秦兆明
(東北師范大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130117)
日語使用與語境關(guān)系芻議
秦兆明
(東北師范大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130117)
語言在使用過程中,往往受到語言語境以及語境主客觀因素的約束。日語的使用同樣受到日語語言語境的制約,還要受到日語語境主客觀因素的制約。言語就是在特定的言語環(huán)境中為完成特定的交際任務(wù)對(duì)語言的使用。語言存在于言語之中,但它受到言語環(huán)境的約束,受到言語規(guī)律的支配。
語境;語用;語體;語義;詞性
言語環(huán)境就是使用語言的環(huán)境,簡(jiǎn)稱語境。語境的含義有很多。語境的最狹義的理解就是上下文,也就是語言語境。語境實(shí)際上不再僅限于語音、詞匯和句法的用法,而是要將其與詞匯、句子乃至語篇聯(lián)系起來理解。語境還可以理解為情景語境,還包括歷史文化語境[1]25-26。語境的客觀因素主要是時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、對(duì)象;語境的主觀因素主要指說話人本身的諸因素,如身份、職業(yè)、思想、修養(yǎng)、性格、處境、心情等[2]235-236。
語用學(xué)研究語言單位與交際主體的關(guān)系。語用學(xué)認(rèn)為,語言交際功能的實(shí)現(xiàn)取決于聽者和說者在言語環(huán)境中對(duì)語言單位的共同理解,它研究語言同語言使用者之間的關(guān)系及其使用規(guī)律。
在日語言語交際過程中,日語助詞的使用、助動(dòng)詞的變化、用言(動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞)的變化都是隨著語言語境變化而變化的,即受到語言語境的制約。
例如,當(dāng)在某一場(chǎng)所進(jìn)行活動(dòng)時(shí),日語句中的場(chǎng)所名詞后面要使用表示活動(dòng)的格助詞「で」。但當(dāng)活動(dòng)動(dòng)詞后面出現(xiàn)移動(dòng)動(dòng)詞時(shí),場(chǎng)所后面的格助詞「で」,不僅要使用表示方向的格助詞「へ」或使用表示目的地的格助詞「に」,活動(dòng)動(dòng)詞本身也應(yīng)使用「Vます形」,其后加上表示目的的格助詞「に」,才能與移動(dòng)動(dòng)詞相連,共同構(gòu)成一個(gè)語義完整的句子。
在日語言語交際過程中,談話人、聽話人及涉及的第三者的身份對(duì)使用語言也具有明顯的約束作用。使用語言的對(duì)方,包括交際對(duì)象(聽讀者)和談話所涉及的人物。這里談的身份是指談話人、聽話人及涉及的第三者在社會(huì)、家庭中或在人際關(guān)系中所處的地位。
在日語言語交際過程中,使用「Vます形+希望助動(dòng)詞たいです」這一句型,既可以表示第一人稱的愿望,又可以對(duì)第二人稱進(jìn)行提問,但詢問身份地位高的人或長(zhǎng)者的愿望時(shí),不用為好。盡管無論是從句法結(jié)構(gòu),還是語義層面來分析,句子并無錯(cuò)誤,但從語用角度來看,在日本的日常言語交際中很少聽到。因?yàn)樗艿搅苏Z境主客觀因素中的談話對(duì)象與其身份的制約。也就是說在日本晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,下級(jí)對(duì)上級(jí),很少直接詢問對(duì)方的愿望,因?yàn)檫@樣做會(huì)令人感到失禮。另外,由于對(duì)方處于長(zhǎng)輩、上級(jí)的位置,對(duì)于晚輩和下級(jí)來說,應(yīng)該使用邀請(qǐng)的表達(dá)方式「~Vませんか」這樣的句型使人容易接受。否則交際就無法順暢地進(jìn)行下去,就不能很好地進(jìn)行交際。但「Vます形+希望助動(dòng)詞たいですか」這一疑問句型可用于長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,上級(jí)對(duì)下級(jí)以及對(duì)等關(guān)系之間。
再如,「Vて形+授受動(dòng)詞あげましょうか」這一句型,無論是從句法結(jié)構(gòu)還是語義層面來分析,都表示說者為聽者做某事,是行為恩惠的表達(dá)方式,但是從語用角度來看,同樣受到語境影響,也就是說在日本晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,下級(jí)對(duì)上級(jí),不能使用這種表達(dá)方式。如果使用這一句型,會(huì)給人一種以恩人自居的感覺,所以要避免使用。代之以使用表示謙讓的「お+Vます形+しましょうか」句型。這樣的表達(dá)會(huì)使長(zhǎng)輩、上級(jí)欣然接受,交際就會(huì)和諧順暢。
