• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      趙如蘭與楊蔭瀏關(guān)于《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”詞條往來通信輯釋

      2024-06-19 04:41:38宮宏宇
      音樂探索 2024年2期
      關(guān)鍵詞:格羅夫詞條音樂家

      摘要:《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》(第六版)于1980年問世以后,其中的“中國(guó)音樂”一條釋文引起了海內(nèi)外音樂學(xué)界很多學(xué)者的注意。但不為人知的是,楊蔭瀏先生是最早與趙如蘭就此詞條交換意見的史家。在1981年3月11日致趙如蘭的長(zhǎng)篇回信中,楊蔭瀏對(duì)《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”詞條表明了自己的意見。此信未見《楊蔭瀏全集》等書收錄,應(yīng)當(dāng)是楊先生的一通佚函,故摘要介紹,并酌加背景簡(jiǎn)釋。

      關(guān)鍵詞:楊蔭瀏;趙如蘭;《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》;“中國(guó)音樂”詞條、

      中圖分類號(hào):J609.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào):1004 - 2172(2024)02 -0079-06

      DOI:10.15929/j.cnki.1004 - 2172.2024.02.007

      引言

      同為20世紀(jì)中國(guó)古代音樂史和中國(guó)傳統(tǒng)音樂研究的里程碑式人物,從未踏出過國(guó)門的楊蔭瀏(1899—1984)與出生在美國(guó)馬薩諸塞州劍橋市并長(zhǎng)期在哈佛任教的趙如蘭(1922—2013)的關(guān)系在中國(guó)近代音樂史上頗不尋常。二人輩分不同,生活及教育背景亦迥異,在對(duì)中國(guó)古代音樂史的一些具體問題的看法上也有不同之處,但這并不妨礙二人保持師友之誼。筆者近期在查閱陳應(yīng)時(shí)就趙如蘭專著《宋代音樂資料及其詮釋》的翻譯問題與后者的往來通信時(shí)[1],幸運(yùn)地在香港中文大學(xué)圖書館發(fā)現(xiàn)了趙如蘭與楊蔭瀏、曹安和以及楊先生之子楊國(guó)楨的通信20多札,分別寫于1979年、1980年、1981年、1983年、1986年、1987年和1990年。這些信件均為手寫,以前從未發(fā)表過,也未見于《楊蔭瀏全集》等相關(guān)出版物中,應(yīng)是佚文。楊先生與趙如蘭通信四余年(1979—1983),兩人談?wù)摷页!⑽鰰q理、臧否人物,不僅展示了兩位中國(guó)古代和傳統(tǒng)民間音樂研究大家在20世紀(jì)70年代末至80年代初的密切往來,也顯現(xiàn)了兩者共同的學(xué)術(shù)關(guān)懷。尤其是其中涉及的不少對(duì)歷史事件和學(xué)人的評(píng)判,透露出楊先生晚年的真實(shí)思想心態(tài)。

      以下,筆者將對(duì)1981年初趙如蘭和楊蔭瀏關(guān)于《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》1980年版“中國(guó)音樂”詞條的兩封通信予以介紹。為了凸顯這兩封通信在中國(guó)音樂研究上的歷史意義,筆者將對(duì)該詞條的編撰背景及過程酌加解釋。為保持其文獻(xiàn)和史料價(jià)值,以下引文將盡可能完整地援引兩位先生的原話,不做刪減。對(duì)信札中涉及的重要的人名、事件、相關(guān)著作等,筆者在腳注中酌加注釋。信中( )中的內(nèi)容為楊、趙兩位先生自己的說明。錯(cuò)訛或缺字之處,用〔 〕標(biāo)示訂正后的文字。原信中出現(xiàn)的英文字詞,筆者將予以翻譯,置于[? ?] 號(hào)中。文中所引信件,囿于篇幅限制,如無特別說明者,均取自香港中文大學(xué)圖書館“卞趙如蘭特藏-手稿資料”[2]。

      一、趙如蘭1981年正月31日就《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”詞條致楊蔭瀏信

      頗受世人矚目的《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》(第六版)于1980年1月問世以后[3],趙如蘭即于1981年正月三十一日將其中“中國(guó)音樂”詞條復(fù)印件寄給楊蔭瀏,并在信中表達(dá)對(duì)該詞條的“不滿”,懇請(qǐng)楊先生寫“書評(píng)”(見圖1)。

      蔭瀏先生-

      Grove Dictionary第六版到底出來了,好貴!要一千九百元美金一套!我想您一定對(duì)于中國(guó)音樂的一部分有興趣看看,就把它復(fù)印了一套寄給您同安和先生看看,很想知道您的批評(píng)如何。

      我對(duì)它好多地方不滿意。據(jù)說當(dāng)時(shí)也有很多人事上的問題(比方Picken [畢鏗] 同Mantle Hood [曼特爾·胡德] 鬧意見)有些事連總編輯Stanley Sadie都沒有法子辦。

      您如果能夠?qū)懸粋€(gè)“書評(píng)”大家都能得益不少!

