楊理沛
(武漢大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢 430072)
嚴(yán)復(fù)話語中的“西方形象”
楊理沛
(武漢大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢 430072)
近代中國動蕩的社會時局與變奏的知識場域給置身其中的知識分子帶來極大的沖擊。因此,他們想像、擇取與書寫“西方形象”,嚴(yán)復(fù)就是其中最有影響的代表人物之一。他為我們勾勒了一個多維度的“西方形象”:經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、科技先進(jìn)、富有創(chuàng)造性,呈現(xiàn)出一派欣欣向榮的景象;政治上高揚自由、民主、平等與博愛的主題,但支持帝國主義列強的侵略擴(kuò)張;文化與民俗自由、開放,體現(xiàn)出人本關(guān)懷,卻也存在道德滯后的情形。嚴(yán)復(fù)通過中西跨際比較、西方社會內(nèi)部的縱向?qū)φ找约霸捳Z置換等方式,將改造后的“西方形象”與固有的民族集體意識中的核心層次產(chǎn)生共振,從而實現(xiàn)了近代知識分子強烈的優(yōu)先言說訴求,并因此展開對民族與國家的反思、批判和重構(gòu)。
嚴(yán)復(fù);西方形象;多維度;解讀他者;反觀自我
晚清以來中國風(fēng)云變幻,深刻的社會現(xiàn)實促使知識分子更加密切地關(guān)注民族與國家的命運,嚴(yán)復(fù)就是其中最有影響的代表人物之一。他通過筆下的“西方形象”言說與書寫異域,為中國人“睜眼看世界”打開了一扇窗,進(jìn)而給近代中國的發(fā)展帶來了新的契機。
一
嚴(yán)復(fù)14歲(1866年)時,考入福州船政學(xué)堂,掌握了英文并接觸到西方先進(jìn)的科學(xué)知識。畢業(yè)后航海實習(xí)游歷世界各地,1877年留學(xué)英國。他為我們勾勒了一個多維度的“西方形象”:經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、科技先進(jìn),富有創(chuàng)造性,呈現(xiàn)出一派欣欣向榮的景象;政治上高揚自由、民主、平等與博愛的主題,但支持帝國主義列強的侵略擴(kuò)張;文化與民俗自由、開放,體現(xiàn)出人本關(guān)懷,卻也存在道德滯后的情形。
(一)正面的西方形象
1.科技先進(jìn),經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)
相對于晚清中國自給自足的農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)而言,西方經(jīng)濟(jì)更多是以自由、高效的工業(yè)化形象出現(xiàn)在國人眼前,它是整個西方社會的“奠基石”。在嚴(yán)復(fù)的著述中,出現(xiàn)了大量的代表西方先進(jìn)科技的新名詞,如:“火輪船”、“自鳴鐘”、“自來水”、“自來火”、“電氣”、“電報”、“洋槍”、“象皮”、“德醫(yī)”等。嚴(yán)復(fù)這樣談及西方鐵路:“歐洲五十年以前無鐵路。乃至于今,則如頓八纮之網(wǎng),以冒大陸。若英倫,若法蘭西,若比利時,國中鐵路所經(jīng),不獨都會也,村莊鎮(zhèn)集,靡所不通?!保?]1049世紀(jì)中葉西方國家的鐵路被嚴(yán)復(fù)形象地比作“八纮之網(wǎng)”,以突出它廣、密、枝蔓狀的特點及聯(lián)通性強的功用。英國、法國、比利時被作為西方鐵路建設(shè)的典范出現(xiàn)在嚴(yán)復(fù)的文章中。