「V使役形」和「V使役て形+授受動(dòng)詞さしあげる」的句型在日本晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,下級(jí)對(duì)上級(jí)的關(guān)系中,是不可能存在的。使用「使役助動(dòng)詞せる∕させる」表達(dá)的使役句,在語義上表達(dá)強(qiáng)制或允許。但也只具有強(qiáng)勢(shì)驅(qū)使弱勢(shì),長(zhǎng)輩指使晚輩,上級(jí)指使下級(jí)做什么的語用功能。從語用來看,長(zhǎng)輩和上級(jí)是施事者,晚輩和下級(jí)是受事者。晚輩不能指使長(zhǎng)輩,下級(jí)不能指使上級(jí)。中國(guó)學(xué)生由于受漢語“使”字句表達(dá)方式中“使”的口語表達(dá)方式“讓”的影響,往往把帶“讓”的句子用日語動(dòng)詞使役句來表達(dá)。例如:“我讓老師讀了”這句話當(dāng)中的“讓”,實(shí)際上是“請(qǐng)”的意思。如使用日語動(dòng)詞使役句,就不可以了。另外,晚輩或下級(jí)對(duì)長(zhǎng)輩或上級(jí)也不能使用「V使役て形+授受動(dòng)詞さしあげる」這一句型。因?yàn)檫@一句型同樣含有對(duì)他人強(qiáng)制的含義。盡管「授受動(dòng)詞さしあげる」是自謙動(dòng)詞。晚輩對(duì)長(zhǎng)輩或下級(jí)對(duì)上級(jí)應(yīng)使用表示請(qǐng)求表達(dá)方式「Vて形+頂く」的句型。
在日語言語交際過程中,那些句法、語義都正確,卻不能使用的句型有個(gè)共同的特點(diǎn)就是受到了日語語境即待遇表現(xiàn)的限制。也可以說是受到了日本傳統(tǒng)歷史文化以及儒家思想文化語境的影響。所以,盡管從句法結(jié)構(gòu)或語義層面來看是正確的,但是沒有語用的支持也是無法成立的。
文體學(xué)是用語言學(xué)方法研究文體風(fēng)格的學(xué)問。文體學(xué)的研究范圍大致包括語體學(xué)、文學(xué)文體學(xué)和理論文體學(xué)三個(gè)方面。[1]3
語體學(xué)研究語言的各種變體。按交際媒介和信息的傳遞方式而論,有口語、書面語、網(wǎng)絡(luò)語(如電子郵件、QQ聊天、手機(jī)短信等)之分;因交際雙方的關(guān)系不同,有正式、非正式和親密語體之分[1]3。
選擇什么語體并不是自由的、不受任何限制的,它至少部分地受到語境的限制;語體只有在一定的語境下才有意義。語境不同,語體選擇就會(huì)不同。[1]25
在日語會(huì)話中,由于場(chǎng)合及人際關(guān)系的不同,有時(shí)除了必須使用敬語(尊敬語和自謙語)外,有時(shí)還必須用鄭重體,有時(shí)則不用。上課、開會(huì)等正式場(chǎng)合,以及對(duì)上司、長(zhǎng)輩或關(guān)系疏遠(yuǎn)的人講話時(shí)必須用鄭重的說法。相反,對(duì)關(guān)系密切的人(如親戚、親密的朋友等)、晚輩,或上級(jí)對(duì)下級(jí)(例如:教師對(duì)學(xué)生,上司對(duì)下屬,前輩對(duì)晚輩)可以不用鄭重的說法。但是,在正式的場(chǎng)合公開發(fā)言時(shí),即使對(duì)關(guān)系親密的人也要用鄭重的說法[3]4。
在非正式場(chǎng)合的會(huì)話中,接終助詞「ね(え)」「よ」等時(shí),男女的用法有所不同。另外終助詞「わ」「かしら」在會(huì)話中是日本女性特有的表達(dá)方式??谡Z簡(jiǎn)體疑問句的表達(dá)方式男女均為「……の?」,肯定句時(shí)男性為「……んだ」,女性為「……の」[3]7-8。
在現(xiàn)代日語中,「です」「ます」體是敬體,即鄭重體?!袱荔w」和「である體」是簡(jiǎn)體,而「である」體為簡(jiǎn)體中的書面語體。除此以外為非鄭重體,即口語通俗體。由此可見,日語語體的各種變體深受日語語境的影響。語體使用得當(dāng),不僅可以很好地傳情達(dá)意,而且能夠使交際順暢和諧,生動(dòng)活潑,另外還能增進(jìn)彼此了解,加深感情。日語語體的各種變體特點(diǎn)能夠充分體現(xiàn)日語語言使用與語境關(guān)系特點(diǎn)。
語義學(xué)的研究對(duì)象是語言的意義。意義是語言三個(gè)層面(音、形、義)中最重要的一個(gè)層面,詞義與句義的研究應(yīng)是語義研究的核心[4]15。