      晚 如蘭敬上

      1981正月三十一日

      圖1 趙如蘭就“中國(guó)音樂”詞條致楊蔭瀏信

      (見封三 20)

      按:這里提到的“Picken” 是指在動(dòng)物學(xué)、生物學(xué)、音樂學(xué)三大領(lǐng)域均有重大建樹的英國(guó)劍橋大學(xué)學(xué)者勞倫斯·畢鏗(Laurence Ernest Rowland Picken, 1909—2007)[4]。1944年,時(shí)為動(dòng)生物學(xué)家的畢氏受英國(guó)政府委派,到重慶來協(xié)助正在籌建中英科學(xué)合作館的英國(guó)生物化學(xué)家和科學(xué)史家李約瑟(Joseph Needham, 1900—1995)工作。在華期間,畢鏗曾隨查阜西學(xué)習(xí)古琴,并參加徐元白、楊少五等琴家組織的“天風(fēng)琴社”的雅集活動(dòng)。經(jīng)時(shí)在荷蘭駐中國(guó)大使館工作的高羅佩(Robert Hans van Gulik, 1910—1967)的引見,畢鏗還到成都求教于川派琴家裴鐵俠,購(gòu)買古琴,并大量匯集古譜及有關(guān)中國(guó)琴學(xué)方面的典籍。二戰(zhàn)結(jié)束后,他于1945年底回到劍橋。畢鏗有關(guān)中國(guó)古代音樂的研究論文最早發(fā)表于1960年代。在一篇1960年發(fā)表的題為《中華人民共和國(guó)的三音樂器》[5]的介紹性短文中,畢氏討論了安陽殷墟發(fā)現(xiàn)的編鐘、編磬、塤等樂器。畢氏也是較早從音樂的角度研究中國(guó)古代辭書的域外學(xué)者之一,1962年就在《國(guó)際民間音樂理事會(huì)期刊》上發(fā)表過一篇對(duì)許慎《說文解字》中與音樂有關(guān)的兩百多個(gè)詞匯進(jìn)行了音樂學(xué)意義上的解析的短文[6]。1969年,在評(píng)論趙如蘭專著《宋代音樂資料及其詮譯》[7]的長(zhǎng)文中,畢鏗用了很大的篇幅討論中國(guó)中古時(shí)代的音樂典籍(如陳旸《樂書》、王應(yīng)麟《玉海》、陳元靚《事林廣記》),以及近代的《佩文韻府》等中的音樂術(shù)語[8]。在1971年發(fā)表在《倫敦大學(xué)亞非學(xué)院通訊》上的《唐代、元代及日本唐樂譜中一些共有的有關(guān)反復(fù)、樂節(jié)、曲式的音樂術(shù)語》的文中,畢鏗又就中文典籍中的一些音樂專業(yè)名詞,如“重”“重頭”“末”“尾”“王”“換頭”“返”“遍”等進(jìn)行了比較分析[9]。但畢鏗最為聞名的是他在唐代流傳到日本的雅樂的研究上所做的工作,在世界音樂學(xué)界幾乎是“唐樂研究”的代名詞。畢鏗與他在劍橋大學(xué)指導(dǎo)的一些博士生們所進(jìn)行的唐代宮廷音樂研究項(xiàng)目,從1970年代后期開始就有成果出現(xiàn),相關(guān)的論文陸續(xù)刊載在由畢鏗和他的學(xué)生主編的《亞洲音樂》(Musica Asiatica)(1977—1984)學(xué)刊上。從1980年代初起,畢鏗開始致力于編寫多卷本的《從唐朝傳來的音樂》。2007年3月16日畢鏗以97歲的高齡去世時(shí),《從唐朝傳來的音樂》已出七卷[10]。楊蔭瀏先生對(duì)畢鏗的研究是知曉的,用他自己的話說:“英國(guó)的畢鏗氏(Laurence Picken)在他所著有關(guān)東方音樂的一書中,曾不少音〔章〕節(jié)討論中國(guó)音樂問題。”[11]

      以上信中提到的“Mantle Hood”,是指民族音樂學(xué)的開拓者曼特爾·胡德(1918—2005)。以研究印度尼西亞爪哇甘美蘭音樂聞名的胡德曾任美國(guó)民族音樂學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),他的“雙重音樂能力”理論[12]是他對(duì)民族音樂學(xué)的最重要貢獻(xiàn)。他1971年出版的專著《民族音樂學(xué)者》[13]至今仍是民族音樂學(xué)的核心參考書。胡德1954年開始在加州大學(xué)洛杉磯分校任教。1960年秋,胡德在該校首先建立民族音樂學(xué)研究所。胡德1973年從加大退休后,移居夏威夷的檀香山,擔(dān)任1980年版《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》執(zhí)行編委和顧問工作。

