• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的應(yīng)用性探析
      ——以語(yǔ)言的輸入、互動(dòng)和輸出為例

      2010-09-11 05:47:42王露芳
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)意談話母語(yǔ)

      王露芳

      (廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院,廣東廣州510075)

      第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的應(yīng)用性探析
      ——以語(yǔ)言的輸入、互動(dòng)和輸出為例

      王露芳

      (廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院,廣東廣州510075)

      本文擬從理論的角度,圍繞Chomskey,Krushan,Gass,和Swain等學(xué)者的觀點(diǎn),結(jié)合筆者的學(xué)習(xí)體會(huì),對(duì)這三個(gè)方面逐一作了分析和討論。

      語(yǔ)言學(xué)習(xí);輸入;互動(dòng);輸出

      在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中,語(yǔ)言輸入(input)、學(xué)習(xí)互動(dòng)(interaction)和語(yǔ)言輸出(output)是三個(gè)十分重要的方面。本文擬從語(yǔ)言輸入為起點(diǎn),結(jié)合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的互動(dòng)以及語(yǔ)言輸出的重要性,從縱向的角度對(duì)這三個(gè)因素在語(yǔ)言習(xí)得中的功能作一剖析,從而使讀者不僅能對(duì)這三個(gè)因素中每一個(gè)因素有一定的了解,而且對(duì)它們之間的相互關(guān)聯(lián)也有較為清晰的理解。只有當(dāng)我們很好地理解了這一點(diǎn),我們才能很好地搞好我們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

      一、語(yǔ)言輸入

      “輸入”這一術(shù)語(yǔ)原指計(jì)算機(jī)信息處理過(guò)程中被植入的信息。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,語(yǔ)言輸入指學(xué)習(xí)者得到的各種語(yǔ)言內(nèi)容。如:詞、詞組、短語(yǔ)、句子、以及段落等。在實(shí)際生活中,無(wú)論對(duì)機(jī)器還是對(duì)人,輸入的可接受程度是有一定的限制的。一旦超過(guò)了其可接受的程度,輸入的信息就會(huì)受到阻擋。為此,Corder(1967)對(duì)“得到的語(yǔ)言輸入”和“接受的語(yǔ)言輸入”作了區(qū)別,前者被稱為“input”,后者被稱為“intake”。Corder認(rèn)為只有后者對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)才是有意義的。此后,不少學(xué)者在這一領(lǐng)域中相繼提出自己的新看法(Chaudron,1985;Liceras,1985;Gass,1988;MacWhinney,1989;Day and Shapson,1991)。其中,Gass的論述相當(dāng)深刻,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)來(lái)說(shuō)有很大的啟發(fā)性。Gass將語(yǔ)言輸入的接受演變到語(yǔ)言輸出的產(chǎn)生的整個(gè)過(guò)程分為五個(gè)階段:

      1)得到的語(yǔ)言輸入(Apperceived Input);

      2)理解的語(yǔ)言輸入(Comprehended Input);

      3)語(yǔ)言接受(Intake);

      4)知識(shí)的結(jié)合(Integration);

      5)語(yǔ)言輸出(Output)

      根據(jù)Gass的這一模式和Corder所提出的相關(guān)見(jiàn)解,我們可以知道學(xué)生得到語(yǔ)言輸入不一定全部都能被他們所接受,因?yàn)檫@和學(xué)生的認(rèn)知能力和他們已有的知識(shí)范圍相關(guān)。如果學(xué)生得到的各種語(yǔ)言輸入不能很好地被接受,那么,這五個(gè)階段中的最后兩個(gè)階段就不能很好地發(fā)揮功能。語(yǔ)言學(xué)習(xí)就易失敗。這也說(shuō)明為何西方一些語(yǔ)言研究者反復(fù)提出可理解的語(yǔ)言輸入,并強(qiáng)調(diào)它們?cè)谡Z(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,對(duì)學(xué)習(xí)者的重要意義(Krushan,1977,1981,1982;Krushan and Terrell,1983)。

      不少研究者發(fā)現(xiàn)(Ferguson,1971;Hatch,1983)在語(yǔ)言交際中,不少教師和母語(yǔ)使用者在和學(xué)生交談過(guò)程中對(duì)語(yǔ)言輸入作不少改變,盡力保證其可理解性。這從下表中可以得到一定的啟示。

      表(1) 母語(yǔ)運(yùn)用者對(duì)母語(yǔ)運(yùn)用者和對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者之間的不同表達(dá)方式(舉例)

      表(2) 母語(yǔ)運(yùn)用者對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不同表達(dá)方式(小結(jié))

