• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx

      漢英思維模式的差別對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響

      2009-08-02 06:59荊子蘊(yùn)
      考試周刊 2009年12期
      關(guān)鍵詞:英語(yǔ)寫(xiě)作影響

      荊子蘊(yùn)

      摘 要: 中西思維模式之間存在較大的差異,而這種差異影響了中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作。本文通過(guò)比較中西思維模式的差異,對(duì)中英兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式進(jìn)行了分析,從中得到一些啟示。

      關(guān)鍵詞: 漢英思維模式 英語(yǔ)寫(xiě)作 差別 影響

      中國(guó)的學(xué)生從中學(xué)到大學(xué)至少要接受八年系統(tǒng)的英語(yǔ)教育,本科為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間則會(huì)更長(zhǎng)。但是,中國(guó)學(xué)生寫(xiě)出的漢語(yǔ)式英語(yǔ)作文常常讓教師啼笑皆非,讓外籍教師摸不著頭腦。造成這種情況的主要原因是漢英思維模式的差異。

      “思維”一詞在《新華字典》里面的解釋是:在表象、概念的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析、綜合、判斷、推理等認(rèn)識(shí)活動(dòng)的過(guò)程。大多數(shù)心理學(xué)家都趨向于這種認(rèn)識(shí):思維是一種心理現(xiàn)象,它不是天生的,而是人腦對(duì)客觀世界的反映,是社會(huì)的產(chǎn)物[1]。思維是人類(lèi)特有的一種精神活動(dòng)。而這種思維活動(dòng)是由字、詞、詞組、句子、句群和篇章等來(lái)構(gòu)成的。也就是說(shuō)思維是人的頭腦對(duì)外界事物的一個(gè)理解,由語(yǔ)言保存下來(lái),再通過(guò)語(yǔ)言在人和人之間進(jìn)行傳遞,接收者接收到語(yǔ)言之后,又會(huì)在腦海中進(jìn)行分析、綜合、判斷、推理等一系列思維活動(dòng)。思維是人腦的機(jī)能,語(yǔ)言是思維的載體[2]。由此可見(jiàn),思維和語(yǔ)言是密不可分的?!八季S方式的差異正是造成語(yǔ)言差異的一個(gè)重要原因”。

      《圣經(jīng)·舊約》中記載了通天塔的故事:人類(lèi)的祖先最初用的是同一種語(yǔ)言。他們?cè)诘赘窭锼购雍陀装l(fā)拉底河之間,發(fā)現(xiàn)了一塊非常肥沃的土地,于是就在那里定居下來(lái),修起了城池。后來(lái),他們的日子越過(guò)越好,決定修建一座可以通到天上去的高塔,這就是巴別塔。他們用磚和河泥作為建筑的材料。直到有一天,高高的塔頂沖入云霄。上帝耶和華得知此事,立即從天國(guó)下凡視察。上帝一看,又驚又怒,認(rèn)為這是人類(lèi)虛榮心的象征。上帝心想,人們講同樣的語(yǔ)言,就能建起這樣的巨塔,日后還有什么辦不到的事情呢?于是,上帝把人類(lèi)分散到世界各地,讓世間的語(yǔ)言發(fā)生混亂,使人們互相言語(yǔ)不通。這雖然是一個(gè)傳說(shuō),但是也體現(xiàn)了語(yǔ)言的重要性。自古以來(lái),東方民族和西方民族的語(yǔ)言和思維模式就有很大的差別。比如,東方民族以中國(guó)、日本為例,思想較為保守、含蓄,孔子的儒家思想和中庸之道在人民群眾中滲透很深。反映在語(yǔ)言上就是說(shuō)話時(shí)彬彬有禮,不把一個(gè)問(wèn)題說(shuō)得很絕對(duì),總會(huì)從正反兩方面來(lái)分析。有時(shí)譴詞造句比較抽象,講究“只可意會(huì),不能言傳”。而西方民族則顯得注重時(shí)間、邏輯、推理。有一說(shuō)一,有二說(shuō)二,很少拖泥帶水。這一點(diǎn)在兩個(gè)民族的建筑方式中也有所體現(xiàn)。中國(guó)最有名的古代皇家建筑莫過(guò)于北京的故宮。從天空中俯瞰整個(gè)故宮建筑群,就像幾個(gè)大大的“回”字環(huán)環(huán)相扣。最外面一層是太和殿,依次往后是中和殿和保和殿。之后才是皇帝辦公和休息的地方:乾清宮、交泰殿。也就是說(shuō)在中國(guó)人的思維模式中,最重要的往往會(huì)放在最后。但是西方人卻恰恰相反。著名的美國(guó)林肯紀(jì)念堂,走上臺(tái)階之后就直接進(jìn)入正廳,沒(méi)有任何建筑的包圍。這就好像分別用漢語(yǔ)和英語(yǔ)寫(xiě)信一樣,中國(guó)人在信封上的地址會(huì)這樣寫(xiě):中國(guó)某省某市某街某單位,最后才是姓名。而西方人則會(huì)先寫(xiě)名字,然后按照小地址在前,大地址在后的方式寫(xiě)地址。再舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,英語(yǔ)中有一個(gè)重要的語(yǔ)法現(xiàn)象叫作定語(yǔ)從句。比如,He is a scientist,who is famous for his talent and diligence and won the Nobel Prize in1994.按照中國(guó)人的思維方式,這句話應(yīng)該翻譯為:他是一位以其天分和勤奮著名的并且獲得過(guò)1994年諾貝爾獎(jiǎng)的科學(xué)家?!翱茖W(xué)家”這樣一個(gè)中心詞被放在了最后。