語義所要研究的是同句法相關(guān)的語義問題。詞語與詞語組合產(chǎn)生的組合體是句法結(jié)構(gòu)。句法結(jié)構(gòu)中詞語與詞語之間發(fā)生一定的關(guān)系,這種關(guān)系是句法的。與此同時(shí),詞語所代表的客觀事物之間會(huì)發(fā)生關(guān)系,這種關(guān)系是語義的。語義關(guān)系隱含在句法結(jié)構(gòu)之后,因而是隱性的。這種隱蔽在句法結(jié)構(gòu)之后的東西可稱語義結(jié)構(gòu)。語義結(jié)構(gòu)是語義的語法形式,也可稱為語義形式,它所表達(dá)的意義是語義的語法意義,即語義意義,簡(jiǎn)稱語義。語序作為一種典型的語法形式,既可以表示句法關(guān)系意義,也可以表示語義意義。語義研究的對(duì)象,既與句法結(jié)構(gòu)有關(guān),也與語用相涉[5]10-13。
日語的句子有時(shí)盡管句法不變,但受到語境主客觀因素的共同影響,語義有時(shí)會(huì)發(fā)生變化,形成語用含義。
日語助動(dòng)詞「~だろう」從句法層面來看,它本身沒有任何變化,但它的語義卻因語言環(huán)境(如語氣、語調(diào))的變化而不同,可構(gòu)成幾種不同的情態(tài)表達(dá)方式。
關(guān)于推測(cè)這一概念,三宅知宏(1995)做了如下定義。
推測(cè):說話人不是在想象中把命題當(dāng)作是真實(shí)的現(xiàn)實(shí)世界,而是在想象的世界當(dāng)中捕捉命題,這一特點(diǎn)是推測(cè)的基本特征。即使是把命題當(dāng)作是真實(shí)的,那也只不過是說話人在想象世界當(dāng)中的認(rèn)識(shí),所以作為其結(jié)果,其命題的真?zhèn)问遣淮_切的[6]。
用于表示推測(cè)的「だろう↘」的語調(diào)一般為降調(diào)。「だろう」是簡(jiǎn)體??谡Z中顯得很粗魯,所以女性即使在非鄭重的場(chǎng)合下也使用「でしょう」?!袱扦筏绀Α故蔷大w。表示推測(cè)的「~だろうと思う」的形式,不分男女都可以使用[3]28。
表示確認(rèn)意思的「だろう」是由推測(cè)的意思派生而來的。向?qū)Ψ酱_認(rèn)或征求對(duì)方同意時(shí),句尾的語調(diào)一般為升調(diào)(「だろう↗」),口語中常用簡(jiǎn)體「だろう」。「だろう」只限于男性使用。「でしょう」是敬體,多用于女性。[3]27
關(guān)于推測(cè)和確認(rèn)的區(qū)別,宮崎和人(1993)從談話功能的角度作了如下論述。
(前略)「~ダロウ」是推測(cè),還是確認(rèn),無論哪一種用法,都要根據(jù)談話視點(diǎn)來決定是對(duì)立型的,還是非對(duì)立型的。換言之,這兩種用法構(gòu)成了相輔相成格局,「~ダロウ」的功能被凝縮在沒有信息的講話人那里。在融合型的視點(diǎn)中,講話人以外的信息一定存在于受話人領(lǐng)域之外。在對(duì)立型的視點(diǎn)中,講話人以外的信息一定存在于受話人領(lǐng)域之中[7]。
另外,「どうも」這一詞匯,它的詞義也因語言環(huán)境的不同而不同。往往被稱為萬能語。有時(shí)表示感謝,有時(shí)表示道歉,有時(shí)表示對(duì)程度的確認(rèn),有時(shí)表示似乎、好像的不確切判斷之意,有時(shí)還與否定語氣相呼應(yīng)表示無法達(dá)到的語意。這是典型受到日語語境影響的多義詞現(xiàn)象。
語序即句子的成分順序。它也是最顯著的語言環(huán)境表現(xiàn),它明顯地制約著句子的語義[8]。日語與漢語有很大區(qū)別,漢語通常的語序是主語、謂語、賓語。定語修飾主語和賓語,位于主語和賓語之前,由結(jié)構(gòu)助詞“的”充當(dāng);狀語位于謂語之前,修飾謂語,由結(jié)構(gòu)助詞“地”充當(dāng);補(bǔ)語對(duì)謂語起補(bǔ)充說明作用,位于謂語之后,由結(jié)構(gòu)助詞“得”充當(dāng),句法意義一目了然。這些是漢語句子的基本成分。漢語句子的特殊成分還有同位成分(同位語)和獨(dú)立成分(呼語、感嘆語、插入語)。而日語通常的語序則是主語、賓語(對(duì)象語=目的語)、謂語。謂語位于句子最后。在漢語句子中作定語的成分在日語句子當(dāng)中被稱為連體修飾語,修飾主語和賓語,位于主語和賓語之前,這與漢語一樣;在漢語句子中作狀語和補(bǔ)語的成分在日語句子當(dāng)中被稱為連用修飾語,兩者都位于謂語之前,修飾謂語,這一點(diǎn)可以通過助詞和詞語的形態(tài)來區(qū)分。特殊成分還有狀況語(包括時(shí)空環(huán)境、原因目的等)和獨(dú)立語(呼語、感嘆語、應(yīng)答語)。日語句子的謂語位于句子最后的句法特點(diǎn),凸顯語義,受到語言語境的制約。眾所周知,漢語屬于漢藏語系,日語接近阿爾泰語系或系屬不明。了解這一點(diǎn),對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的日語思維能力及日語語感尤為重要。