      (母語(yǔ)說(shuō)話者在語(yǔ)法方面重復(fù)并糾正學(xué)習(xí)者不正確的話語(yǔ))NS fills in the blank for learners’incomplete utterances(母語(yǔ)說(shuō)話者對(duì)學(xué)習(xí)者不完整的話語(yǔ)進(jìn)行補(bǔ)充)DISCOURSE(語(yǔ)篇)NS gives reply within a question(母語(yǔ)說(shuō)話者對(duì)問(wèn)題作出回答)NS uses tag questions(母語(yǔ)說(shuō)話者使用反意疑問(wèn)句)

      NS offers correction(母語(yǔ)說(shuō)話者給出正確的形式)

      Source:Adapted from Hatch(1983)(來(lái)源:改編于Hatch,1983)

      很清楚,母語(yǔ)使用者在對(duì)非母語(yǔ)使用者交談時(shí),愛(ài)用正規(guī)的句子,愛(ài)把語(yǔ)言表達(dá)得清楚,因?yàn)榉悄刚Z(yǔ)者的語(yǔ)言能力不如母語(yǔ)使用者,所以,只有使語(yǔ)言簡(jiǎn)單、清晰、易懂才能使雙方的談話得以進(jìn)行。然而要想單純地依靠可理解的語(yǔ)言輸入來(lái)達(dá)到語(yǔ)言習(xí)得,這一做法并不完全可靠。不少語(yǔ)言學(xué)家對(duì)此有所論述(Sharwood Smith,1986;White,1987;Ellis,1990,1991)。Gass(1988)指出語(yǔ)言學(xué)習(xí)者需要的不完全是可理解的語(yǔ)言輸入,而是理解了的語(yǔ)言輸入,因?yàn)榍罢咧卦谥v話者一方(教師或母語(yǔ)使用者),后者才正真地作用于學(xué)習(xí)者自身。但不論是Gass的論述,還是Krashen的理論,他們都沒(méi)有從語(yǔ)言習(xí)得的角度來(lái)探討可理解的語(yǔ)言輸入和語(yǔ)言運(yùn)用兩者之間的功能和緊密關(guān)系,也沒(méi)有對(duì)之作清晰的闡述。所以,筆者在本文中也需從互動(dòng)這一方面(即:教師和學(xué)生間的語(yǔ)言活動(dòng))來(lái)表明這一環(huán)節(jié)在語(yǔ)言習(xí)得中的重要性以及如何幫助學(xué)生提高這一能力。

      二、雙邊互動(dòng)

      (一)理解。成功的交流關(guān)鍵在于理解——自己理解別人和別人理解自己。不能很好地理解是語(yǔ)言交流中的一個(gè)典型困難。那么,哪些因素可以決定可理解性呢?

      首先,母語(yǔ)說(shuō)話者對(duì)非母語(yǔ)說(shuō)話者的發(fā)音要有很好的鑒別能力。同時(shí),非母語(yǔ)說(shuō)話者的語(yǔ)言調(diào)整能力也十分重要。學(xué)習(xí)者可以通過(guò)恰當(dāng)?shù)脑~匯和連接方式來(lái)進(jìn)行理解,從而獲得對(duì)方的語(yǔ)意。這可以從下面一封非母語(yǔ)說(shuō)話者寫給母語(yǔ)說(shuō)話者的信中看出。由于受漢語(yǔ)思維干擾,盡管信中大部分句子的句法結(jié)構(gòu)完整,但仍不易理解。

      Dear:

      I’m very glad to receive your good request about expending for language.I looked it hardly and found that late.

      I want to obtain publications which will help me to finish my formations in English or technological knowledge.

      Many times I wrote over without best answer was obtained.With that discriminate area,I have disjointed several forms.

      So,I ask a place to follow research learning,or,your useful publications.I prefer to change my present job,so,all you’ll do must be welcome.I’m interested in world food program,or,in a field where research,campaigns are useful.

      Thanks.

      信的第一段文章語(yǔ)法正確,但語(yǔ)義不清。什么原因呢?主要是詞匯選擇有問(wèn)題,如expending,language,hardly。這些詞不能正確地傳達(dá)寫信者的語(yǔ)意。此外,信的第三段第一句中:Many times I wrote over without best answer was obtained,盡管第二個(gè)從句的語(yǔ)法是錯(cuò)的,但作者所表達(dá)的語(yǔ)意不難理解——“沒(méi)有得到好的答復(fù)”。然而,第二句則不同了。它語(yǔ)法正確,但使用的單詞不恰當(dāng)(尤其是discriminate和disjointed),語(yǔ)意難以理解。所以,選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯對(duì)正確的語(yǔ)意表達(dá)是十分重要的。

