郭雯
(海南師范大學(xué),海南 ???571158)
對(duì)語(yǔ)法在外語(yǔ)教學(xué)中角色的一點(diǎn)反思
郭雯
(海南師范大學(xué),海南 ???571158)
文章針對(duì)當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的忽略語(yǔ)法的現(xiàn)象,從語(yǔ)言的二重性和創(chuàng)造性、語(yǔ)法的規(guī)定性和描述性、二語(yǔ)習(xí)得和外語(yǔ)教學(xué)以及語(yǔ)法教學(xué)的心理分析等四個(gè)方面展開論述,提出外語(yǔ)學(xué)習(xí)主要的困難就在于缺乏理想的語(yǔ)言環(huán)境,語(yǔ)法能幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者正確理解和分析語(yǔ)言單位的內(nèi)部結(jié)構(gòu),從而達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo)——理解和表達(dá),自如地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交流。
語(yǔ)法;外語(yǔ)教學(xué);內(nèi)部結(jié)構(gòu)
隨著各種新的語(yǔ)言教學(xué)方法的出現(xiàn),傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法被許多外語(yǔ)教學(xué)工作者摒棄,從而語(yǔ)法的重要性也一落千丈。許多為了顯示自己口語(yǔ)水平的同學(xué),經(jīng)常以能夠說出一些連外國(guó)人都不常用的詞或句子而感到驕傲,還有更多的同學(xué)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出“知其然而不知其所以然”,能理解某一語(yǔ)言單位所表達(dá)的意思,卻不能夠理解或創(chuàng)造具有相似結(jié)構(gòu)的另一語(yǔ)言單位。筆者認(rèn)為造成上述情況的原因很多,但最重要的是相當(dāng)一部分教師在教學(xué)過程中只注重目的語(yǔ)和母語(yǔ)之間的對(duì)應(yīng)。所謂只注重目的語(yǔ)和母語(yǔ)之間的對(duì)應(yīng),指的就是教學(xué)中大量存在簡(jiǎn)單地以母語(yǔ)譯文代替引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對(duì)目的語(yǔ)中語(yǔ)言深層結(jié)構(gòu)的剖析與理解。從這一點(diǎn)來看,通過對(duì)語(yǔ)言單位進(jìn)行語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的分析在外語(yǔ)教學(xué)中具有舉足輕重的地位,筆者將就語(yǔ)言的二重性和創(chuàng)造性、語(yǔ)法的規(guī)定性和描述性、二語(yǔ)習(xí)得和外語(yǔ)教學(xué)以及語(yǔ)法教學(xué)的心理分析等四個(gè)方面展開論述。
By duality is meant the property of having two levels of structures, such that units of the primary level are composed of elements of the secondary level and each of the two levelshas its own principles of organization.語(yǔ)言的二重性指語(yǔ)言擁有兩層結(jié)構(gòu),底層結(jié)構(gòu)是上層結(jié)構(gòu)的組成成分,每層都有自身的組合規(guī)則。語(yǔ)言中最底層的單位是由眾多無意義的語(yǔ)音組成,它們以節(jié)段的形式出現(xiàn),我們稱之為音節(jié)。音節(jié)是語(yǔ)言表達(dá)中最小的單位,卻承載著成千上萬的有意義的音段,這些音段在語(yǔ)言學(xué)中被命名為語(yǔ)素。有了這些語(yǔ)素或者由語(yǔ)素構(gòu)成的詞,我們才能用語(yǔ)言表達(dá)更多的意義。通過語(yǔ)言的二重性,我們能夠理解到語(yǔ)言具有一種強(qiáng)大的多產(chǎn)性,通過大量的詞,產(chǎn)生無窮盡的句子,從而形成無窮無盡的語(yǔ)篇。這種語(yǔ)言的特征就是語(yǔ)言的另一個(gè)性質(zhì)——?jiǎng)?chuàng)造性。戴煒棟教授曾對(duì)它作出如下的定義:Language is productive or creative in that it makes possible the construction and interpretation of newsignals by its users. This is why they canproduce and understand an infinitely large number of sentences,including sentences they have never heard before.語(yǔ)言的創(chuàng)造性體現(xiàn)在語(yǔ)言使用者能夠創(chuàng)造和理解新的語(yǔ)言符號(hào),這也就是他們?yōu)槭裁茨軌騽?chuàng)造和理解無限的句子,甚至他們沒聽過的句子。外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵在于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言輸入能力和語(yǔ)言輸出能力,即理解和表達(dá)。讓學(xué)生掌握語(yǔ)言單位的內(nèi)部結(jié)構(gòu)能夠幫助他們?nèi)ダ斫夂蛣?chuàng)造更多具有結(jié)構(gòu)相同或相似的語(yǔ)言單位,從而達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的。
許多語(yǔ)言學(xué)家將語(yǔ)言學(xué)和傳統(tǒng)語(yǔ)法的區(qū)別歸納為:前者是描述性的,而后者是規(guī)定性的。
