
2014年4期
刊物介紹
《外文研究》是由國家新聞出版總署批準、由河南大學主管和主辦、河南大學外語學院編輯出版、國內(nèi)外公開發(fā)行的學術資訊網(wǎng)類期刊。 《外語研究》(雙月刊)創(chuàng)刊于1984年,由解放軍國際關系學院主辦。為解放軍南京外國語學院學報,1986年學院改名為南京國際關系學院。 《外語研究》即從1987年第1期起改為現(xiàn)名。 本刊刊發(fā)外國語言學、外國文學、翻譯理論研究、外語教育教學研究等方面的學術成果,常設欄目為語言/語言學研究、外國文學研究、翻譯研究、外語教育教學研究、書刊述評等。本刊立足學術研究前沿,展示原創(chuàng)性研究成果,以促進我國外國語言文學研究的繁榮與發(fā)展。
外文研究
- 含義的認知新解
——基于意識感受性的視角 - 伊麗莎白·喬利小說三部曲中母女關系的同一性
- 敘事作品中人物名稱的意向性探究
——以《蛙》中的人名為例 - 英語無靈主語句研究的意向性視角
- 英語無靈主語的意象翻譯
- 隱喻性諺語生成的動態(tài)意識過程
- 感受質(zhì)的遷移性和分類作用
- 流散者的多元文化體悟
- 異托邦、區(qū)域空間和魔幻現(xiàn)實主義
——論《馬戲團之夜》的空間敘事 - 《羅密歐與朱麗葉》與《羅密歐與朱麗葉之悲慘歷史》文本對比研究
- “另類”母親:《大披肩》中母親身份的倫理解讀
- 《夜色溫柔》中的父親倫理敘事
- 翻譯與現(xiàn)代漢語對比類話語標記使用的歷時變化
- 口譯語料庫的編碼與標記:以SIDB為例
- 現(xiàn)代漢語“被”字句語義特征和結(jié)構(gòu)容量的演化:語言接觸視角
- 翻譯與現(xiàn)代漢語中數(shù)量詞的使用:基于歷時語料庫的分析