      中國(guó)人自古以來(lái)就強(qiáng)調(diào)背誦經(jīng)典?!笆熳x唐詩(shī)三百首,不會(huì)作詩(shī)也會(huì)吟”。中國(guó)學(xué)生寫(xiě)文章往往喜歡引經(jīng)據(jù)典,仿佛這樣才能顯示自己文章的權(quán)威性。在寫(xiě)英語(yǔ)文章時(shí),中國(guó)學(xué)生也常常使用這樣的語(yǔ)句:“As the saying goes...”“It is said that...”“Practice makes perfect.”“Seeing is believing.”等。西方學(xué)者M(jìn)atalene曾驚嘆道:“中國(guó)學(xué)生以為無(wú)可指責(zé)的模仿手法,西方教師往往視作剽竊行為。”西方的文化教育更注重的是學(xué)生的獨(dú)立思考能力和創(chuàng)新意識(shí),不論是科技方面還是文學(xué)方面。學(xué)生們?cè)谡n前可以去圖書(shū)館或者上網(wǎng)查閱大量的書(shū)籍或數(shù)據(jù),但是他們研究出來(lái)的結(jié)果必須是新的,有他們自己的思想。也許這也可以解釋為什么至今沒(méi)有中國(guó)人問(wèn)鼎諾貝爾獎(jiǎng)。

      此外,因?yàn)槭艿街杏怪赖难眨袊?guó)學(xué)生寫(xiě)文章,特別是議論性的文章,很少有人持態(tài)度鮮明的觀點(diǎn)。比如2005年6月全國(guó)英語(yǔ)四級(jí)考試作文的題目是:名校校園成為旅游的新熱點(diǎn)。校園是否應(yīng)對(duì)游客開(kāi)放,人們看法不同。你的觀點(diǎn)是……多數(shù)中國(guó)考生都會(huì)從正反兩方面來(lái)說(shuō):名校校園旅游會(huì)增強(qiáng)游客、特別是學(xué)生游客的求知欲,促使他們更加努力學(xué)習(xí)爭(zhēng)取考上名校。但是,這種旅游對(duì)名校的在校大學(xué)生的正常學(xué)習(xí)生活帶來(lái)很多不便,等等。再比如,學(xué)生在作文中談?wù)撋暇W(wǎng)的弊端時(shí)寫(xiě)道:Surfing on the Internet has some disadvantages,too.It more or less does harm to kids.So parents should not let their kids indulge in it.這種含糊不清、模棱兩可的表達(dá)方式確實(shí)讓別人感到不解。既然提到了上網(wǎng)的弊端,那么到底是什么樣的弊端對(duì)孩子產(chǎn)生不利影響呢?按照英美人的習(xí)慣,他們會(huì)旗幟鮮明地提出自己的觀點(diǎn),然后再舉幾個(gè)例子來(lái)支持自己的觀點(diǎn)。比如,上面同樣的題目,他們會(huì)這樣來(lái)寫(xiě):Surfing on the Internet is a waste of time. Furthermore, sitting rooted in front of the computer for a long time does harm to the kidseyesight.西方人受基督教影響很深,性格大多直率坦誠(chéng)。外教們也經(jīng)常告誡中國(guó)學(xué)生,寫(xiě)英語(yǔ)作文時(shí)一定要讓讀者在文章開(kāi)頭就明白你要寫(xiě)什么,這樣他們才會(huì)有興趣繼續(xù)讀下去。