他們堅(jiān)持兩者之間的區(qū)別的主要原因是傳統(tǒng)語(yǔ)法注重文學(xué)語(yǔ)言,套用拉丁語(yǔ)法模式,重點(diǎn)研究書面語(yǔ)言,過于強(qiáng)調(diào)規(guī)定性。在18世紀(jì),歐洲主要的語(yǔ)言研究都是規(guī)定性的,當(dāng)時(shí)的語(yǔ)法學(xué)家努力制定語(yǔ)言的正確規(guī)則,并抱有一勞永逸地可以用語(yǔ)法來解決有爭(zhēng)議的語(yǔ)言用法的幻想,這種想法很明顯違背了語(yǔ)法的基本性質(zhì)。Grammar is the rules for language that say how words change to showdifferent meanings,and howthey are combined into sentences.語(yǔ)法是一系列語(yǔ)言規(guī)則,告訴我們?cè)鯓幼兓~義使句意發(fā)生改變以及如何將詞連成句。語(yǔ)言是隨著時(shí)代的發(fā)展不斷變化的,而規(guī)定語(yǔ)言使用的語(yǔ)法也會(huì)描述出這一變化。因而,筆者認(rèn)為語(yǔ)法既是規(guī)定性的,也是描述性的。在外語(yǔ)教學(xué)過程中,我們不僅讓學(xué)生了解正確的語(yǔ)言使用規(guī)則,更要學(xué)生知道語(yǔ)言是發(fā)展的,規(guī)則也是發(fā)展的。我們不能說“No one knows if the experiment will succeed or not”是錯(cuò)誤的,更不能說“Little they realized that they had made a great discovery in chemistry”是能夠用于正式的語(yǔ)言交流的。
語(yǔ)言習(xí)得分為母語(yǔ)習(xí)得、二語(yǔ)習(xí)得及外語(yǔ)學(xué)習(xí),第二語(yǔ)言和外語(yǔ)的區(qū)別就在于目的語(yǔ)在學(xué)習(xí)者所在國(guó)家的地位。在印度、巴基斯坦、尼日利亞和菲律賓等國(guó)家,英語(yǔ)雖然沒有用于日常交流,但是卻用于政府、學(xué)校、報(bào)紙和電視等正式場(chǎng)合中,也就是對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來說,他們有著非常理想的語(yǔ)言環(huán)境,能夠模仿母語(yǔ)習(xí)得的過程進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)。對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,許多人經(jīng)過小學(xué)、中學(xué)及大學(xué),甚至到研究生畢業(yè),學(xué)了十幾年,還是不能自如地運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行理解和表達(dá),主要就是因?yàn)槿狈硐氲恼Z(yǔ)言環(huán)境。目前,一部分語(yǔ)言教學(xué)工作者一直夢(mèng)想通過每周5到8個(gè)學(xué)時(shí)為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言環(huán)境,并用與二語(yǔ)教學(xué)過程相似的方法,而忽視了語(yǔ)法在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性,導(dǎo)致許多學(xué)生在語(yǔ)言使用過程中不會(huì)舉一反三,不能夠正確地創(chuàng)造出適合于語(yǔ)言交流環(huán)境的語(yǔ)言單位,也不能理解更多新的具有相似語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言單位。
外語(yǔ)教學(xué)心理學(xué)作為教育心理學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的一門學(xué)科心理學(xué),以普通心理學(xué)一般原理為基礎(chǔ),綜合運(yùn)用實(shí)驗(yàn)心理學(xué)、教育心理學(xué)、學(xué)習(xí)心理學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)的有關(guān)規(guī)律來研究外語(yǔ)教學(xué)中的心理問題。外語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過程錯(cuò)綜復(fù)雜,語(yǔ)法在外語(yǔ)教學(xué)中是具有一定重要性的,語(yǔ)法是關(guān)于語(yǔ)言知識(shí)系統(tǒng)化規(guī)則化的描寫。作為語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)分支,語(yǔ)法學(xué)包括形態(tài)學(xué)和句法學(xué),與語(yǔ)音學(xué)和語(yǔ)義學(xué)并列,但不能直接用于教學(xué)。外語(yǔ)教學(xué)中我們還應(yīng)有教學(xué)語(yǔ)法,在語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)法已確定的原則基礎(chǔ)上,決定對(duì)學(xué)生心理上最適宜的教材范圍和安排順序。同時(shí),教學(xué)語(yǔ)法對(duì)不同性質(zhì)不同階段的外語(yǔ)教學(xué)有不同的表現(xiàn)形式,由于教學(xué)法指導(dǎo)思想上的差異,語(yǔ)法在教學(xué)中的地位極不相同。掌握外語(yǔ)可分為領(lǐng)會(huì)式掌握、復(fù)用式掌握和活用式掌握等層級(jí),外語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)際上還是以達(dá)到這三個(gè)掌握層級(jí)中的一個(gè)層級(jí)為目的。語(yǔ)法是語(yǔ)言的重要組成部分,語(yǔ)法在外語(yǔ)教學(xué)中的目標(biāo)在于幫助學(xué)生理解所學(xué)語(yǔ)言的言語(yǔ),輸入的言語(yǔ)材料必須與原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)互相作用,才能使視覺或聽覺刺激中編碼的意義變?yōu)榻邮苷哳^腦中的意義。
為了幫助學(xué)習(xí)者理解言語(yǔ),外語(yǔ)教學(xué)中我們應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生熟悉一定范圍的語(yǔ)法規(guī)范,培養(yǎng)一定的語(yǔ)法能力,例如能分辨各種詞類和句子成分的能力、覺察外語(yǔ)詞結(jié)構(gòu)及語(yǔ)法特點(diǎn)的能力、根據(jù)語(yǔ)法規(guī)則變化單詞并連詞成句的能力等。這些能力歸結(jié)起來就是熟悉基本的語(yǔ)法規(guī)則,初步了解語(yǔ)言的用法,從而使學(xué)習(xí)者熟練掌握聽說讀寫技能,正確地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行言語(yǔ)交流。
[1]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[2]戴煒棟.新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[3]Michael Swan:Practical English Usage[M].倫敦:牛津大學(xué)出版社;北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1991
G642
A
1673-0046(2010)11-0128-02