李詩奐
?
新加坡華語發(fā)展現(xiàn)狀及成因綜述
李詩奐
天津大學(xué)文法學(xué)院中文系
新加坡是一個多種族多語言的國家,三大種族的母語同享官方語言的地位,但由于經(jīng)濟、政治、社會等原因,英語已經(jīng)成為新加坡國家行政和工商業(yè)的主要用語,其他語言都扮演次要的角色。新加坡華語的社會地位和實用價值也越來越微小,年輕人的華語基礎(chǔ)也越來越薄弱。盡管華語運動從未停止,但華語與新加坡人的生活仍在漸行漸遠(yuǎn)。新加坡的華語發(fā)展情況不容樂觀。
新加坡 華語 華語運動 發(fā)展現(xiàn)狀 雙語政策
1965年,新加坡獨立建國,立法規(guī)定英語、華語、馬來語、淡米爾語為四大官方語言。四種語言雖然在法律上享有同等的地位,但在使用中卻出現(xiàn)較大差異,地位不盡相同[1]。英語已經(jīng)成為強勢的主導(dǎo)語言,它的使用價值大大超越所有其他語言,而各族語言(教學(xué)上的母語)已逐漸失去其主流語言的地位與功能[2]。占新加坡總?cè)丝?7.7%的華人(1990年普查數(shù)據(jù))所說的華語日漸勢微,走入了低谷。
新加坡華人的華語程度低下已經(jīng)成為不爭的事實。能夠說標(biāo)準(zhǔn)和流暢的華語者只占少數(shù)。大多數(shù)年輕的華人缺乏足夠的華文詞匯和習(xí)慣表達法,在正式場合常常詞不達意,陷入詞窮臉紅的窘境。在日常生活中,多數(shù)人所說的華語摻雜了英語,甚至是方言或馬來語的詞語,使說地道華語的人不知所云[2]。
華語仍然不是上層社會的通用語言。《2000 年新加坡人口普查》已經(jīng)明顯地反映,受教育越高者和社會經(jīng)濟地位越優(yōu)者,大都說英語。新加坡正在迅速發(fā)展為一個按語言劃分階層的社會。在這樣的社會里,語言通過其擁有的象征價值,具有清楚的標(biāo)志社會階層的功能[3]。說華語成了中下層社會的標(biāo)志,導(dǎo)致華語的使用范圍急劇萎縮。
新加坡華人把華語當(dāng)成家庭用語的比例也在降低。在英語主導(dǎo)的社會環(huán)境中,華文在正式和書面場合用得較少,家長認(rèn)為華語不如英語實用有前途, 甚至不希望自己的孩子說華語, 想要從小就培養(yǎng)他們使用英語的習(xí)慣, 所以那些會英語的人就主動和孩子說英語, 而英語不好的家長則鼓勵孩子重視英語, 以便能盡快掌握優(yōu)勢語言,少走彎路。以至于華語在新加坡逐漸成為一種“有語無文”的語言(即具有聽說能力而沒有讀寫能力的語言)。
就現(xiàn)在的新加坡社會使用語言的情況來看, 新加坡華文人才出現(xiàn)了斷層現(xiàn)象。年輕一代華人的英語水平雖然比他們的祖輩、父輩有了較大的提高, 但華語卻很不理想, 不少華族青年的華語水平,僅限于能在日常生活中運用, 當(dāng)交際涉及文化、科技和政治領(lǐng)域時, 他們的華語詞匯就顯得很貧乏, 語法表達上也有困難, 不得不轉(zhuǎn)而改用英語來進行交談。經(jīng)常接觸華文的學(xué)生的水平即已如此, 社會上使用的華文更是錯誤百出。有些華文材料在詞匯、語法、語用上都有錯誤, 某些廣告詞、宣傳品的華文寫得太差, 受到本地人的嚴(yán)厲批評[2]。新加坡的華文寫作隊伍只有幾百人, 質(zhì)量相差很大, 讀者也是曲高和寡。不少人士對此深表憂慮, 害怕華文就此衰敗下去, 華族失去自己的民族語言。
新加坡華語發(fā)展現(xiàn)狀的成因數(shù)量多,內(nèi)容復(fù)雜,本文重點從以下五個方面進行闡述:
從殖民地時代開始,懂得英語就已經(jīng)是個優(yōu)勢。人們普遍地把精通英語的人視為第一等,懂華語的被視為第二等。這個觀念一直延續(xù)到現(xiàn)在。新加坡獨立后,為了塑造“新加坡人”,強化新加坡國家觀念,政府曾采用偏重馬來語的政策,后來又實行以英語為主流的政策。盡管政府、學(xué)校、華社團體努力推廣華語,并強調(diào)華文對保留和吸收傳統(tǒng)文化的重要性,政府更是致力于推行雙語教學(xué)的政策,但是,雙語政策推行多年后,華人的母語成為弱勢語言已是不爭的事實,英語已經(jīng)成為知識分子的代表語言。不論是在宣傳政策、宣傳產(chǎn)品,還是娛樂新聞節(jié)目方面,英語被視為是打進專業(yè)和高收入階級的最佳、甚至是唯一語言。華語只有在對象是老年人或者中下層階級的時候才派得上用場。人們只有在乘搭的士或者到小販中心買東西的時候才會用到華語[4]。