      關(guān)于理解的第二個(gè)方面就是非母語(yǔ)說(shuō)話者的理解能力。人們?cè)诮浑H活動(dòng)中依靠多種形式幫助理解,其中最為常見(jiàn)的一種就是“暗示”(信息提示)。在面對(duì)面的談話中,肢體語(yǔ)言(如點(diǎn)頭、眨眼)或語(yǔ)氣詞(uh,huh,yeah)等都能達(dá)到這一作用。

      Gass&Varonis(1984)發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)說(shuō)話者對(duì)非母語(yǔ)說(shuō)話者的言語(yǔ)聽(tīng)得越多,理解就越容易,因?yàn)椋?)對(duì)特定的非母語(yǔ)說(shuō)話者的熟悉程度,(2)對(duì)非母語(yǔ)的話語(yǔ)的熟悉程度,和(3)對(duì)話題的熟悉程度,都可以幫助聽(tīng)者很好地理解講話者的語(yǔ)意。

      雖然母語(yǔ)說(shuō)話者和非母語(yǔ)說(shuō)話者在交際活動(dòng)中會(huì)碰到不少困難(理解困難),但一旦他們注意了困難產(chǎn)生的原因,他們就會(huì)有一定的辦法予以解決,幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)的健康發(fā)展。

      (二)互動(dòng)。當(dāng)流利的談話被打斷時(shí),說(shuō)話者通常通過(guò)提問(wèn)來(lái)進(jìn)行修補(bǔ),如:“You’ve said a lot.What is it about?”或者是在交流中尋求幫助,如:“Could you spell one of those words for me?”。換句話說(shuō),人們會(huì)對(duì)沒(méi)有理解的部分進(jìn)行提問(wèn)。這種提問(wèn)可以使談話得以繼續(xù),而且使交流處于一種平等關(guān)系的狀態(tài)。它能把由一方或雙方口誤而中斷的談話引導(dǎo)到原先的狀態(tài)。

      正如人們所看到的一樣,在與非母語(yǔ)的說(shuō)話人進(jìn)行的交流活動(dòng)中,說(shuō)母語(yǔ)的人不僅需要調(diào)整言語(yǔ)的形式,而且對(duì)談話本身的結(jié)構(gòu)也要做一定的調(diào)整。Long(1980)指出在有非母語(yǔ)說(shuō)話人參與的談話活動(dòng)中,母語(yǔ)說(shuō)話者的某些句子結(jié)構(gòu)會(huì)有變化。例如:確信檢查(Is this what you mean?),理解檢查(Do you understand?Do you follow me?)和要求解釋清楚(What,Huh)。這會(huì)幫助那些習(xí)得不到位的非母語(yǔ)說(shuō)話者更好地理解談話的內(nèi)容。說(shuō)話人對(duì)話語(yǔ)的調(diào)整(無(wú)論是無(wú)意的或是故意的)幫助了非母語(yǔ)者理解對(duì)話的內(nèi)容,從而減輕了他們?cè)诮涣骰顒?dòng)中的負(fù)擔(dān)。

      但我們不能錯(cuò)誤地認(rèn)為理解和習(xí)得是一樣的。一般來(lái)說(shuō)理解是指一個(gè)單獨(dú)的事件,而習(xí)得是指一個(gè)持續(xù)的狀態(tài)。

      三、語(yǔ)言輸出

      我們已經(jīng)討論了輸入的概念,也討論了習(xí)得不到位的非母語(yǔ)說(shuō)話者參與的對(duì)話活動(dòng),最后還有一個(gè)概念需提及一下,那就是充分理解的語(yǔ)言輸出。

      單獨(dú)的信息輸入有時(shí)能幫助人們理解詞匯的含義。當(dāng)人們聽(tīng)到“dog,bit,girl”這幾個(gè)詞時(shí),不管其順序如何,人們基本知道是“狗咬了女孩”而不是“女孩咬了狗”。同樣,如果聽(tīng)到一個(gè)句子“This is bad story”,人們也會(huì)很快地把缺少的冠詞補(bǔ)進(jìn)去。

      但對(duì)語(yǔ)言輸出而言,情況就不一樣了。人們會(huì)強(qiáng)調(diào)詞序。這就使學(xué)習(xí)者必須從語(yǔ)義處理而轉(zhuǎn)向句法處理了(Swain,1985:249)。Swain最初的研究對(duì)象是浸入式二語(yǔ)學(xué)習(xí)的兒童,他們?cè)诮氕h(huán)境中明顯地缺乏產(chǎn)出性語(yǔ)用能力。這樣,Swain提出了信息輸出在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的重要作用。