鹽賦的有無與多寡也是國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要調(diào)節(jié)因素:“英國鹽賦,至一千八百二十五年始廢。法國自民主時廢……”[1]915在這里,嚴(yán)復(fù)談到的英法等國家的“鹽賦”均是以國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的“阻礙者”的形象出現(xiàn),因此被這些西方國家減免。嚴(yán)復(fù)甚至介紹了當(dāng)時中國人完全陌生的國債:“國債一事,為中國從來所未有……蓋彼見英倫者天下之富國也,而庚寅、辛卯之間,其國債為六百八十四兆磅……至法蘭西,則尤駭耳目矣。庚寅、辛卯間,以三十八兆之民,而積一千二百六十五兆磅之國債……其歲出永息,亦三十七兆八十一萬磅?!保?]919-920嚴(yán)復(fù)在這里談到的國債是促進(jìn)西方國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展的積極“助推手”。國債不僅可以緩解國家經(jīng)濟(jì)運行的壓力,推動經(jīng)濟(jì)良性發(fā)展,而且惠及本國國民,增強英法的綜合國力。
2.政治清明,城建雅致
堅船利炮是兩次鴉片戰(zhàn)爭失敗的直接原因,而嚴(yán)復(fù)卻看到了更深層的中西方差異:“是故西洋之言治者曰:‘國者,斯民之公產(chǎn)也,王侯將相者,通國之公仆隸也……’”[1]36在嚴(yán)復(fù)的筆下西方國家是所有國民的公共財產(chǎn),國民是國家的主人,王侯將相只是公仆,因此一旦發(fā)生戰(zhàn)爭,國民自然會為保護(hù)公共財產(chǎn)奮起抗?fàn)帯B糜⑵陂g,郭嵩燾給嚴(yán)復(fù)的影響很大。郭嵩燾在到達(dá)英國后,屢進(jìn)監(jiān)獄參觀,發(fā)出了“仁至義盡”的由衷贊嘆。[2]這種感受自然引起了嚴(yán)復(fù)關(guān)注西方政治的濃厚興趣,“猶憶不佞初游歐時,嘗入法廷,觀其聽獄,歸邸數(shù)日,如有所失。嘗語湘陰郭先生,謂英國與諸歐之所以富強,公理日伸,其端在此一事”。[1]969嚴(yán)復(fù)認(rèn)識到:中國凡事任官管治,而西方講求民主、民治,這是西方國家政治清明的重要原因。
嚴(yán)復(fù)對西方國家的城市建設(shè)也饒有興趣,他認(rèn)為現(xiàn)代城市是西方國家的“綜合縮影”。1878年7月間,嚴(yán)復(fù)陪同郭嵩燾參觀巴黎地下水道工程設(shè)施,詳細(xì)了解了地下水道的設(shè)計和功用,以及天文臺、凡爾賽宮、圣西爾軍校等處。[3]嚴(yán)復(fù)還發(fā)表了對英國城市的印象:“吾游歐美之間,無論一溝一塍一廛一市,莫不極治繕葺完。一言蔽之,無往非精神之所貫注而已?!保?]985嚴(yán)復(fù)筆下的西方城市環(huán)境優(yōu)雅,景色宜人,令國人傾慕與向往。
3.文化開明,民風(fēng)和諧
