• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢語負遷移對英語語音學習的幾個影響

      2009-07-10 09:03:22蔣韜成
      文學界·人文 2009年2期
      關(guān)鍵詞:負遷移漢語

      蔣韜成 陳 瓊

      摘要:在語言學習的過程中,當母語的某些形式不符合外語的習慣,對第二語言的習得產(chǎn)生消極、負面的影響,使之成為學習的難點,此時就容易出現(xiàn)負遷移現(xiàn)象也叫干擾。通過運用對比和例證,作者從語音學習的層面分析漢語對于英語學習的影響,找出負遷移在英語語音學習中表現(xiàn)的幾個主要方面,以幫助中國學生更好地學習英語。

      關(guān)鍵詞:漢語;負遷移;英語語音學習

      中圖分類號:H311文獻標識碼:A

      文章編號:1673-2111(2009)02-019-03

      作者:蔣韜成、陳瓊,湘南學院大學英語部教師;湖南,郴州,423000

      一、導(dǎo)言

      在外語學習的過程中,母語的遷移與干擾現(xiàn)象存在于語言系統(tǒng)的各個層面。語音是構(gòu)成語言的要素之一,是語言的物質(zhì)外殼,人們在接觸一種語言時,第一時間感知的就是語音。在英語學習過程中,漢語發(fā)音對英語語音的學習有重要的影響,特別是負遷移極大地妨礙了中國學生學習英語。

      二、漢語負遷移對英語語音影響的幾個主要方面

      (一)漢語負遷移對英語元音發(fā)音的影響

      1、混淆長短單元音

      英語的元音有松緊的對立,因而也有長短的區(qū)別,單元音構(gòu)成整齊的5對:/i:/和/i/ ,//和/з:/,/u/和/u:/,/:/和//, /ɑ:/和//。漢語的元音沒有松緊和長短的區(qū)別,所有的元音都發(fā)得較長較緊。因此,許多中國學生往往把英語的長元音發(fā)成短元音或者把短元音發(fā)成長元音。如:eat/i:t/發(fā)成it/it/,ship/ ip/發(fā)成sheep/ i:p/, pool/pu:l/發(fā)成pull/pull/,full/ful/發(fā)成fool/fu:l/,hut/h t/發(fā)成heart/ha:t/等。

      2、混淆英漢相似單元音

      英、漢單元音中有些屬于同類音,發(fā)音非常接近。如英語中的/i/和[i]都是高、前元音,發(fā)音時舌的最高點都在舌前部,舌頭都抬得很高,牙床都開得很窄。但是,兩音在舌位的前后及舌隆起的高低程度(即開口程度)上仍然有細微差別。漢語元音的舌位都在舌的前、后、高、低的極限位置,英語的元音除三個央元音外,其他元音只有向央元音靠攏的趨勢,未到極限位置。中國學生常忽視這些特點,傾向于用發(fā)漢語元音的舌位和方法來發(fā)英語元音。

      3、混淆英漢單復(fù)元音

      復(fù)元音分為二合元音和三合元音。英語的8個復(fù)元音都是前響二合元音,只有/i、u/在弱讀音節(jié)中才可讀為后響音。而漢語的二合元音中有[ai、ei、au、ou]4個前響音,還有[i、 iε、ua、uo、yε]5個后響音。英語的二合元音第一成分音質(zhì)穩(wěn)定,整個元音的發(fā)音比較緊張、相對完整,滑移較慢,而且動程是直的,聽起來很清晰。而漢語的二合元音從整體來說,發(fā)音不夠完整,第一成分音質(zhì)不十分確定,第二成分也比較含糊。比如[ai]的第一成分有人發(fā)成[ ]或[a],第二成分傾向于發(fā)成[e]或[ ]。這樣[ai]的實際發(fā)音是[ e]或