      以前我們只知《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》中這篇四萬五千字的“中國(guó)音樂”詞條是由趙如蘭、岸邊成雄、馬克林(馬克雷斯)、石清照、梁銘越、呂振原、榮鴻曾、斯考特八位域外學(xué)人合寫的[14],但不為人知的是,趙如蘭不僅是此釋文的撰稿人之一,她還在該文撰寫過程中承擔(dān)了統(tǒng)籌人的重要角色。從1973年1月5日趙如蘭給胡德的回信我們得知,其實(shí)這篇“中國(guó)音樂”詞條本來是由畢鏗總體負(fù)責(zé)遴選作者撰寫的,但由于“畢鏗同胡德兩個(gè)人吵了起來,畢鏗洗手不干了!因此剩下胡德東抓西抓找人湊的?!壁w如蘭實(shí)際上是被胡德臨時(shí)抓差來做《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”詞條的統(tǒng)籌人的。用趙先生1984年9月6日寫給韓國(guó)鐄先生信里的話說:“我那時(shí)也不知道內(nèi)幕情況,叫我寫什么寫什么。Stevens [石清照]、Yung [榮鴻曾] 是我介紹的,但是每段應(yīng)當(dāng)多長(zhǎng)也是先定好的?!盵15]特別值得注意的是,接受了《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”詞條統(tǒng)籌工作后,趙如蘭最初(1973年1月5日)向胡德建議,由當(dāng)時(shí)在美國(guó)馬里蘭大學(xué)任教的梁銘越撰寫“中國(guó)樂器”部分,由哥倫比亞大學(xué)的周文中寫“美學(xué)”和“理論”部分,由剛被允許回北京的楊蔭瀏[16]撰寫“民間音樂”詞條(見圖2)[17]。趙如蘭和馬克林還共同建議,由時(shí)任牛津大學(xué)漢學(xué)教授的中國(guó)民俗研究專家龍彼得(Piet van Der Loon, 1920—2002)[18]撰寫“通俗宗教音樂”一節(jié),由對(duì)朱載堉十二平均律理論有過專門研究的肯尼斯·羅賓遜[19](Kenneth Robinson, 1917—2006)撰寫“理論”一節(jié)。[20]

      圖2 趙如蘭1973年1月5日致胡德信函(見封三 21)

      但是不知什么原因,胡德對(duì)于趙先生所提的建議,最終并沒有完全采納。最后的結(jié)果是由本來答應(yīng)寫“京劇”詞條的趙如蘭撰寫第一節(jié)“總論 —— 1. 引言2. 資料 3. 歷史 4. 民間音樂、通俗音樂及宗教音樂”,由對(duì)唐代音樂有過專門研究的日本學(xué)者岸邊成雄(1912—2005)[21]撰寫第二節(jié)“宮廷傳統(tǒng)(雅樂)—— 1. 引言 2. 雅樂作為祭孔音樂 3. 宴樂宮廷傳統(tǒng)(雅樂)”,由1969年在澳大利亞國(guó)立大學(xué)完成題為《京劇的興起(1760-1860)》博士論文的澳大利亞漢學(xué)家科林·馬克雷斯(Colin MacKerras,漢名馬克林)[22]和時(shí)在加拿大多倫多大學(xué)任教的趙如蘭的學(xué)生石清照(Catherine (Kate) Stevens, 1927—2016)[23]合作撰寫第三節(jié)“戲曲和說唱音樂——

      1. 地方戲曲2. 京劇3. 說唱音樂”,由匹茲堡大學(xué)教授榮鴻曾撰寫第四節(jié)“理論 —— 1. 歷史和哲學(xué)背景2. 十二律3. 音階4. 調(diào)式5. 聲樂”,由梁銘越、呂振原、馬克雷斯合寫本來應(yīng)由法國(guó)漢學(xué)家侯綠曦(Lucie Rault)[24]和畢鏗的學(xué)生吳任帆(Rembrandt F. Wolpert)[25]撰寫的第五節(jié)“樂器 —— 1. 箏2. 琴3. 胡琴4. 琵琶5. 其他樂器”,由在美國(guó)威斯康星大學(xué)教亞洲戲劇課程的英國(guó)人施高德(A. C. Scott, 1909—1985)[26]撰寫第六節(jié)“1949年以來 —— 1. 國(guó)家機(jī)構(gòu)和教育2. 音樂和音樂家3. 戲劇和舞蹈音樂”。[27]

      二、1981年3月11日楊蔭瀏就《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”詞條回趙如蘭長(zhǎng)函