西方的文化與民俗在一定程度上拓展了國人看西方的視閾,改變了國人的生活方式與體驗,是展示西方社會的“大舞臺”。“泰西婦女皆能遠(yuǎn)涉重洋,自去自來,故能與男子平權(quán)。”[1]469在嚴(yán)復(fù)看來,西方女性不像中國女子完全依賴男方,因為不受家庭束縛,可以自由選擇生活方式,所以在知識水平、價值取向等諸多方面都有主見,最終取得了與男子平等的權(quán)利。嚴(yán)復(fù)這里的“泰西”主要是指歐美民主國家,顯然不包括專制國家,從后面這段材料可以證明:“吾聞往歲旅順既降,圍人悉赴大連登舟,途中汽車,男子皆滿,而婦女無容足之地,同行莫之恤也……旁觀者曰,不謂俄人之待其婦人,不如其犬馬?!保?]991嚴(yán)復(fù)通過旅途偶遇把俄國女子的形象描繪得很細(xì)致,與歐美民主國家相比,俄國女子是“犬馬不如”,社會地位相對低下。
嚴(yán)復(fù)曾轉(zhuǎn)述友人的一封訪歐書信,信云:“前有法蘭西人名邁達(dá)者……娶以粵女為婦,伉儷甚篤。生二女一男,長者今過笄矣。邁歸,挈之回法,入學(xué)皆通達(dá)。去歲自德占膠州、俄租旅順之后……是二女者,日夜流涕,至忘寢食……見其弟,則勖其努力為學(xué),后日歸華,為黃種出死力也。”[1]83由于是法國人和中國人聯(lián)姻,因此他們的兒女應(yīng)該是混血人種,具有一半的西方人特征和稟性。這些孩子日夜流淚,廢寢忘食,密切關(guān)注中國,并且立志將來報效中國,表明嚴(yán)復(fù)筆下這群特殊的西方人已不是往日的“禽獸”或“妖魔”,而是人情味十足且懂得反哺的“孝子”。
(二)反面的西方形象
1.黷武好戰(zhàn),惟利是圖
西方政治雖然是人類文明高度進(jìn)步的體現(xiàn),但是也不可避免地為資本主義國家對外擴(kuò)張保駕護(hù)航。1877年4月至1878年8月俄土戰(zhàn)爭爆發(fā),據(jù)《倫敦與巴黎日記》光緒四年十一月初九(1878年12月2日)記載,嚴(yán)復(fù)曾將翻譯的一段蒲日耳日記致函郭嵩燾:“因論中國能日圖治強,則亞細(xì)亞一洲,中國與英、俄當(dāng)成鼎足之勢?!y(tǒng)計三國大勢,兩倚則一孤?!保?]嚴(yán)復(fù)在翻譯的這段日記中提到了英國、俄國,把英俄描述成稱霸亞洲的雙雄,與中國“成鼎足之勢”。
在德國借洋教士風(fēng)波,實則覬覦膠東半島之事發(fā)生后,嚴(yán)復(fù)闡釋了對此的看法,英國與希臘曾經(jīng)發(fā)生商貿(mào)糾紛,因迫于輿論的壓力,“賠英金一百二十磅,事遂結(jié)。夫各報館之譏英公論也,英廷之不自護(hù)其短,公道也?!c今日德人之以兵要我,其情事無以異也。乃昔之英人猶不自護(hù)其短,而今之英人,反護(hù)他人之短……”[1]56-57嚴(yán)復(fù)筆下的“英國形象”在前后兩場風(fēng)波中發(fā)生了明顯的變化:前者是一個“英國紳士”,“不自護(hù)其短,公道也”。雖然起初聽信本國人的一面之詞,派兵船扼守希臘口岸并且索要賠償,但迫于輿論壓力以及調(diào)查后的事實,英國反而主動“賠英金一百二十磅,事遂結(jié)”。后者則轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€“強盜幫兇”,“反護(hù)他人之短”。非但不阻止德國侵占中國領(lǐng)土,竟然縱容德國的強盜行徑,把中國作為加強英德兩國關(guān)系的籌碼。
2.道德滯后,酗酒成風(fēng)