      [a ]。漢語二合元音的舌位滑移短而快,其動程不是直的,其中還有一個向央元音靠攏的過程。因此,漢語的這幾個二合元音性質(zhì)不如英語的明顯,聽起來有點像單元音。因此,中國學生在發(fā)英語復(fù)元音時,也有發(fā)成單元音的傾向。如:雙元音/ei/發(fā)為/e/或/i:/,say/sei/被發(fā)成see/si:/;late/leit/發(fā)成let/let/;train/trein/發(fā)成/tren/等。

      (二)漢語負遷移對英語輔音發(fā)音的影響

      1、混淆英漢塞音和塞擦音

      英語里有3對塞音,分別是清送氣音/ph//th/ kh/和濁不送氣音/b//d///g/,漢語里也有3對塞音,分別是清送氣音[p][t][k]和清不送氣音[b] [d] [g];英語只有一對塞擦音,清送氣音/t /和濁不送氣音/d /,漢語有三對塞擦音,清送氣音[c][q][ch]和清不送氣音[z][j][zh]。由于漢語塞音和塞擦音只有送氣與不送氣之分,而英語里塞音和塞擦音不但有送氣與不送氣之分,還有清濁之分,中國學生容易將所有的塞音和塞擦音都發(fā)成聲帶不振動的清音。如:將big/big/發(fā)成/pig/等。再如英語的/t //d /也是比較難發(fā)好的一對音,中國學生容易將它們與漢語里的[q][j]或[ch][zh]混淆,實際上,/t //d /是硬腭齒齦音,[q][j]是齒齦硬腭音(舌面)音,/t //d /成阻部位略靠后,舌與硬腭間的成阻面大些;漢語[ch][zh]是硬腭(舌尖后)塞擦音,也是卷舌音。與/t //d /相比,[ch][zh]成阻部位稍靠后一些,氣流受阻面窄一些,音質(zhì)也硬些。

      2、混淆英漢擦音

      英語里有9個擦音,清擦音5個/f//θ//s// //h/和濁擦音4個/v////z// /,漢語有6個擦音,其中清擦音5個[f][s][x][sh][h],濁擦音一個[r]。中國學生在學習這幾對擦音的時候,因為外形相似,總是容易把英語的擦音發(fā)成漢語的擦音。如:/s/和/z/是齒齦擦音,發(fā)音時舌端貼近上齒齦。而漢語里的[s][z]是舌尖向前平伸,接近上齒背,是個齒音(舌尖前音),無對應(yīng)濁音。中國學生發(fā)英語/z/時常用漢語[z](/ts/)代替,如把zoo/zu:/發(fā)成[zū](租)。再如齒間擦音/θ///,因為漢語里沒有齒間音,所以很多中國學生會把這對齒間擦音發(fā)成漢語拼音里的[s][z]。另外擦音/h/和[h],前者氣流從微張的聲門中擠擦出來,故稱“聲門擦音”,后者發(fā)音時,氣流從舌后部與軟腭之間的窄縫中擠擦而出,稱為“舌根擦音”,漢語的[h]比英語/h/粗濁得多。

      3、幾對特殊易混淆的輔音

      英語的/r/和漢語的[r]。漢語的[r]是硬腭擦音,又叫卷舌音。而英語的/r/是個齒齦后部無擦通音,發(fā)音時,舌尖在齒齦后部朝硬腭方向上翹,但不像漢語r那樣接近硬腭,而且氣流從舌中部通過時,沒有摩擦,雙唇略收圓。不管是發(fā)音部位還是發(fā)音方法,這兩個音都不相同。

      英語的/w/和漢語的[w][ ],/w/和[w]兩者都是發(fā)音部位和發(fā)音方法都相同的半元音,但前者是輔音音位,后者是元音[u]的變體。當u在零聲母音節(jié)中做韻頭時,邊讀為雙唇半元音[w],如:威[wei],文[w n];也可以變讀為摩擦極輕的唇齒半元音[ ](與英語/v/極為相似)。不少中國學生將漢語的這種發(fā)音習慣轉(zhuǎn)移到英語中來,常把英語詞首的/w/發(fā)成/v/,如把wet/wet/讀成/vet/,wine/wain/讀成/vain/。

