摘 要:現(xiàn)代漢語中語氣助詞“著呢”常用在形容詞和類似形容詞的后面,用于肯定某種程度和狀態(tài),但它卻是從古代語言中緩慢發(fā)展而來的。從宋代語氣詞“裏、里、哩”出現(xiàn),發(fā)展到“著哩”聯(lián)用,然后形成“形容詞+著哩”的句式,最后形成了“形容詞+著呢”的句式?,F(xiàn)代漢語中這種句式,多用于口語。
關(guān)鍵詞:語氣助詞 “著呢” “形容詞+著呢”句式 “著哩”聯(lián)用 演變
一、引言
現(xiàn)代漢語的語氣助詞“著呢”常用在形容詞和類似形容詞的詞語后面,肯定某種程度或狀態(tài),表示程度高,略帶夸張的語氣,多用于口語。對于“著呢”的來源,學(xué)界已有論述,但有些問題還需進(jìn)一步探討。
孫錫信(1999)認(rèn)為“著呢”來源于“著哩”,而“著哩”就是“動(dòng)態(tài)助詞‘著和語氣詞‘哩的復(fù)合形式”;蕭斧(1964)則認(rèn)為“著哩”中的“著”可能源于用在句尾表示祈使或命令的語氣詞“著”。筆者認(rèn)為蕭斧的推測有問題:首先,祈使或命令是意愿的表達(dá),而“著哩”是程度的加強(qiáng),二者屬于不同的范疇;其次,表夸張的“著哩”是說某狀態(tài)確實(shí)存在,這和表動(dòng)作狀態(tài)持續(xù)的“著”是很容易聯(lián)系起來的。所以,筆者比較同意孫錫信的觀點(diǎn)。
“著呢”是由詞尾“著”和語氣詞“呢”復(fù)合而成的,二者在復(fù)合之前經(jīng)歷了一個(gè)漫長的過程。這一過程的起點(diǎn)是詞尾“著”和語氣詞“裏”同現(xiàn)、相遇,然后是動(dòng)詞把相同的功能推及到形容詞身上,形成“形容詞+著裏(哩)”,最后是語氣詞“呢”戰(zhàn)勝了“哩”,形成“形容詞+著呢”。
二、“裏、里、哩”的出現(xiàn)與發(fā)展
對于“裏”的形成,呂叔湘先生(1940)講得非常清楚:“裏”來源于句末表處所“里面”義的“裏”,即“裏”源于“在裏”?!按艘徽Z助詞,當(dāng)以‘在裏為最完具之形式,唐人多單言‘在,以‘在概‘裏;宋代多單言‘裏,以‘裏概‘在,‘裏字俗出多簡作‘里。本義既湮。遂更著‘口。傳世宋代話本,率已作‘裏,或宋世已然,或后人改寫,殆未易定。”如:
(1)他不是擺脫得開,只是立不住,便放卻,忒早在裏。(《上蔡語錄》)(轉(zhuǎn)引蔣紹愚,1994)
(2)晚風(fēng)猶冷在,夜火且留看。(白居易《別春爐》)
(3)若盡為佛,則是無倫類,天下卻都沒人去裏。(《河南程氏遺書》)
(4)曉來起看芳叢,只是怕裏,色梢欲壓。(楊無咎《柳梢青》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
(5)殿直道:“未要去,還有人哩?!保ā肚迤缴教迷挶尽ず喬蜕小罚?/p>
(6)如今檄書將次到來,承宣亦須見俚。(《三朝北盟會(huì)編·茅齋自序》)
在唐代,雖多言“在裏”或“在”,但我們也發(fā)現(xiàn)了單用“裏”的例句。如:
(7)仰山云:“想生相生,仰山今已淡泊也,今正流注里?!保ā蹲嫣萍罚?/p>
(8)他兒婿還說道里。(《敦煌變文集》)
(9)佛向經(jīng)中說著裏,依文便請唱將來。(《變文集·父母恩重經(jīng)講經(jīng)文》)(轉(zhuǎn)引孫錫,1999)
所以,我們說敘述某種事實(shí)、略帶夸張的語氣助詞“裏”在唐代已出現(xiàn),只是用例較少。宋代以后漸增,簡寫作“里”,還有“俚”“哩”等,宋代以后多作“哩”。
三、“著”“裏”共現(xiàn),形成“動(dòng)詞+著+(賓語)+裏”