在嚴(yán)復(fù)看來,西方國家雖然經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),道德和民風(fēng)卻未必同步發(fā)展,相反存在滯后的情形。嚴(yán)復(fù)談道:“往者英國常禁酒矣,而民之酗酒者愈多;常禁重利盤剝矣,而私債之息更重。瑞典禁貧民嫁娶不以時,而所謂天生子者滿街。法國反政之后,三為民主,而官吏之威權(quán)益橫。美國華盛頓立法至精,而苞且賄賂之風(fēng),至今無由盡絕?!保?]25在文章中列舉的英國、瑞典、法國和美國都是當(dāng)時的世界經(jīng)濟(jì)強國,然而展示給我們的卻是一個政治秩序和社會風(fēng)氣混亂的西方國家形象,或是令行不止,或是貪官污吏橫行?!懊罏槌绨葑杂芍畤?,顧外人出入其國,所有官吏必加種種之無謂刁難限制,甚至放行收受賄賂,亦時有所聞。文家著論謂:共和政體與奸利常結(jié)為緣,可知其非虛語矣?!保?]691原本“自由之國”與“刁難限制”、“收受賄賂”之間并不存在因果關(guān)系,也不能據(jù)此認(rèn)為共和政體是滋生奸利的土壤,這顯然是嚴(yán)復(fù)的誤讀和曲解。
適當(dāng)?shù)娘嬀票臼菫榱送}活血,而在嚴(yán)復(fù)的筆下,“北歐之芬蘭,南美之護(hù)登都,皆以酒醴為性命者也。”[1]978但接下來,嚴(yán)復(fù)有此按語:“中國之民所病者,非酒也,蔫也,雅片也?!保?]978嚴(yán)復(fù)在這里提及芬蘭和智利的護(hù)登都(Hottentots),是為了說明酒在西方人生活中占有很大的比重,而酗酒已經(jīng)危及到他們的健康。但是他主要是為后面所談的“鴉片禍國”埋下伏筆,旨在讓國人盡快遠(yuǎn)離鴉片,重振國威。
二
嚴(yán)復(fù)首先在中西方的跨際比較中描述與言說“西方形象”,他甚至認(rèn)為“夫士生今日,不睹西洋富強之效者,無目者也”。[1]4
在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,嚴(yán)復(fù)發(fā)現(xiàn)“而美澳二洲,洎夫日本,起而從歐洲之后,所興發(fā)以營造鐵路者,費至不訾。由是產(chǎn)宏民富,民富而文明之治以興……總宇內(nèi)之鐵路,長約四十五萬彌盧(注:英里的音譯),而新造者且歲增未已。而總中國境內(nèi)所僅有者,六百彌盧而已。是故國無鐵路,則通商惠工為空談”。[1]104-105嚴(yán)復(fù)通過對比歐美日與中國的鐵路建設(shè),從當(dāng)時歐美以及日本鐵路的發(fā)展速度之快、途徑范圍之廣和制約作用之重等角度出發(fā),強調(diào)鐵路的經(jīng)濟(jì)用途,呼吁清政府興修鐵路,振興經(jīng)濟(jì)。比較中西方鹽賦時,他這樣寫道:“鹽有稅,則其業(yè)不進(jìn),故寧廢之也。中國鹽稅,重甲諸國,而公家所入為微。且奸利之厚,民趨如騖,法峻則嫌于罔民,寬之則梟民日眾,為地方隱憂,不止耗損國課已也?!保?]915嚴(yán)復(fù)從是否有利于國家經(jīng)濟(jì)良性循環(huán)的思路切入,談?wù)撐鞣絿一蛘邚U除鹽賦,或者將其控制在歲入的較小范圍中,以保證國民經(jīng)濟(jì)的正常發(fā)展。而中國的鹽賦不僅在歲入中所占比重巨大,而且官府對其管理處于進(jìn)退兩難的境地,是制約國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的嚴(yán)重瓶頸。