      有些學習者因為受方言的影響,發(fā)某些方言里沒有的音時,會比較困難。如英語里的/η/音對于南方學生來說,容易發(fā)為/n/音。音位大部分南方方言里都沒有后鼻音,所以他們通常把thing/θiη/發(fā)成/θin/,把bang/b η/發(fā)成/b n/;再如有的方言里沒有鼻音/n/只有邊音/l/,所以會將night/nait/發(fā)成/lait/,not/n t/發(fā)成/l t/。還有的地方/s// /不分,/h//v/不分等。

      (三)漢語負遷移對英語語音其它方面的影響

      1、漢語對英語輕重音的影響

      語音學中的重音分為詞重音和句重音兩種。英漢語的詞重音都屬于自由重音,根據(jù)音節(jié)的響亮程度可分為重、中、輕3級。英語的詞匯以多音節(jié)詞為主,而現(xiàn)代漢語的詞匯以雙音節(jié)詞為主,重音模式比較少,規(guī)律也比較簡單。漢語的詞重音差別不明顯,而且除少數(shù)輕聲字外,各音節(jié)之間的輕重差別并無區(qū)別作用,然而,就沒個英語單詞來說,重音位置卻是固定的,重音能區(qū)別意義。中國學生因為受漢語的影響,所以經(jīng)常念錯重音,甚至引起歧義。如把below/bi′l?u/發(fā)成/ ′bil u/等。

      弱讀形式掌握不夠。英語中,很多詞都有強讀和弱讀形式,有的詞的弱讀形式還不止一種。比如:was一詞,就有[w z]這個強讀形式和[w z]和[wz]這兩個弱讀形式。而and一詞有[ nd]這一強讀形式和[ nd]、[nd]、[n]這三個弱讀形式。所以我們不但要了解英語重音能區(qū)別詞義,弱讀形式在不同語流中也有差別。

      2、漢語對語流音變的影響

      同化,是指一個音在同類因素的影響下變得與鄰音相同或相似,它的產(chǎn)生是為了發(fā)音的省力、言語的流暢。漢語同化只發(fā)生在音節(jié)界上,如“難免”[nan miεn]在實際語流中會發(fā)成[nam miεn],而英語的同化可以在音節(jié)界上發(fā)生、也可能在音節(jié)內(nèi)部,而且變化的形式也較漢語多樣。如:Toms fine/ t ms fain/在實際語流中發(fā)為/t mz fain/,再如sudden// ′s dn/和middle/′midl/中的/d/受到不同后續(xù)輔音的影響,因而在第一個詞里/d/變?yōu)楸乔槐埔?,在第二個詞里卻成了舌側(cè)爆破音。

      異化,英語和漢語中都存在語音的異化現(xiàn)象,但表現(xiàn)形式和內(nèi)容不完全相同,其目的是為了避免發(fā)音的拗口。英語中有許多雙音節(jié)和多音節(jié)詞,常常會有兩個甚至三個相同的輔音出現(xiàn)在同一單詞中,人們往往去掉其中一個,或使之變得不同。如:library中有兩個/r/,人們經(jīng)常把它改讀為/′laib ri/,前面一個r去掉了。漢語的異化突出表現(xiàn)在聲調(diào)上,例如兩個上聲音節(jié)相連,前一個異化為陽平或近乎陽平,即調(diào)值由[214]變?yōu)閇35]。如:“理想”的實際發(fā)音是[líxiǎng]。