因為華語人群在社會上的地位不受重視,媒體、商家把資源投向英語人群。政府和商家也用英語傳達信息和宣傳自己的產(chǎn)品或服務(wù),使華語在生活中無實際地位。有人提出“母語將成為新加坡華人的外語”的觀點[5]。
1979年,新加坡開始推行“講華語運動”,當(dāng)時政府的目的是在華人領(lǐng)域推廣一種“民族共同語”,鼓勵講方言(指閩南話、潮汕話、粵語、客家話)的華人講華語。雖然華語被政府定為華族的母語,但大多數(shù)華人的母語并非華語,而是閩南話、潮汕話、粵語、客家話等漢語方言。新加坡環(huán)境發(fā)展部1979年對全國的9個市場和熟食中心調(diào)查時發(fā)現(xiàn):顧客與華人商販之間的用語,53%~55 %的情況下使用的是閩南話,這個比例已遠(yuǎn)超出閩南話的母語人口在華人中的比例,說明當(dāng)時的閩南話,有華人的共同語的功用。這說明,在新加坡政府大力推廣華語之前和那以后不久,華語在日常生活中的使用是遠(yuǎn)低于我們現(xiàn)在的調(diào)查數(shù)據(jù)的[6]。
有趣的是,新加坡推廣華語運動之初,目的主要是鼓勵更多華人講華語,以取代方言的運用,這和講英語是沒有沖突的。追溯到這里,30年間華語日漸式微與英語的日漸強大幾乎可以找到源頭。事實也恰恰證明,講華語運動開始后,人們漸漸放棄方言,但并沒有轉(zhuǎn)而拾起華語,相反,英語成為最終的選擇[7]。如今,“講華語運動”的目的逐漸轉(zhuǎn)為鼓勵華人在講英語的同時不要忘記華語。
20世紀(jì)50年代,新加坡政府開始實行“雙語政策”,“雙語政策”的推行,拉開了華文學(xué)校變質(zhì)的序幕,而且華人子弟在華校學(xué)習(xí)的數(shù)目急劇減小[8]。1979 年政府將華文學(xué)校轉(zhuǎn)為英文學(xué)校,保留了四所華文小學(xué),留下了九所“特選學(xué)校”幫助優(yōu)秀學(xué)生修讀高級華文。1980 年又將新加坡唯一的華文最高學(xué)府——南洋大學(xué)與新加坡大學(xué)合并, 從此華文教育失去了向高級程度發(fā)展的條件。1984 年起教育部逐漸把華校的非英語班轉(zhuǎn)為英語班。1987 年新加坡中小學(xué)全部實行了雙語制教學(xué), 以英語為第一教學(xué)語言, 其他語言作為單科教學(xué), 新加坡的學(xué)校漸漸地統(tǒng)一在英文的主流中。至此, “華文教育”轉(zhuǎn)為“華文教學(xué)”。新加坡國內(nèi)原有的正規(guī)、大規(guī)模的華文教育消失[9]。
如今,新加坡的華文教育類似于中國的英語教育。華文只是學(xué)校里的單科語文課,學(xué)生把它當(dāng)成不得不讀的考試科目,考試過后如釋重負(fù),即把華文放在一邊。
新加坡政府的語言政策自始至終都以英語為主。一是因為國內(nèi)多民族團結(jié)和國際政治避嫌的需要。二是因為英語作為世界通用語,確實有利于新加坡推行高度外向型經(jīng)濟發(fā)展的戰(zhàn)略, 更便于使新加坡發(fā)展成為東南亞地區(qū)的經(jīng)濟中心。所以政府從開始就在新加坡創(chuàng)造了“英語至上”的氛圍[9]。雖然新加坡有四種官方語言, 但只有英語是日常正式官方語言。政府在用人、升學(xué)、就業(yè)等諸多方面, 均將熟悉英語列為首要條件。早年新加坡政府沒有給那些華校畢業(yè)生平等的就業(yè)和參與政治的機會, 這些人在社會上也受到不公平對待, 使他們心有余悸, 也給其他人造成了壓力。
新加坡的街牌、站牌、指示牌、警告牌等日常標(biāo)示多用英語, 不僅給國外游客帶來不便, 也沒有考慮到新加坡本地那些不會用英語的老輩人的情況。新加坡政府雖然以雙語教育為目標(biāo), 但更偏重于英語。有些政府部門和官方機構(gòu)偶爾使用華文,不是句子不通,就是錯別字屢見。這種現(xiàn)象反映了官方機構(gòu)忽視正確使用華文的態(tài)度[2]。