為什么同是國債在西方是利,而在中國卻是害?嚴(yán)復(fù)對此做了較為深刻的分析:“然未聞英法二國,遂因此而貧,抑由是而不振也……是二國之債者,大抵舉之以治軍,則有拓國攘利之饒,以之興功,則又有便民通商之益。故國債雖重,國財日休……至于中國,則十年之中,喪師者再。其舉貸者皆國外之款,其所償者皆敵國之費,故債重矣?!保?]920嚴(yán)復(fù)從國債的使用流向、所有人和受益人的角度來看,西方國家雖然國債重,但是其國家財政卻因此得到了調(diào)整和緩沖。他們的國債主要用來治軍,軍隊通過海外殖民戰(zhàn)爭使國家獲得大量的土地和利益,并刺激通商。而且國債的所有人和受益人均是本國國民,有效地防止國家資本外流,增強本國經(jīng)濟(jì)實力。中國軍隊連年喪師失地,而且國債完全由外國人把持,收益全部以賠款的形式被外國人所得,最終非但沒有增強國力,反而造成大量的白銀外流,國庫空虧。嚴(yán)復(fù)在考察英法等國的城市建設(shè)之后,認(rèn)為“此真黃白二種,優(yōu)劣顯然可見者也。雖然,是二種者,非生而有此異也。蓋吾國公家之事,在在任之以官。官之手足耳目,有限者也??伎冎患埃斄χ还擞谒僦?,固無愛也;而著籍之民,又限于法,雖欲完治其地而不能”。[1]985
嚴(yán)復(fù)對比了中西方國家與國民:“西洋之民,其尊且貴也,過于王侯將相,而我中國之民,其卑且賤,皆奴產(chǎn)子也。設(shè)有戰(zhàn)斗之事,彼其民為公產(chǎn)公利自為斗也,而中國則奴為其主斗耳。夫驅(qū)奴虜以斗貴人,固何所往而不敗?”[1]36嚴(yán)復(fù)的論述其實是對西方民主與平等精神進(jìn)行深入淺出的解釋,其中難免含有偏頗的成分,并且在一定程度上夸大了它們在戰(zhàn)爭中的作用,但是他畢竟能夠突破機械制造和武器裝備等等這些直觀層面而開掘出中國失敗的隱因,這在當(dāng)時是值得肯定的。
嚴(yán)復(fù)以世界化的眼光對待愛國情感,同時對西方人給予友善的贊許,他認(rèn)為:“華人素斥西洋為夷狄,而不知此中人民,君民相與之誠。伉儷之篤,父子之愛,朋友之信,過吾中國之常人千萬也,則其說狂而悖矣?!保?]83伴隨著西方列強的侵略,民族救亡中增加了更多情緒化和非理性的色彩,使“民族”與“國家”的內(nèi)涵漸趨狹隘,從而加速了中西異質(zhì)文化的分裂與對抗,在一定程度上嚴(yán)復(fù)希望從潛在逆向的角度給“西方形象”的重構(gòu)再一次創(chuàng)造新的契機。
其次,西方社會內(nèi)部的縱向?qū)φ找步o嚴(yán)復(fù)詮釋異域注入了更多的理性成分。作為一名較早留學(xué)西洋的晚清知識分子,嚴(yán)復(fù)有機會近距離地觀察與體驗西方,更清醒地看到西方資本主義體系內(nèi)部的差異。英國、瑞典、美國雖然經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,但經(jīng)濟(jì)的飛躍并沒有帶來和諧的民風(fēng)與清明的政治,這說明國民性的改進(jìn)具有相對滯后的特點,即:“民之可化,至于無窮,惟不可期之以驟?!保?]25嚴(yán)復(fù)探討西方國家政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展的不平衡性是為中國變革尋求合理而穩(wěn)妥的依據(jù),并借此拉近中國與西方國家的距離,從而獲得無形的心理外援。其意主張中國應(yīng)該重新思考治國方略和制度規(guī)范,但應(yīng)是循序漸進(jìn)而不是過激地解決現(xiàn)有的社會問題。英國在對待希臘糾紛和德國侵華兩件事上的不同態(tài)度引發(fā)了嚴(yán)復(fù)這樣的感慨:“由此術(shù)也,公理何在?公道何在?其猶能執(zhí)牛耳而為西方之盟主乎?吾竊為英人不取也。彼德人則更無責(zé)焉耳。”