      接到趙如蘭懇請(qǐng)寫“書評(píng)”的信后,楊蔭瀏于1981年3月11日回了趙如蘭八頁(yè)長(zhǎng)函(見圖3),據(jù)郵戳系三日后,即1981年3月14日寄出(見圖4)。[28]

      如蘭教授:-

      [……前略]

      蒙您印寄Groves Dictionary中有關(guān)中國(guó)音樂的部分,甚感。讀了一遍,有不少感想。拉雜寫在下面。

      好的方面。字典的外國(guó)編者,對(duì)中國(guó)已出版的資料,相當(dāng)注意。連我們已出版的中國(guó)音樂史參考圖片等資料,也已被充份〔分〕運(yùn)用。所以,可以說,他們見不到的地方,有時(shí)正是我們介紹得不勾〔夠〕的地方。而且,他們有些缺點(diǎn)和錯(cuò)誤……

      缺點(diǎn)和錯(cuò)誤的原因,較大者有以下一些:

      ……(略)

      象西方研究中國(guó)音樂的一樣,犯著同樣的毛??;這就是過于偏信我國(guó)二十五史中所講的話,特別重視“雅樂”和“樂律”兩個(gè)問題。其實(shí)呢,這些史都是官家欽命編寫的。它們的“樂志”中,主要講的是雅樂,載著大量的宮廷雅樂的歌詞;“律志”中包含著許多不科學(xué)的陰陽五行等神秘思想,與民間的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)并不相關(guān)。字典對(duì)于“雅樂”(p. 250-252)講的不少;對(duì)于“樂律”,所講述的,有不少正是那些不科學(xué)的東西,(p. 260-262)。講到中國(guó)音樂二十五史中這兩部分,非但是解決不了問題,而且反容易引起誤解。

      我國(guó)舊社會(huì)有一種特別的情形。一方面統(tǒng)治階級(jí)和知識(shí)分子輕視民間音樂而愛空談雅樂,另一方面民間大量藝人傳授著多種很好的民間音樂,但它們不掌握文字工具,又沒有出版力量,不能把他們所專長(zhǎng)的東西,如實(shí)介紹出來。中國(guó)民間音樂,是很高明而且豐富的。一樣有一樣的特點(diǎn),有特殊的作曲法,表演法,發(fā)展史,各擁有不少的樂曲。大都未經(jīng)過收集整理研究介紹。這是外國(guó)的字典編者所不知道的。有價(jià)值的實(shí)際的音樂沒有得到重視,理論就不能正確,這是一。另外,中國(guó)有關(guān)音樂的記載,見于正史者不多,見于叢書者卻不少。所以,研究中國(guó)音樂,一是要重視實(shí)際存在的民間音樂,二是要注意大量的叢書中的文字資料,這兩方面,往往是外國(guó)朋友所缺少的。

      1960年,曾有一位法國(guó)學(xué)生向我學(xué)習(xí)中國(guó)音樂史。他從前注意的,也只是雅樂和樂律兩方面的問題。我化[花]了很大的工夫,予以糾正。樂律方面,我從實(shí)踐與理論兩方面,參考了現(xiàn)代acoustics [聲學(xué)] 的科學(xué)知識(shí),幫助他清理了一下;雅樂方面,給他聽了孔廟音樂的錄音,又給他聽了一些民間歌曲、說唱、戲曲、器樂的作品,隨時(shí)進(jìn)行分析,他才知道真的中國(guó)音樂,必須向民間去學(xué)。

      以上兩項(xiàng),是影響寫作態(tài)度的原則問題,是比較大的問題。另外,還有一些比較小的具體問題,也可以考慮一下。

      P. 245談到各地音樂的特點(diǎn)(第25行至30行),未免缺少根據(jù),武斷了一些。

      P. 245第38行起,講到群唱,只從川劇幫腔等實(shí)例開始,其實(shí)太遲了。漢代的相和歌,就有“一人唱?jiǎng)t眾人和之”的唱法。元明時(shí)代的昆曲南曲中間,就有不少多人“合唱”(實(shí)際是同聲唱)的部分。更早在周代就有“大合樂”。