      漢英思維模式的另一個(gè)顯著差別在于時(shí)態(tài)。漢語(yǔ)中的時(shí)態(tài)不是非常明顯,常常用一些狀語(yǔ)來(lái)表示,比如:昨天、剛才、前年、我剛畢業(yè)的時(shí)候,等等。除此之外,一句話里面的動(dòng)詞沒(méi)有任何的變化。但是英語(yǔ)就非常強(qiáng)調(diào)時(shí)間性,光動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化就有好多種。也就是說(shuō),在記憶一個(gè)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),除了要記住它的原形,還要記住它的過(guò)去式、過(guò)去分詞、將來(lái)時(shí)等諸多形式。這也是中國(guó)學(xué)生非常頭痛也非常不容易理解的一個(gè)難點(diǎn)。比如:我昨天去了公園。漢語(yǔ)中這句話里只有“昨天”和“了”這兩個(gè)地方有表示過(guò)去的含義,“去”這個(gè)動(dòng)詞沒(méi)有任何的變化。但是翻譯成英語(yǔ)則為:I went to the park yesterday.“go”這個(gè)單詞必須要用它的過(guò)去式“went”。再比如,英語(yǔ)中的現(xiàn)在完成時(shí)也是學(xué)生們很難理解的一個(gè)時(shí)態(tài)。字典上對(duì)它的解釋是:發(fā)生在過(guò)去,延續(xù)到現(xiàn)在,并且對(duì)現(xiàn)在的情況有所影響。舉個(gè)例子:我學(xué)英語(yǔ)已經(jīng)學(xué)八年了。這句話是說(shuō)我從過(guò)去開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),到現(xiàn)在已經(jīng)八年了。這句話里面的動(dòng)詞“學(xué)”也沒(méi)有任何的變化。但是翻譯成英語(yǔ)應(yīng)為:I have learned English for eight years.這里“l(fā)earn” 就必須要用它的現(xiàn)在完成時(shí)“have learned”。還有一句話:He had done the operation when I arrived to the hospital yesterday. (昨天當(dāng)我趕到醫(yī)院的時(shí)候,他已經(jīng)做完手術(shù)了。)這是一個(gè)典型的過(guò)去完成時(shí)的句子,表示事情發(fā)生在過(guò)去的過(guò)去,也就是說(shuō)他做手術(shù)發(fā)生在我到醫(yī)院之前,而這兩件事情都發(fā)生在昨天,也就是過(guò)去。對(duì)時(shí)態(tài)不敏感的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),充分理解并掌握這些知識(shí),是需要很長(zhǎng)一段時(shí)間的。

      中國(guó)文化的要點(diǎn)是以人為本,形成了以人為中心思考一切事物的方法。所以,中國(guó)人寫(xiě)文章喜歡帶著感情色彩,強(qiáng)調(diào)主觀性。而英美人的文章中總讓自己退到幕后,主張以事實(shí)說(shuō)話,強(qiáng)調(diào)客觀性。有一種說(shuō)法是,如果想知道一篇英語(yǔ)文章是中國(guó)人寫(xiě)的還是英美人寫(xiě)的,只需看一下其中“I”的出現(xiàn)頻率就可以判斷出來(lái)?!癐 think”,“I believe”,“in my opinion”是中國(guó)人常用的幾種說(shuō)法;相對(duì)地,英美人的文章中出現(xiàn)次數(shù)較多的是“it is reported”,“it can be argued that”等。此外,中國(guó)人的文章中命令口吻的句子較多,如“we should”,“we have to”,“it can not be denied”。這些句子聽(tīng)起來(lái)很僵硬,也很武斷。在國(guó)外也僅僅會(huì)在領(lǐng)導(dǎo)人的講話中偶爾出現(xiàn)。