[1]57嚴(yán)復(fù)從公共道德與世界準(zhǔn)則的角度出發(fā),把產(chǎn)生不同反應(yīng)的原因歸結(jié)為英國民智和民德的倒退,但是他并沒有認(rèn)識到表象背后的本質(zhì)。19世紀(jì)末至20世紀(jì)初,英國與德國同屬當(dāng)時較先進(jìn)的資本主義國家,在外交和利益上有許多共通之處,而中國在不論國家實力還是國際地位等諸多方面,都無法與德國相提并論,這就自然得不到英國的庇護(hù)。另外,以往英國在希臘之事上自不護(hù)短,是為了維護(hù)自己的海外形象,以便更好地拓展海外貿(mào)易。后來英國在德國侵華一事上反護(hù)他人之短,還是為了兼顧與德國外交的同時,保障自己的海外殖民利益,在本質(zhì)上與前者殊途同歸。嚴(yán)復(fù)與郭嵩燾在信函中談到的英、俄與中國的戰(zhàn)略關(guān)系,是從世界格局的角度探討中國的生存策略。這表明嚴(yán)復(fù)超越了一般舊式知識分子的傳統(tǒng)思維,打破了數(shù)千年以來的文化優(yōu)勝心態(tài)的樊籬,開始從全球視角關(guān)注中國以外的世界秩序和政治格局,渴望同列強平等對話,以消除在被迫納入世界資本主義體系之后的恐慌與焦慮。在談?wù)撆陨鐣匚粫r,嚴(yán)復(fù)對比歐美民主國家與專制國家后,總結(jié)出:“俄國至今,其所以待女子,與其國女子之地位,尚不得與歐美諸邦,相持而并論也?!保?]990-991這表明女性地位低下的現(xiàn)象并不是只出現(xiàn)在晚清中國,它是封建思想與專制政治共同培育出來的社會余孽。不論是西方國家還是東方國家,只有引入民主與平等,才可能使女性得到真正的社會認(rèn)同。
最后要提到的是,嚴(yán)復(fù)以話語置換與符碼調(diào)諧的方式讀解筆下的“西方形象”,借此實現(xiàn)中國現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的設(shè)想。1895年嚴(yán)復(fù)在《原強》中開始向國人介紹進(jìn)化論,他首先將達(dá)爾文作為自然科學(xué)家介紹給讀者,以滿足人們對西方學(xué)術(shù)的推崇。緊接著,嚴(yán)復(fù)認(rèn)為:“爭存之事,如是而已?!又捕餅槿唬嗣褚嗒q是也。人民者,固動物之一類也?!保?]6達(dá)爾文專門針對動、植物界來探討進(jìn)化論,而嚴(yán)復(fù)增加了“人民亦猶是也”,巧妙地把達(dá)爾文的進(jìn)化論引向人類社會,以此作為變革中國的理論根據(jù)。顯然,嚴(yán)復(fù)在這里置換了“進(jìn)化”的內(nèi)涵,將其調(diào)整為人們認(rèn)知心理許可的價值符碼,使他們在習(xí)得西學(xué)知識的同時,不自覺地接受了衍化出來的文學(xué)意義,從而協(xié)助嚴(yán)復(fù)完成了重構(gòu)中國文化的預(yù)想。嚴(yán)復(fù)在《天演論》譯著序言中也暗含了對此的關(guān)注:“赫胥黎氏此書之旨……與吾古人有甚合者。且于自強保種之事,反復(fù)三致意焉?!保?]1321其中“自強保種”四字清晰地表達(dá)了嚴(yán)復(fù)希望借助進(jìn)化論喚醒民心,并找到適合中國國情的救亡途徑。嚴(yán)復(fù)也將這種認(rèn)識貫穿到自己的著譯實踐中,他熟知西文,但沒有一味采用西方術(shù)語,而是采用與中國學(xué)術(shù)文化相通的表述,以序言向國人介紹西方知識,或者用按語的形式發(fā)表自己的見解。據(jù)不完全統(tǒng)計,嚴(yán)復(fù)在譯著過程中共寫出700多條按語,約17萬字,占翻譯文字的十分之一。[5]例如僅在《法意》的翻譯中就寫了310條按語,近6萬字。[6]
