現(xiàn)代英語(yǔ)
語(yǔ)言文化
翻譯探索
- 翻譯目的論指導(dǎo)下跨境電商平臺(tái)英譯規(guī)范性研究
——以永福羅漢果文案翻譯為例 - 知識(shí)翻譯學(xué)視閾下中國(guó)科技典籍術(shù)語(yǔ)英譯策略探究
——以王宏英譯版《夢(mèng)溪筆談》為例 - 譯學(xué)本體理論數(shù)學(xué)化的必要性和可行性分析
- 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式構(gòu)建思路探索
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的用詞研究
- 英漢翻譯中文化背景補(bǔ)充情況研究
- 基于軟件本地化視角的微博本地化翻譯研究
- 英漢詞匯翻譯的并行現(xiàn)象對(duì)比研究
- 翻譯美學(xué)視角下艾略特詩(shī)歌的漢譯研究
——以艾略特《序曲Ⅰ》的兩中譯本為例
教學(xué)研究
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)演講思辨能力培養(yǎng)模式探析
- “互聯(lián)網(wǎng)”背景下混合式教學(xué)的應(yīng)用
——以英語(yǔ)專業(yè)視聽(tīng)說(shuō)課程為例 - 案例教學(xué)法視域下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)探討
- 翻譯專業(yè)學(xué)生對(duì)于翻轉(zhuǎn)課堂+學(xué)習(xí)通教學(xué)模式的適用性反饋
——以綜合英語(yǔ)課程為例 - 基于BOPPPS模式的《會(huì)展商務(wù)英語(yǔ)》課程混合式教學(xué)探究
- 基于智慧課堂的民辦高校大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)模式探究
- 大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)融合TSCA模式的實(shí)踐研究
- 大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)模式的校本實(shí)踐探究
——以廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院為例 - 元認(rèn)知理論下?tīng)I(yíng)銷英語(yǔ)課程教學(xué)創(chuàng)新對(duì)策分析
- 以產(chǎn)出為導(dǎo)向的混合式大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)探究
——以教學(xué)設(shè)計(jì)“中醫(yī)藥在外國(guó)”為例 - 關(guān)于英語(yǔ)閱讀單選題做題步驟與英語(yǔ)泛讀教學(xué)的探究與反饋
——以《英語(yǔ)泛讀教程2》為例 - 圖式理論在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用研究
——以《商務(wù)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)》為例