      中國(guó)人的思維模式是直觀的、形象的,體現(xiàn)在語(yǔ)言上“漢語(yǔ)用詞傾向于具體,常常以實(shí)地形式表示虛的概念,以具體的形象表達(dá)抽象的內(nèi)容”[3]。比如,中國(guó)學(xué)生在作文中經(jīng)常會(huì)使用的一個(gè)詞組“三好學(xué)生”,指的是那些思想好、學(xué)習(xí)好、身體好的學(xué)生。但是在英語(yǔ)中就找不到和它相對(duì)應(yīng)的一個(gè)翻譯,因?yàn)樵谟⒚绹?guó)家中根本沒(méi)有這樣一個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。只能勉強(qiáng)把它譯為“three-virtue student”?!罢f(shuō)曹操,曹操到”也是一個(gè)常見(jiàn)的諺語(yǔ)。但是,在英語(yǔ)作文中不能把它寫(xiě)成 “When we talk about CaoCao,he arrives immediately.”,因?yàn)橛⒚绹?guó)家的人很少有人知道曹操,更別說(shuō)這句話所代表的含義了。所以,相對(duì)應(yīng)的說(shuō)法應(yīng)為:“When we talk about the angel,well hear the wings.”此外“掌聲明珠”在英語(yǔ)里應(yīng)為“the apple in ones eyes”而不是“the pearl on someones hands”;“幸運(yùn)兒”是“l(fā)ucky dog”而不是“l(fā)uck kid”或者“l(fā)ucky baby”。

      總而言之,英語(yǔ)寫(xiě)作的最高境界不是單詞量掌握的多少,或者對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí)態(tài)的熟悉程度,而是要了解英美國(guó)家的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣,甚至需要把握他們思維方式的精要所在。唯有學(xué)貫中西,做到真正的融會(huì)貫通,才能夠?qū)懗龊玫牡氐赖挠⒄Z(yǔ)文章。

      參考文獻(xiàn):

      [1]孫曉青.外語(yǔ)思維與母語(yǔ)思維[J].外語(yǔ)界,2002,(7):16-20.

      [2]趙忠德.母語(yǔ)、外語(yǔ)與思維[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003,(7):18-20.

      [3]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

      猜你喜歡
      英語(yǔ)寫(xiě)作影響
      是什么影響了滑動(dòng)摩擦力的大小
      沒(méi)錯(cuò),痛經(jīng)有時(shí)也會(huì)影響懷孕
      淺談如何“步步為營(yíng)”指導(dǎo)中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作
      教師反饋對(duì)不同水平高中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響差異性研究
      母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中英語(yǔ)寫(xiě)作的影響
      從高考英語(yǔ)作文評(píng)閱看英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的問(wèn)題及啟示
      語(yǔ)境與英語(yǔ)寫(xiě)作研究
      詞塊策略在高中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的運(yùn)用
      擴(kuò)鏈劑聯(lián)用對(duì)PETG擴(kuò)鏈反應(yīng)與流變性能的影響
      基于Simulink的跟蹤干擾對(duì)跳頻通信的影響
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      江西省| 浦江县| 屏南县| 新疆| 阿城市| 揭阳市| 大同县| 洞口县| 新龙县| 江达县| 河北省| 抚远县| 兴业县| 阿克| 天全县| 宣化县| 界首市| 大埔县| 华宁县| 乌拉特后旗| 资中县| 康平县| 云和县| 竹溪县| 荆门市| 康平县| 宁武县| 文化| 苗栗市| 洪泽县| 呼和浩特市| 宣化县| 资兴市| 治县。| 泉州市| 唐海县| 沁阳市| 隆林| 万盛区| 黎川县| 西青区|