新加坡華人對華語采取了一種無所謂的態(tài)度[9]。一是受政府的引導(dǎo);二是英語自身的優(yōu)勢有利于個人在新加坡找到一份好工作, 有一個好生活;三是對華語缺乏感情。早年的華人還把自己看作只是旅居海外的中國人。新加坡建國后, 宣傳“我是新加坡人”的觀念, 讓所有移民人以新加坡為家,這種觀念已深入人心。現(xiàn)在大部分新加坡年輕人皆在新加坡本土出身, 沒有方言的底子, 整個社會的華語水平又不是很高, 學(xué)習(xí)華語就存在很多困難。對他們而言, 新加坡即是他們的根。華語對他們來說只是政府一直宣傳要“傳承”的語言, 是必須花費很多時間和精力學(xué)習(xí)的升學(xué)必考科目, 除了它的經(jīng)濟價值, 沒有什么學(xué)習(xí)的必要。三十年的華語運動并沒有增加新加坡華人對華語的感情依賴, 反而形成了漸漸習(xí)慣于生活中有華語運動, 卻無華語運用的社會環(huán)境[7]。
到目前為止,英語在新加坡的政治經(jīng)濟領(lǐng)域仍占主導(dǎo)地位,新加坡政府對英語的態(tài)度也不會改變,英語將成為大部分新加坡人的母語。新加坡華人的母語極有可能成為他們的外語[5]。但近年來,新加坡政府推出了一些改善華文現(xiàn)狀的措施,“總理和部長們在各種場合高調(diào)勸勉年輕華人掌握華文,以便抓緊中國崛起的機遇,為個人為新加坡爭取經(jīng)濟利益。他們還宣布了一系列加強新中教育交流和獎勵學(xué)生前往中國深造的具體辦法,這些都是前所未有的大動作”[2]。
中國經(jīng)濟的快速發(fā)展給新加坡的帶來了巨大的機遇,鑒于中國的崛起給新加坡帶來了巨大的商業(yè)利益,政府對華語的重視程度會有所提高。華語雖然不能成為新加坡華人的通用語文,但它將在新加坡社會繼續(xù)發(fā)揮自己的作用。
新加坡華人有必要調(diào)整對待英文和華文定位的思維,“接受英語已經(jīng)不再是外語,而是大部分新加坡人工作、學(xué)習(xí)和交際的通用語文的事實;華語作為第二語文,其水平和使用范圍難以跟英文并駕齊驅(qū),華語課程也必須跳出傳承文化傳統(tǒng)和民族價值觀的道德范圍,成為生活和經(jīng)濟實用語文”[2]。
雖然新加坡華語的發(fā)展現(xiàn)狀不容樂觀,但筆者有理由相信,華語在新加坡社會不可能消失,仍會起著一定的社會作用。隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,中新兩國的經(jīng)貿(mào)往來日趨頻繁,新加坡華語必定有其生存的土壤,有機會取得一定的發(fā)展。
[1] 楊江.從口號看新加坡“講華語運動”[J].八桂僑刊,2007,(2):51-55.
[2] 吳元華.華語文在新加坡的現(xiàn)狀與前瞻[N].聯(lián)合早報,2004-06-28.
[3] 趙守輝,劉永兵.新加坡華族社群家庭用語的社會語言學(xué)分析[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線,2008,(8):131-137.
[4] 周聿峨.新加坡華文教育的機遇與困惑[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2001,(1):1-5.
[5] 謝仲賢.母語將成為新加坡華人的外語[N].聯(lián)合早報,2000-09-24.
[6] 陳松岑.新加坡華人的語言態(tài)度及其對語言能力和語言運用的影響[J].語言教學(xué)與研究,1999,(1).
[7] 楊梅菊.新加坡華語之路30年[N].國際先驅(qū)導(dǎo)報,2009-04-10.
[8] 耿紅衛(wèi).新加坡華文教育史簡論[J].船山學(xué)刊,2006,(2):222-223.
[9] 劉麗寧.80年代初至今新加坡華語使用狀況分析及展望[J].東南亞研究,2002,(5):76-80.