      增音,英漢語中都有增音的現(xiàn)象。有的增音是為了分清語素或音節(jié)的界限。如英語動詞過去時的后綴-(e)d的讀音為/t/或/d/,但如果該動詞的讀音是以/t/或/d/結(jié)尾,后綴-ed應(yīng)改讀為/id/,如needed/′ni:did/,這里增加了元音/i/以便分清兩個詞素的界限。漢語也有增音的現(xiàn)象,如普通話中語氣助詞“啊”[a]在句末時常受前一音節(jié)末尾音的影響而增加一個與末尾音同部位的福音,與[a]拼讀成一個音節(jié)。如:“你啊”,增加半元音[j],拼讀成[nija]等。增音情況在英漢語中很相似,但在使用增音的方法上卻不同,漢語中用來拼讀,英語中用來連讀,這種差異正反映了英漢兩種語言在語句發(fā)音銜接方式上的差別。

      減音,英語音節(jié)中常有兩個、甚至更多的輔音連接出現(xiàn),因此,英語的音節(jié)內(nèi)、音節(jié)界或詞界上都常有減音現(xiàn)象,以達到發(fā)音省力的目的。如:詞首連綴wr-、kn-中第一個字母不發(fā)音,write/rait/,know/n u/;元音的減音也存在,如一般弱讀音節(jié)/ /的省略,factory發(fā)成/′f kt( )ri/;漢語普通話的快速語流中也存在減音現(xiàn)象,如“你們”說成[nim],“東西”說成[dōngx]等。

      三、小結(jié)

      聽說讀寫是外語學習的四個方面,它們相互影響、相互促進,特別是語音學習,它的好壞直接影響聽眾對于學習者的第一印象。但由于母語的影響,我們在學習的過程中會受到很多干擾,傳統(tǒng)的語音教學中,教師總是強調(diào)模仿的唯一重要性,而筆者認為,只有先從理論上研究母語對于第二語言習得的影響,找出影響發(fā)音的原因,然后理論指導(dǎo)實踐,才能更好地幫助語音教學。特別是大學英語語音學習,學生已經(jīng)具備一定的理論學習能力,了解一定的發(fā)音原理,找出兩種語言之間的差異,必將有助于大學英語語音的教學。

      參考文獻:

      [1]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M],Shanghai: Foreign Languages Education Press,1997

      [2]付銳銘.英語語音學習難點與教學對策[J].甘肅教育學院學報(社會科學版).2002.P228-229

      [3]何善芬等.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002

      [4]李明喜,唐春香.英語語音教學中的問題及數(shù)字化對策[J].湖南文理學院學報(社會科學版).2003.P106-109

      [5]宋華玲.英語語音學習與漢語普通話關(guān)系淺探[J].丹東師專學報.2002.P130-131

      [6]綦大敏.大學生英語語音學習觀念調(diào)查及其對語音教學的啟示[J].湖北廣播電視大學學報.2008.P119-120

      猜你喜歡
      負遷移漢語
      學漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      輕松松聊漢語 洞庭湖
      金橋(2020年8期)2020-05-22 06:22:54
      《漢語新韻》簡介
      中華詩詞(2018年12期)2018-11-15 04:28:39
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
      漢語負遷移對英語寫作的影響及啟示
      科技資訊(2016年25期)2016-12-27 10:55:46
      中文母語對日語語序及動詞學習的正負遷移
      法語第二外語教學中英語的遷移作用分析
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 19:08:44
      試析韓語漢字詞對以漢語為母語的學習者學習韓語過程中的語言遷移現(xiàn)象
      人間(2016年24期)2016-11-23 18:10:48
      北宁市| 图们市| 台湾省| 巫溪县| 肇庆市| 武冈市| 石首市| 驻马店市| 英吉沙县| 图片| 久治县| 左云县| 延边| 陆丰市| 盐城市| 志丹县| 大英县| 无棣县| 禹州市| 土默特左旗| 滨海县| 天门市| 金华市| 石门县| 宾阳县| 探索| 常宁市| 衡阳市| 明溪县| 象州县| 延庆县| 广丰县| 广安市| 林芝县| 两当县| 漾濞| 民权县| 砚山县| 恩平市| 苍溪县| 临沧市|