      P. 248說19世紀(jì)起,中國(guó)人重視西方文化,又說20世紀(jì)領(lǐng)導(dǎo)者們常常完全排斥中國(guó)音樂等等。這種說法,是很片面的。適當(dāng)重視西方文化是對(duì)的,若因此而輕視本國(guó)文化,就不對(duì)了。實(shí)際上從全國(guó)人民說來,雖可能有少數(shù)不知愛國(guó)的人,但絕大多數(shù)人是從來不會(huì)如此的。20世紀(jì)中,五四時(shí)期以來,剛是民族意識(shí)覺醒的時(shí)候。此時(shí)重視本國(guó)音樂正逐漸多起來。王光祈、劉天華和我都是這一時(shí)期的產(chǎn)物。黃自也開始學(xué)中國(guó)音樂——雖然學(xué)的不多,沒有得到好的老師。冼星海曾親自收集過不少民歌,因此其作品中有著豐富的民族音樂語匯。別的作曲家也在作類似的努力。解放以后,“古為今用,洋為中用”,本國(guó)音樂得到更多的注意。音樂學(xué)院設(shè)古琴和別的中國(guó)器樂課。古琴收集到130種左右,有關(guān)琴譜和琴曲的書出版了好幾種。因此字典中所說,這些地方,都未免“想當(dāng)然耳”,不很可信。

      P. 257說京胡伴奏男角,二胡伴奏女角,不對(duì)。那女角主要都用京胡伴奏,二胡用不用,比較隨便。

      P. 261講到律的應(yīng)用,也與事實(shí)不符。我國(guó)是三律并用——三分損益律、自然律、平均律。我曾寫了一篇“三律考”說明這問題[29]。此文不久將由自然科學(xué)史研究所出版。出版后當(dāng)請(qǐng)您指正。

      [……下略]

      楊蔭瀏

      1981年3月11日

      圖3 楊蔭瀏1981年3月11日給趙如蘭回信首頁(yè)

      (見封三 22)

      圖4? 楊蔭瀏1981年3月11日給趙如蘭回信信封? ? (見封三 23)

      結(jié)語

      通觀楊蔭瀏1981年與趙如蘭關(guān)于《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”一條釋文的這些書信,其意義大致有以下幾點(diǎn):

      首先是這封信的留存對(duì)今人了解楊先生就《新格羅夫音樂與音樂家大辭典》“中國(guó)音樂”釋文的態(tài)度提供了寶貴的原始資料。

      其次是證明了楊蔭瀏是改革開放初期最先對(duì)海外中國(guó)音樂研究成果進(jìn)行仔細(xì)評(píng)價(jià)的中國(guó)音樂史家?!缎赂窳_夫音樂與音樂家大辭典》于1980年初問世以后,其中的“中國(guó)音樂”一條釋文引起了海內(nèi)外音樂界諸多華裔學(xué)者的關(guān)注[30]。特別是在國(guó)內(nèi),在趙沨和金文達(dá)的促動(dòng)下,司徒幼文在1980年代中期將此條目全部譯成中文,并于1987年5月介紹給了《音樂研究》讀者[31]。之前(1986年10月),《音樂研究》又約請(qǐng)了趙沨、金文達(dá)、郭乃安、馮文慈等幾位資深中國(guó)音樂學(xué)家專門座談對(duì)這篇釋文的讀后印象[32]。1994年,錢仁康先生也在《音樂辭書縱橫談》中談到該詞條的得

      失[33]。但從以上所引的長(zhǎng)信可以看出,楊先生不僅是最早閱讀此詞條的中國(guó)音樂史家,而且是首個(gè)應(yīng)撰寫者的邀請(qǐng),對(duì)“中國(guó)音樂”詞條進(jìn)行詳細(xì)討論的中國(guó)學(xué)者。

      三是透露出了楊蔭瀏晚年對(duì)歷史和海外學(xué)人對(duì)中國(guó)音樂研究成果的一些真實(shí)、坦誠(chéng)的意見。

      四是信中字里行間表露出楊蔭瀏的一些價(jià)值判斷,如儒家音樂思想的歷史地位及其實(shí)際影響,宮調(diào)理論和律學(xué)的特點(diǎn),雅樂與民間音樂實(shí)踐,音韻學(xué)與中國(guó)聲樂的密切關(guān)系,等等。

      作者簡(jiǎn)介:宮宏宇,哲學(xué)博士,華中師范大學(xué)音樂學(xué)院特聘教授,澳門科技大學(xué)人文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。

      [1]宮宏宇:《未完成的樂章——陳應(yīng)時(shí)與趙如蘭的交往及〈宋代音樂資料及其詮釋〉之翻譯》,《北方音樂》2023年第4期,第67~80頁(yè)。

      [2]香港中文大學(xué)圖書館“卞趙如蘭特藏-手稿資料”https://repository.lib.cuhk.edu.hk/sc/item/cuhk-1986644.

      [3]Stanley Sadie ed., The New Grove Dictionary of Music and Musicians. 6th ed. (London: Macmillan, 1980).