從日語形態(tài)論角度來看,日語動(dòng)詞的語形變化構(gòu)成日語句子的焦點(diǎn)重心。動(dòng)詞形態(tài)的任何變化以及接續(xù)的不同,句子都會(huì)產(chǎn)生不同的語義,由此可見,日語語義的變化同樣受到日語語言語境即日語所說的“文脈”的制約。
最后,談?wù)務(wù)Z境對(duì)詞性的確認(rèn)的影響。日語詞匯主要分成兩大類即獨(dú)立詞和附屬詞。獨(dú)立詞包括:名詞、動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞、副詞、連體詞、接續(xù)詞、感嘆詞;附屬詞包括:助詞和助動(dòng)詞。日語詞匯還可以分為活用詞和非活用詞。活用詞即有變化的詞語,包括動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞和助動(dòng)詞;其他為非活用詞,即沒有變化的詞語。
對(duì)詞性的確認(rèn),可以根據(jù)語言語境來確認(rèn)。日語詞形發(fā)生變化,詞性亦發(fā)生變化。有些動(dòng)詞變成「ます形」可作名詞使用,形容詞去掉「い」加上「さ」可作名詞使用,去掉「い」加上「がる」可作動(dòng)詞使用,形容動(dòng)詞加「さ」亦可作名詞使用,加上「がる」則可作動(dòng)詞使用。
日語的附屬詞只有附著在其他詞的后面,在句中擔(dān)當(dāng)一定的語法功能才有詞性和詞義。否則就是一個(gè)表音文字即假名。此外,連體詞也不能單獨(dú)使用,必須加名詞一起使用才有詞性和詞義。通過以上分析,我們可以清楚地看出日語詞性的變化也深受日語語言語境的影響;對(duì)日語詞性的確認(rèn)也同樣要從日語語言語境即日語所說的“文脈”著手。
綜上所述,語言是人類最重要的交際工具,是人類思維的工具,也是社會(huì)上傳遞信息的工具,是音義結(jié)合的詞匯和語法的體系。而言語就是在特定的言語環(huán)境中為完成特定的交際任務(wù)對(duì)語言的使用。語言存在于言語之中。話語由語言單位組織而成,它也是音義結(jié)合的,但它要受到言語環(huán)境的制約,受到言語規(guī)律的支配[2]11-12。
在整個(gè)外語教學(xué)過程,都要正確處理語言和言語的關(guān)系,讓學(xué)生既通過言語學(xué)習(xí)語言,又利用語言學(xué)習(xí)言語,如此相互推進(jìn),直到自覺地、完善地掌握外語。這時(shí),學(xué)生既能用外語進(jìn)行交際,順利地閱讀外語文獻(xiàn),又能分析和理解外語現(xiàn)象,研究外語規(guī)律[2]351-352。
[1]劉世生,朱瑞青.文體學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007(6).
[2]王德春.語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2006(3).
[3]李若柏,楠本徹也.高職高專新概念日本語2[M].北京:北京出版社,2009(3).
[4]李福印.語義學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007(1).
[5]高順全.三個(gè)平面的語法研究[M].上海:學(xué)林出版社,2004(8).
[6]三宅知宏.「推量」について[J].國(guó)語學(xué),1995:183.
[7]宮崎和人.「だろう」の談話機(jī)能について[J].國(guó)語學(xué),1993:175.
[8]魏本力,武成.句法自為與認(rèn)知語境[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2009(6):142.
On the Relationship Between the Use of Japanese and Its Context
Q IN Zhao-ming
(Institute of International Students'Education,Northeast No rmal University,Changchun 1300117,China)
Speech is the useof language in specific linguistic enviroment for the specific purpose.Language existsw ithin the speech,but is conditioned by speech environment and governed by speech rules.
context;p ragmatics;style;meaning;word class
H03
A
1001-6201(2010)01-0116-03
2009-10-16
秦兆明(1963-),男,東北師范大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院講師。
[責(zé)任編輯:張樹武]