      充分理解的輸出是指學(xué)習(xí)者不僅需要傳送信息,而且要準(zhǔn)確地、恰當(dāng)?shù)?、連貫地傳送(Swain,1985:249)。在對(duì)此概念的最近一次解釋中,Swain指出能理解的輸出可能會(huì)要求學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中把語(yǔ)義的、無(wú)限的、非確定的、或理解中比較流行的策略處理轉(zhuǎn)換為能精確地輸出信息而需要的語(yǔ)法處理。因此,信息輸出的方法在語(yǔ)言的句法和形態(tài)的發(fā)展中能擁有很大的潛在作用(Swain,1995:128)。

      那么,哪種輸出方式對(duì)學(xué)習(xí)能起到積極的作用呢?一般來(lái)說(shuō),以下四種輸出方式對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能起重要的作用:

      (1)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)結(jié)構(gòu)和意義的“測(cè)試假設(shè)”;

      (2)證實(shí)這些假設(shè)的重要信息反饋;

      (3)促進(jìn)中介語(yǔ)產(chǎn)出的自我發(fā)展;

      (4)強(qiáng)調(diào)以意義為基礎(chǔ)到以句式為基礎(chǔ)二語(yǔ)表達(dá)的轉(zhuǎn)變。

      Izumi,Bigelow,F(xiàn)ujiwara,and Fearnow(1999)專門研究了信息輸出的顯著功能,并對(duì)這一假設(shè)作了部分的支持。他們指出在認(rèn)知和語(yǔ)言需求之間需保持平衡。特別是當(dāng)被測(cè)試者得到的是書(shū)面語(yǔ)的輸入,并要求對(duì)重述能起關(guān)鍵作用的詞劃線時(shí),情況更是如此。

      四、結(jié)束語(yǔ)

      由于篇幅有限,這四種方式就不在此作具體細(xì)述了。但要把第二語(yǔ)言學(xué)好,科學(xué)的策略是很重要的。策略要有理論指導(dǎo),只有從理論對(duì)其原委了解清楚,那么一切工作就好做了

      [1]Chaudron,C.1985.A method for examining the input/intake distinction.In S.Gass and C.Madden(Eds.):Input in Second Language Acquisition.Rowley,MA:Newbury House Corder,S.P.1967.The significance of learners’errors.IRAL 5:161-170.

      [2]Day,E.and S.Shapson.1991.Integrating formal and functional approaches to language teaching in French immersion:an experimental study.Language Learning 41:25-50.

      On the Practicability of the Second Language Learning Strategy——Taking the Input,Interaction,and Output As Examples

      Wang Lu-fang
      (Guangzhou Institute of Technology Guangzhou,Guangdong 510075)

      This paper focuses on the theoretical viewpoints of Chomskey,Krushan,Gass,Swain and some other scholars.Combined with the author’s own learning experience in recent years,each of these three aspects is analyzed and discussed with the hope of giving the teachers and researchers a revelation in the field of language teaching.

      Language learning;Input;Interaction;Output

      H318

      A

      1008—6772(2010)04—0167—03

      2010-7-7

      王露芳(1969-),女,江西上饒人,廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院講師,研究英語(yǔ)教育。

      猜你喜歡
      語(yǔ)意談話母語(yǔ)
      語(yǔ)意巧連貫,舊“貌”換新“顏”——從“八省聯(lián)考”卷探析高考語(yǔ)意連貫題
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      班主任的談話藝術(shù)
      甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:41:28
      運(yùn)用思維導(dǎo)圖,做好提煉語(yǔ)意題
      正確理解術(shù)前談話
      特別健康(2018年9期)2018-09-26 05:45:36
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中的符號(hào)學(xué)語(yǔ)意——讀《符號(hào)學(xué)產(chǎn)品設(shè)計(jì)方法》有感
      從中日兩國(guó)宗教基本概念的語(yǔ)意表達(dá)看兩國(guó)對(duì)宗教的認(rèn)識(shí)
      我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
      母語(yǔ)寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      汾西县| 裕民县| 弥渡县| 青川县| 彰武县| 梧州市| 鄂托克前旗| 黎平县| 皋兰县| 蒙城县| 小金县| 武义县| 淮南市| 靖安县| 大石桥市| 新安县| 澄迈县| 绥芬河市| 丰原市| 濮阳市| 屏东县| 嘉义市| 德保县| 昌黎县| 德令哈市| 尤溪县| 乐业县| 突泉县| 乌海市| 马龙县| 司法| 都兰县| 曲阳县| 石家庄市| 金塔县| 锡林郭勒盟| 饶平县| 桓仁| 略阳县| 安吉县| 怀宁县|