      [4]關(guān)于畢鏗其人、其中國(guó)音樂研究之肇始及重大成就,參見宮宏宇:《畢鏗和他的中國(guó)音樂研究:紀(jì)念畢鏗先生逝世》,《中央音樂學(xué)院學(xué)報(bào)》2007年第4期,第33~40頁(yè);國(guó)外近代的研究,可見David W. Hughes, “The Picken School and East Asia: China, Japan and Korea,” Ethnomusicology Forum 19.2 (November 2010),? pp. 231-239. 關(guān)于畢鏗的唐樂研究成就及其不足,可參見林萃青:《英國(guó)劍橋?qū)W者的唐樂研究》,收入劉靖之編《民族音樂研究》(第2集),香港大學(xué)亞洲研究中心,香港民族音樂學(xué)會(huì),1990,第53~62頁(yè);高興:《勞倫斯·畢鏗及其唐代音樂研究》,《中國(guó)音樂學(xué)》2005年第2期,第32~38頁(yè)。

      [5]Laurence Picken, “Three-Note Instruments in the Chinese Peoples Republic,” International Folk Music Journal 12 (1960), pp. 28-30.

      [6]Laurence Picken, “Musical terms in a Chinese dictionary of the First Century,” Journal of the International Folk Music Council 14 (1962), pp. 40-43.

      [7]Rulan Chao Pian, Song Dynasty Musical Sources and Their Interpretation (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1967).

      [8]Laurence Picken, “Review of Music and Musical Sources of the Song Dynasty,” Journal of the American Oriental Society 89.3 (1969), pp. 600-621.

      [9]Laurence Picken, “Some Chinese Terms for Musical Repeats, Sections, and Forms, Common to Tang, Yuan, and Togaku Scores,” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 34. 1 (1971), pp. 113-118.

      [10]Laurence E. R. Picken and Noel J. Nickson eds., Music from the Tang Court 7 (London: Cambridge University Press, 2007).

      [11]楊蔭瀏:《中國(guó)音樂發(fā)展概述》(未刊手稿),https://repository.lib.cuhk.edu.hk/sc/item/cuhk-1986650.

      [12]Mantel Hood,“The Challenge of ‘Bi-Musicality,” Ethnomusicology 4.2 (May 1960), pp. 50-59.

      [13]Mantel Hood, The Ethnomusicologist (New York: McGraw-Hill, 1971).

      [14]錢仁康:《音樂辭書縱橫談(上)》,《音樂研究》1994年第3期,第85~86頁(yè)。

      [15]“趙如蘭致韓國(guó)鐄信函(1984年9月6日)”。

      [16]據(jù)曹安和先生回憶:“1972年秋,楊蔭瀏、李元慶、李純一一起到馬王堆去鑒定出土樂器。從此他就一直沒再下去勞動(dòng)?!痹斠娏好海骸恫馨埠筒稍L錄》,《中國(guó)音樂學(xué)》2014年第3期,第16頁(yè)。

      [17]“Letter from Rulan Chao Pian to Mantle Hood, Jan, 5, 1973”. https://repository.lib.cuhk.edu.hk/en/item/cuhk-1872970

      [18]出生于荷蘭、但一直在英國(guó)劍橋和牛津任教的龍彼得熱衷于研究中國(guó)民間戲曲和民間道教。1977年,龍彼得在法國(guó)《亞洲學(xué)報(bào)》上發(fā)表了在戲曲學(xué)界影響深遠(yuǎn)的《中國(guó)戲劇源于宗教儀式考》一文;1979年,他發(fā)表了專論皮影戲本的《皮影戲〈朱文〉介紹》一文;1980—1990年代,龍彼得除了在臺(tái)北自費(fèi)出版了他的《古代閩南戲曲與弦管之研究:明刊閩南戲曲弦管選本三種》一書外,還在中國(guó)臺(tái)灣《民俗曲藝》學(xué)刊上發(fā)表了《關(guān)于漳泉目連》《法師戲初探》《觀音修行—清代傀儡戲抄本》等文章。此外,他和施炳華校訂的《泉腔目連救母》也于2001年作為《民俗曲藝叢書》之一在臺(tái)北出版。

      [19]1950年,羅賓遜向牛津大學(xué)提交了關(guān)于朱載堉十二平均律理論的文學(xué)學(xué)士學(xué)位論文。羅賓遜論文的問世,使得西方學(xué)者開始更為全面地了解明世子朱載堉(1536—1611)的律學(xué)研究(特別是朱氏“新法密律”理論)在全球律學(xué)發(fā)展史上所作出的重大貢獻(xiàn)。此論文經(jīng)過修改,后來收入李約瑟1962年出版的《中國(guó)科學(xué)技術(shù)史》第四卷第一分冊(cè)“聲學(xué)”部分。1980年又以《朱載堉對(duì)中國(guó)音樂十二平均律理論的貢獻(xiàn)評(píng)述》為題在德國(guó)出版單行本。

      [20]“Letter from Mantle Hood to Rulan Chao Pian. February 26, 1973”. https://repository.lib.cuhk.edu.hk/sc/item/cuhk-1872966?solr_nav%5Bid%5D=f2fb0ae31c07b6599b6e&solr_nav%5Bpage%5D=0&solr_nav%5Boffset%5D=1