我們知道,詞尾“著”在唐代就可表示動(dòng)作狀態(tài)的持續(xù),而“裏”在唐代也已是敘述事實(shí)略帶夸張的語氣詞。按常理,二者在唐代就可能共現(xiàn),形成“動(dòng)詞+著+(賓語)+裏”格式,可事實(shí)上,除上文引用的“佛向經(jīng)中說著裏,依文便請唱將來?!绷硗?,在唐代文獻(xiàn)里尚未發(fā)現(xiàn)別的用例。這可能是因?yàn)樽鳛椤办钜蓸湫拧钡恼Z氣詞“里”直到宋代才真正多起來的緣故。二者共現(xiàn)一句的宋代例句如:
(10)其言太迫切,此道里平鋪地放著里。(《二程語錄》)
(11)“天之將喪斯文也?!薄瓎誓宋覇剩磫誓宋椅磫?,我自做著天里。(《二程語錄》)
二者共現(xiàn)一句的用例大量見于元曲中,如:
(12)我門外搖著手做意哩!(《元刊·乞英布》第1折)
(13)閉著門子哩。(《元刊·任風(fēng)子》第2折)
(14)(正末云)大人爺爺,有你哥哥的信,我?guī)еā#ā度罚?/p>
(15)你收著哩?。ā度罚?/p>
(16)則這一間小房,去時(shí)節(jié)草繩栓了去,今日回來,還栓著哩。(《全元曲》)
(17)(孫孔目云)你好歹口也,他聽著哩。(《全元曲》)
(18)我正行走著哩,被那馬撞了我一腳。(《全元曲》)
(19)有你哥哥信將著哩?。ā对び錾匣省返?折)
(20)啐!我養(yǎng)著家生哨里!(《元曲選·盆兒鬼》第2折)
明清文獻(xiàn)也有不少例句,如:
(21)A:好大舍,哪里下著裏?
B:小人在那東角頭堂字間壁下著裏。(《樸通事》)
(22)先生恰說的秀才在那里下著里?(《樸通事》)
(23)盛老爺還在胡同口站著哩。(《歧路燈》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
(24)如今正躺著哩。(《歧路燈》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
(25)你是咱娘的小兒子,全當(dāng)咱娘與你抬著哩。(《歧路燈》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
四、“形容詞+著哩”的形成
我們知道,漢語的動(dòng)詞和形容詞有很多相同之處,以至朱德熙先生合稱它們?yōu)椤爸^詞”。所以動(dòng)詞在述語位置上所具有的一些語法功能往往可以影響擴(kuò)大到形容詞上面,使形容詞具有和動(dòng)詞一樣的功能特征。這不是純粹的理論設(shè)想,在漢語的發(fā)展過程中,這樣的情況不止一次地發(fā)生過。如詞尾“了”“著”產(chǎn)生后,就都由動(dòng)詞推廣到形容詞上。“形容詞+著哩”最早可能見于元代。如:
(26)(老千戶云)俺哥哥,你還健著哩。(《全元曲》)
(27)人參正缺著裏,最好價(jià)錢。(《老乞大彥解》(下))(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(28)這廝倒聰明著里。(《元曲選》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
(29)俺哥哥還健著里。(《元曲選》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
(30)這村老子動(dòng)靜可別著里。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
當(dāng)然,“動(dòng)詞+著+(賓語)+哩”和“形容詞+著哩”表義上也有差異。前者表動(dòng)作狀態(tài)的持續(xù),后者強(qiáng)調(diào)事物存在的狀態(tài),表程度的加強(qiáng),有夸張的語氣。我們說“形容詞+著哩”顯然是“動(dòng)詞+著+(賓語)+哩”廣泛運(yùn)用后衍生出來的形式,二者有著密切的關(guān)系,但并不是如下進(jìn)程:
動(dòng)詞+著+(賓語)+哩—>形容詞+著+賓語+哩—>去掉賓語—>形容詞+著哩
我們認(rèn)為“形容詞+著哩”是在“動(dòng)詞+著+(賓語)+哩”廣泛運(yùn)用后直接產(chǎn)生的,并無中間兩個(gè)環(huán)節(jié)。
首先,絕大部分有程度差別的形容詞都可以和“著哩”構(gòu)成“形容詞+著哩”,而它們都不可帶賓語。如按上述進(jìn)程就無法生成“形容詞+著哩”。事實(shí)上并非如此。實(shí)際上,孫錫信所舉的“他媽媽在屋里忙著手哩”并非“形容詞+著+賓語+哩”,仍是“動(dòng)詞+著+賓語+哩”。
其次,如按上述進(jìn)程,在“形容詞+著哩”出現(xiàn)前應(yīng)該有“形容詞+著+賓語+哩”,事實(shí)上,語料并不支持這種觀點(diǎn)。即使退一步承認(rèn)孫錫信所舉的“他媽媽在屋里忙著手哩”是“形容詞+著+賓語+哩”,也不能說“形容詞+著哩”是“形容詞+著+賓語+哩”去掉賓語后形成的,因?yàn)檫@一例出自《金瓶梅》,而在元曲中就已出現(xiàn)了“形容詞+著哩”。
明清兩代北方作家筆下“形容詞+著哩”的用例越來越多,如:
(31)還飽著哩,不吃罷。(《金瓶梅詞話》)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(32)正值小兒病重了,我心里正亂著哩。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(33)就是連五娘的,這銀子還多著哩。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(34)來的(得)遠(yuǎn)著哩,從真定府到汴梁,有半個(gè)月了。(《續(xù)金瓶梅》)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(35)倒未必,他賢惠著哩。(《蒲松齡集》)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(36)往后借重姐姐處多著哩。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(37)遠(yuǎn)著哩!是日南交趾國進(jìn)奉來的。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(38)我們盤纏還多著哩。(《歧路燈》)
(39)我的快活多著哩?。ā兑黠L(fēng)閣雜劇·快活山樵歌九轉(zhuǎn)》)
(40)錢萬里道:“什么事?”淡如菊道:“大著哩!西平有一宗大案,乃是強(qiáng)盜傷主子“(《歧路燈》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
此外,除了“著哩”外,“哩”仍可單獨(dú)敘述某種事實(shí),略帶夸張的語氣。如:
(41)你每背地盡商量去,我子是歡喜哩?。ā对だ仙鷥骸返?折)
(42)他沒脊骨的事多哩!(《儒林外史》)
(43)遠(yuǎn)哩!舍下在三牌樓。(《儒林外史》)
(44)元來是敬德救我哩?。ā度罚?/p>
(45)這不是說話,是害人性命哩。(《全元曲》)
(46)(徐茂公云)元帥,俺如今屯軍仍在此,差人往京師奏名知圣人,說尉遲恭降了唐也,圣人必有加官賜賞哩。(《全元曲》)
五、“形容詞+著呢”的形成
