情之外,他還要求詩歌詞句的美麗新奇。又如下品中,他對(duì)虞羲的作品也有“奇句清拔”的稱譽(yù),從這幾個(gè)例子中就可窺見,鐘嶸品評(píng)詩歌,是在自然中求工整,并尤愛怨情與奇語。
也正是這樣的品鑒標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于無文質(zhì)木與鋪文雕刻的詩歌,鐘氏頗有貶語,且都置于中品和下品中。如中品的陶淵明詩,他認(rèn)為在情意上是“篤意真古”,而文辭多婉約閑愜,就像在“歡言酌春酒”“日暮天無云”的田家閑語中,有其幽微的情感在,但陶淵明的此種放達(dá)閑適的情辭,與鐘嶸推崇的濃烈的怨情與奇語麗辭相去甚遠(yuǎn),故置于中品。又如在評(píng)價(jià)顏延之的作品時(shí),也是從辭與情兩個(gè)角度分而論之,“體裁綺密,情喻淵深。動(dòng)無虛發(fā),一字一句,皆致意焉”。但顏延之的毛病就在于在落筆時(shí),對(duì)辭意刻意精心巧構(gòu),喜用典故來抒情,這就是辭勝意而造成詩歌蕪漫艱澀的后果,但在這種構(gòu)制之中,又有典雅之句,所以鐘嶸亦將其放在中品。
四、結(jié)語
可以見出,鐘嶸《詩品》崇尚的詩美理想是自然與磨煉的和諧統(tǒng)一,鐘嶸對(duì)這一品鑒標(biāo)準(zhǔn)雖未直接點(diǎn)明,但結(jié)合他的“序言”和具體的評(píng)語,可見一斑。因而“直尋(直置、直致)”也是在“自然英旨”下的具體要求,直尋、直致并不意味著不重雕飾,而是以情為本,對(duì)詞章摘句進(jìn)行的選構(gòu)、組合。在鐘嶸看來,只要是發(fā)乎情,一些隨口隨心寫下的詩句,都要強(qiáng)于旁征博引掉書袋的詩句,但他最推崇的還是打動(dòng)人心扉的怨情和奇麗的文辭。
鐘嶸的“直尋”一說,大大影響了后世詩歌創(chuàng)作和詩論的創(chuàng)新。漢魏六朝對(duì)情感與文采的結(jié)合,還在嘗試階段,或情濃于辭,或僅求辭藻的華美。但唐詩,既不借助典故之實(shí),其文采又華美婉轉(zhuǎn)如彈丸,精雅絕妙,達(dá)到了情采合一的詩之高峰。宋代的詩美理想一變,簡(jiǎn)樸古淡的陶詩又被推為至尊。“直尋(直致、直置)”對(duì)詩論的影響中,唐有司空?qǐng)D的“生氣遠(yuǎn)處,妙造自然”,宋有嚴(yán)羽《滄浪詩話》中的“別材、別趣”,近代王國維《人間詞話》中的“不隔”,均系于此。
參考文獻(xiàn):
[1]曹旭.《詩品》所存疑難問題研究[J].文學(xué)評(píng)論,1997(6):87-97.
[2]羅根澤.中國文學(xué)批評(píng)史[M].北京:商務(wù)印書館,2017:638.
[3]胡政.“直尋”與“直置”——鐘嶸《詩品》校議一則[J].許昌學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):50-52.
[4]汪文學(xué).說“直致”——關(guān)于鐘嶸《詩品》的一個(gè)詩學(xué)概念的詮釋[J].齊魯學(xué)刊,2003(5):71-75.
[5]彭國忠.中國詩學(xué)批評(píng)中的“直致”論[J].文學(xué)遺產(chǎn),2011(3):12-21.
[6]楊焄.詩品譯注[M].上海:上海三聯(lián)書店,2018.
[7]中華書局.十三經(jīng)注疏 孟子注疏[M].北京:中華書局, 2020:189-199.
[8]施耐庵,羅貫中.明容與堂刻水滸傳(四)[M].李贄,評(píng).上海:上海人民出版社,1975:244.
[9]陳祚明.采菽堂古詩選(下)[M].李金松,點(diǎn)校.上海:上海古籍出版社, 2019:1032.
[10]汪瑗.楚辭集解[M].董洪利,點(diǎn)校.北京:北京古籍出版社, 1994:30.
[11]柳玉東.臥龍崗武侯祠與諸葛亮文化研究[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2016:178.
[12]劉勰.文心雕龍[M].上海:上海古籍出版社,2010:97.
[13]蕭統(tǒng).文選譯注[M].張葆全,胡大雷,主編.上海:上海古籍出版社, 2020:312.
[14]楊柳橋.莊子譯詁(下)[M].上海:上海古籍出版社, 2017:181.
[15]陳鼓應(yīng),趙建偉.周易今注今譯[M].北京:商務(wù)印書館, 2016:423.
[16]李欣.鐘嶸“直尋”說與克羅齊直覺理論之比較[J].美與時(shí)代(下),2014(4):47-49.
[17]馬榮江.從“直尋”到“妙悟”的理論背景分析[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(6):51-57,118.
[18]蔣茜.鐘嶸“直尋”的創(chuàng)作美學(xué)研究[D].廣州:暨南大學(xué),2017.
[19]王叔岷.鐘嶸詩品箋證稿[M].北京:中華書局,2007:72.
作者簡(jiǎn)介:王潤(rùn)梅,山東師范大學(xué)碩士研究生。研究方向:中國詩學(xué)與美學(xué)。