      [21]岸邊成雄1961年出版的《唐代音楽の歴史的研究》一書有將近50頁(yè)的英語摘要 [Shigeo Kishibe, A Historical Study of the Music in the Tang Dynasty(Tokyo: University of Tokyo Press, 1961). Part I, “Music Organization in the Court,” pp. 1-46];1965年他發(fā)表討論美國(guó)博物館館藏宋明唐代宮女奏樂圖的論文(“A Chinese Painting of the Tang Court Womens Orchestra.” In Gustave Reese and Rose Brandel eds., The Commonwealth of Music (New York: The Free Press, 1965), pp. 104-117.

      [22]馬克林(Colin MacKerras)是1970年代域外京劇研究最為活躍者,也是最有成就者。馬氏出生在墨爾本,哥哥查爾斯·馬克雷斯(Charles Mackerras, 1925—2010)是世界聞名的指揮家。馬克林從墨爾本大學(xué)畢業(yè)后即赴英國(guó)劍橋大學(xué)攻讀碩士學(xué)位。他本來打算跟隨畢鏗以中國(guó)樂器為題做碩士論文。但由于1964年意外地接受了北京外語學(xué)院的邀請(qǐng),到北京任教后(1964—1966)接觸到了京劇,因而放棄了原來的計(jì)劃。他1969年在澳大利亞國(guó)立大學(xué)完成了題為《京劇的興起(1760—1860)》的博士論文。馬克林這部長(zhǎng)達(dá)545頁(yè)的博士論文經(jīng)修改后,于1972年由牛津大學(xué)出版社以《京劇的崛起,1770—1870:從社會(huì)生活的角度看滿族統(tǒng)治下的中國(guó)梨園》為名出版。與他后來陸續(xù)出版的《中國(guó)業(yè)余戲劇——1949-1966》(1973)、《近代中國(guó)戲?。簭?840年至今》(1975)等幾部專著一起,此書已成為域外研究中國(guó)戲曲者必須參考書目。從1970年代初開始,馬克林還在海外中國(guó)學(xué)權(quán)威刊物上發(fā)表了多篇研究中國(guó)戲曲的論文,內(nèi)容主要涉及早期京劇的歷史和社會(huì)、“文革”時(shí)期的戲曲創(chuàng)作及中國(guó)戲曲史通論。

      [23]石清照(Catherine Stevens)是北美最早研究中國(guó)民間說唱藝術(shù)的西人。石氏最初是學(xué)理科的,曾在斯密斯學(xué)院、明尼蘇達(dá)、耶魯、哥倫比亞大學(xué)就讀,獲得物理學(xué)學(xué)士學(xué)位,原在長(zhǎng)島某實(shí)驗(yàn)室工作。因?yàn)槭荦嫷拢‥zra Pound)翻譯中國(guó)詩(shī)的影響,她開始在業(yè)余時(shí)間自學(xué)中文。1956年至1960年,她得到福特獎(jiǎng)學(xué)金到中國(guó)臺(tái)灣留學(xué),開始接觸到說書,并師從京韻大鼓名家劉寶全的關(guān)門弟子章翠鳳(1913—1966)。1966年石清照受聘加拿大多倫多大學(xué)后,把中國(guó)說書藝術(shù)帶入課堂。1972年,石清照在哈佛大學(xué)完成了關(guān)于京韻大鼓的博士論文。1973年,她首次踏足大陸。1980年初開始,多次到中國(guó)聽說書,并為優(yōu)秀的說書表演藝術(shù)家進(jìn)行錄音。曾經(jīng)跟隨京韻大鼓名家孫書筠、山東快書名家高元鈞學(xué)習(xí)。從1974年起,石清照開始在北美《中國(guó)演唱文藝》上發(fā)表關(guān)于京韻大鼓、相聲的介紹性文章和研究論文。她還將京韻大鼓和侯寶林相聲的一些著名段子翻譯成英文在美國(guó)和加拿大發(fā)表。

      [24]侯綠曦,本名露西·羅特(Lucie Rault-Leyrat)1973年提交給巴黎大學(xué)關(guān)于古箏的博士論文[Lucie Rault, “La Cithare Chinoise Zheng” (PhD. Thesis, Université de Paris X, Nanterre, 1973)]. 侯綠曦是法蘭西文學(xué)院頒發(fā)的漢學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)“儒蓮獎(jiǎng)” (Prix Stanislas Julien) 得主。

      [25]倫勃朗·沃爾珀特(吳任帆,Rembrandt F. Wolpert)1975年向劍橋大學(xué)提交了《琵琶樂與唐代的琵琶樂譜》的博士論文。Rembrandt F. Wolpert, “Lute Music and Tablatures of the Tang Period” (PhD. Thesis, Cambridge, 1975).