“形容詞+著呢”的形成涉及到“呢”的來源?,F(xiàn)代漢語的“呢”既表示疑問語氣,也表示夸張的肯定語氣,其來源比較復(fù)雜。對其來源,呂叔湘(1940)認(rèn)為“呢”即“哩”之變形;太田辰夫(1958)從“敘實(shí)”和“非敘實(shí)”的角度對“呢”“哩”分別考源,認(rèn)為表示疑問的“呢”來源于五代的“那”,另外“那”的部分用法和“呢”相同,而“哩”來源于句末表處所的“裏”;江藍(lán)生(1986)則認(rèn)為“裏”僅是唐宋出現(xiàn)的分用字,“呢”“哩”同宗,“呢”是正宗,因而在競爭中占優(yōu)勢,最終取“哩”而代之。比較各家說法,我們比較同意太田的不同來源說。正像蔣紹愚先生所說,“粗略地說,表疑問的‘呢來源于‘哩和‘那,表夸張的‘呢來源于‘哩。”但是表疑問的“呢”“那”和表夸張的“哩”為什么、怎么合而為一的呢?對此,孫錫信是這么推測的,“一是表非疑問的語氣的‘那和‘哩相通,因而北京話中非疑問語氣詞統(tǒng)一為‘那;二是表疑問語氣的‘呢和‘那通用,用詞統(tǒng)一為‘呢?!睾汀钦Z音相近……因此可用‘呢代‘那……于是‘呢也可用于疑問和非疑問兩種句式,這便是北京話中‘呢取‘哩而代之的緣由?!?/p>
孫先生是想用“那”在表疑問的“呢”和表非疑問的“哩”之間架起一座橋梁。這種推測看起來很完美,但在歷史上并沒有非疑問語氣詞統(tǒng)一為“那”的時(shí)期。敘述事實(shí)略帶夸張的語氣一直是“哩”的主要職能。孫錫信舉出大量用于《官話指南》表示非疑問的“哪”,并說“哪”即“那”。我們覺得這些“哪”是“呢”和“啊”的合音,并非“那”,否則就無法解釋:
“哩/那———>呢————>那/那”這一循環(huán)進(jìn)程。
(17世紀(jì)四五十年代《紅樓夢》)(1881年《官話指南》)
我覺得,“呢”取代“哩”始于疑問句。正如孫錫信所說,表疑問的“呢”和“那”相混通用的情況在元代還不很明顯?!澳亍敝挥糜诔星皢柡图僭O(shè)問,而“那”功能很大,可用于各種問句。到了明代,格局發(fā)生了變化:除《老》《樸》外,表疑問語氣多用“呢”(表特指問用“哩”)。到了清代,“呢”進(jìn)一步擴(kuò)大使用范圍,廣泛用于各種問句,這說明在疑問句中“呢”戰(zhàn)勝了“那”。至于孫先生說清后期《兒女英雄傳》中“呢”和“那(哪)”交錯(cuò)用于疑問句。我們?nèi)杂X得歷史不可能走“那——>那/呢——>呢——>呢/那——>呢”這樣的循環(huán)路。太田辰夫在《漢語史通考》中認(rèn)為這個(gè)“哪”是“呢”的變音(呢+?。?,是很有道理的。因?yàn)椤秲号⑿蹅鳌分小澳摹敝挥糜诩又卣Z氣的場合。“呢”在疑問領(lǐng)域戰(zhàn)勝“那”后,逐漸向非疑問領(lǐng)域擴(kuò)大自己的勢力范圍,并最終取代了“哩”。至于為什么同時(shí)期的《紅樓夢》有“呢”無“哩”,而《儒林外史》非疑問句仍用“哩”?我們覺得這是地域性決定的?!澳亍比〈傲ā笔菑谋本┰掗_始的,而《儒林外史》的基礎(chǔ)方言是下江官話,至今在南方官話中仍保留著“呢”“哩”的區(qū)別。
清代“哩”在北京話中逐漸被“呢”取代。如:
(47)外頭送鋪蓋的車還在這里等著呢。(《兒女英雄傳》)(轉(zhuǎn)引孫錫信,1999)
(48)老爺就在當(dāng)?shù)卣局?。(同上?/p>
(49)這老弟兄兩個(gè)不知怎樣惦著呢。(同上)
“動(dòng)詞+著呢”也相應(yīng)地作“形容詞+著呢”。如:
(50)菩薩降妖捉怪的多著呢。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(51)寶丫頭古怪著呢?。ā吨廄S重評石頭記》)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(52)天下山水多著呢。(同上)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(53)這些雀兒螞蜂可惡著呢。(《原本紅樓夢》[戚本])(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