      [26]美國(guó)最早研究京劇的學(xué)人是1963年被威斯康星大學(xué)麥迪森分校東亞系邀請(qǐng)去開設(shè)亞洲戲劇課程的英國(guó)人施高德(Adolphe Clarence Scott, 1909—1985)。施高德早年是在倫敦皇家藝術(shù)學(xué)院接受培訓(xùn)的,第二次世界大戰(zhàn)期間他以皇家空軍攝影師的身份首次來到亞洲。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,他被英國(guó)文化關(guān)系協(xié)會(huì)派往中國(guó),這為他廣泛接觸中國(guó)戲曲,特別是京劇提供了絕佳的機(jī)會(huì)。1949年后,他移居中國(guó)香港,幸運(yùn)的是,在香港的兩年里,他結(jié)識(shí)了馬連良、張君秋、俞振飛這些最優(yōu)秀的京劇和昆曲演員。1956年他是少有的幾個(gè)被允許來新中國(guó)訪問的西人。作為學(xué)者,施氏早在1957年就在紐約和倫敦出版了《中國(guó)古典戲曲》一書。1958年又在紐約出版了《中國(guó)戲曲入門》。1959年,施高德出版了以梅蘭芳自傳《舞臺(tái)生活四十年》為基礎(chǔ)的《梨園魁首梅蘭芳》一書。從1960年代末和1970年代中期,他還將六個(gè)戲曲劇本——《四郎探母》《蝴蝶夢(mèng)》《思凡》《十五貫》《拾玉鐲》《女起解》翻譯成英文加上評(píng)注和引言出版。施高德1965年還出版了《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)與藝術(shù)》一書,其中第七章專論音樂。

      [27]“Letter from Mantle Hood to Rulan Chao Pian. February 26, 1973.” 收入香港中文大學(xué)“Rulan Chao Pian Collection (卞趙如蘭特藏)·Manuscript Collection(手稿資料)” https://repository.lib.cuhk.edu.hk/sc/item/cuhk-1872966?solr_nav%5Bid%5D=f2fb0ae31c07b6599b6e&solr_nav%5Bpage%5D=0&solr_nav%5Boffset%5D=1。

      [28]“楊蔭瀏致趙如蘭信函。1981年3月11日”,https://repository.lib.cuhk.edu.hk/sc/item/cuhk-1986645。

      [29]《三律考》一文完成于1979年,原載《音樂研究》1982年第1期,后收入中國(guó)藝術(shù)研究院音樂研究所編《音樂研究文集》,文化藝術(shù)出版社,1985;《楊蔭瀏音樂論文選集》,上海文藝出版社,1986;中國(guó)藝術(shù)研究院音樂研究所編《楊蔭瀏全集》(第5卷),江蘇文藝出版社,2009,第183~196頁(yè)。

      [30]劉抗:《關(guān)于〈新格羅夫音樂與音樂家辭典〉》,《音樂研究》1984年第1期,第118頁(yè);韓國(guó)鐄:《評(píng)〈新格魯夫音樂辭典〉東亞條目》,《明報(bào)月刊》(1984年8月),第79~80頁(yè);Han Kuo-huang, “Review,” Ethnomusicology 29.1 (1985), pp. 166-169.

      [31]司徒幼文譯:《“中國(guó)音樂”詞條-譯自〈新格羅夫音樂與音樂家辭典〉》,《音樂研究》1987年第2期,第52~78頁(yè)。

      [32]《“中國(guó)音樂”詞條讀后感》,《音樂研究》1987年第2期,第79~80頁(yè)。

      [33]錢仁康:《音樂辭書縱橫談(上)》,第85~86頁(yè)。

      猜你喜歡
      格羅夫詞條音樂家
      音樂家,也愛花
      從默默無聞到遐邇聞名的音樂家
      姚銅(音樂家)
      2016年4月中國(guó)直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
      2016年3月中國(guó)直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
      小小音樂家
      2016年9月中國(guó)直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
      大數(shù)據(jù)相關(guān)詞條
      《格羅夫音樂與音樂家辭典》舊貌換新顏
      剑河县| 台中县| 天峨县| 绥德县| 大渡口区| 绍兴市| 凉山| 江油市| 枣庄市| 高青县| 淄博市| 河北区| 五寨县| 伊吾县| 巴东县| 巍山| 巴林右旗| 含山县| 元氏县| 图片| 高邑县| 巨野县| 根河市| 睢宁县| 湟中县| 交口县| 怀远县| 聂荣县| 永胜县| 普安县| 德化县| 平阳县| 木里| 岑溪市| 阿拉善右旗| 祁门县| 沁源县| 平顺县| 盐亭县| 普安县| 祁东县|