(54)早起吃的,這時(shí)候還飽著呢。(《三俠五義》)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
六、文言文中的“著呢”和現(xiàn)代漢語“著呢”的不同
至清末,“著呢”雖然用的比較多,但我們還不能說它已復(fù)合成一個(gè)語氣詞。因?yàn)楹汀爸亍蓖瑫r(shí)存在的還有各種變體。如:
1.“著咧”
(55)我們德州這地方兒,古怪事多著咧?。ā秲号⑿蹅鳌罚?/p>
(56)俺是知道的,這廟內(nèi)的閑房多著咧。(《三俠五義》)(轉(zhuǎn)引蕭斧,1964)
2.“著的呢”
(57)好本事,混實(shí)著的呢。(《兒女英雄傳》)
(58)俺這閨女,……聽說著的呢。(同上)
(59)大姑娘,你要和他處長了,解悶兒著的呢。(同上)
(60)你這位公公呵,告訴你,討人嫌著的呢?。ㄍ希?/p>
(61)離奉養(yǎng)父母,養(yǎng)活這一家,也還遠(yuǎn)著的呢。(同上)
3.“多著哩”
(62)街上有幾百人去迎接的,熱鬧多著哩。(《蒲松齡集》)
(63)說這官比太爺?shù)墓俅蠖嘀?。(《儒林外史》?/p>
4.“多著呢”
(64)早多著呢,末初刻用過晚膳,……只怕戌初才起身呢。(《脂硯齋重評石頭記》)
(65)敢是比我們家鄉(xiāng)那怯轎子好看多著呢?。ā秲号⑿蹅鳌罚?/p>
5.“多著的呢”
(66)你給我老老實(shí)實(shí)的頑回字,睡你的覺去,好多著的呢。(《增評補(bǔ)圖石頭記》[程本])
6.“遠(yuǎn)著的呢”
(67)人家那肚子里比你們透亮遠(yuǎn)著的呢!(同上)
7.“的多著呢”
(68)這是什么大事,比彩霞好的多著呢。(《脂硯齋重評石頭記》)
在“著呢”的形成過程中,這些變體都可以說是一些不規(guī)則的現(xiàn)象,這說明“著呢”還沒有穩(wěn)定。和現(xiàn)代漢語的“著呢”相比,也還有很大的不同:
1.現(xiàn)代漢語的“著呢”不能用于形容詞短語后面,而近代漢語的“著呢”可以。如:
(69)我那里閑的丫頭很多著呢,你喜歡誰,只管叫來使喚。(《增評補(bǔ)圖石頭記》[程本])
(70)那計(jì)老頭子爺兒兩個(gè)不是善的(茬)兒,外頭發(fā)的話狠大著哩。(《醒事姻緣傳》)
2.現(xiàn)代漢語的“著呢”不能用于比較句,而近代漢語的“著呢”可以。如:
(71)人家比咱們知道的多著呢。(《兒女英雄傳》)
(72)娶了去,雖說我家窮,究竟比他傍人門戶好多著呢。(《增評補(bǔ)圖石頭記》[程本])
(73)人家那肚子里比你們透亮遠(yuǎn)著的呢!(《兒女英雄傳》)
(74)這是什么大事,比彩霞好的多著呢。(《脂硯齋重評石頭記》)
參考文獻(xiàn):
[1]孫錫信.近代漢語語氣詞[M].北京:語文出版社,1999.
[2]蔣紹愚.近代漢語研究概況[M].北京:北京大學(xué)出版社,1994.
[3]劉堅(jiān),江藍(lán)生,白維國,曹廣順.近代漢語虛詞研究[M].北京:
語文出版社,1992.
[4]蕭斧.早期白話中的“X著哩”.中國語文[J].1964,(4).
[5]太田辰夫.漢語史通考[M].重慶:重慶出版社,1991.
[6]劉堅(jiān),蔣紹愚.近代漢語語法資料匯編[M].北京:商務(wù)印書館,1995.
[7]曹廣順.近代漢語助詞[M].北京:語文出版社,1995.
[8]馮春田.近代漢語語法研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2000.
[9]俞光中,[日]植田均.近代漢語語法研究[M].上海:學(xué)林出版
社,1999.
(魏玉龍 河南 許昌職業(yè)技術(shù)學(xué)院 461000)