三
第一次鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)以前,清王朝將“西方形象”假設(shè)為否定性的“他者”而置于中國的對立面,折射出國人傲視一切的集體文化心理,是一種對“天朝上邦”的含蓄表達(dá)。這其中更多地顯示出國人對西方地理及人文知識的欠缺,包含了國人對中西關(guān)系判斷的焦慮與期望。兩次鴉片戰(zhàn)爭直至甲午海戰(zhàn)之后,當(dāng)政治變法被嚴(yán)酷的現(xiàn)實宣判為失敗時,這種焦慮與期望膨脹為愈發(fā)激烈的維新呼聲。作為較早留學(xué)西洋的晚清士人之一,嚴(yán)復(fù)在走出國門親眼見識西方文明的過程中,通過對比中西方的經(jīng)濟(jì)、政治、文化與風(fēng)情民俗,逐步形成了理想化的“西方形象”,并將此設(shè)置為國民性改造和近代化構(gòu)想的心理背景。從這個意義上說,描述與言說“西方形象”成為晚清知識分子借助外來資源反思時弊和設(shè)計未來的重要實踐場域。然而嚴(yán)復(fù)積極地向國人引薦西方,除了社會因素外,還有其自身的際遇。一個人的社會地位和公共價值被認(rèn)可與否,直接決定著他對既有公共規(guī)則和處世傳統(tǒng)的態(tài)度。在晚清,科舉入仕和獲取功名在一定意義上仍然是衡量知識分子價值的最高標(biāo)準(zhǔn),也是躋身為社會利益既得者和政權(quán)體制受用者的重要憑借。留學(xué)歸國的嚴(yán)復(fù)始終認(rèn)為學(xué)堂教習(xí)不是他施展抱負(fù)的理想舞臺,“不預(yù)機要,奉職而已”。[7]自覺滿腹經(jīng)綸卻不具功名,因此不被主流階層重用就成為他心中久積的郁結(jié)。由此可見,嚴(yán)復(fù)因為不被士大夫的主流價值意識所認(rèn)同而產(chǎn)生強烈的邊緣感,自然而然地萌生了批判現(xiàn)有政治秩序所植根的傳統(tǒng)文化土壤的渴求,這也就成為他在中西跨際比較中強力書寫“西方形象”的直接動因。
相對于那些還沒有機會走出國門的晚清知識分子而言,嚴(yán)復(fù)因為在西方的生活經(jīng)歷和親身體驗,使他可以更清醒地看到資本主義體系內(nèi)部各個國家的差異。辛亥革命后,嚴(yán)復(fù)發(fā)現(xiàn)“以英國為榜樣的改革主張,成了無用的高調(diào)”。[8]第一次世界大戰(zhàn)給嚴(yán)復(fù)帶來了很大的沖擊,最終導(dǎo)致“西方形象”再次陷入言說的僵局。他認(rèn)為:“西國文明,自今番歐戰(zhàn),掃地遂盡。”[1]690帶著這樣的觀念,嚴(yán)復(fù)開始重新審視自己看到或想象的西方社會,并為完善“自我”提供反證。另外,嚴(yán)復(fù)在1910至1911年間,先后被賜一等文科進(jìn)士(1910.1.17)、資政院議員(1910.5.9)、海軍部一等參謀官(1910.12.4)、海軍協(xié)都統(tǒng)(1911.4.12)等職。這就是說,他已經(jīng)成為清王朝權(quán)力階層和政治體制的獲利者,那么為了配合自己在公共領(lǐng)域的角色轉(zhuǎn)變,更主要作為一個在儒家文化浸潤下曲折前行的知識分子,嚴(yán)復(fù)自然也開始關(guān)注西方社會的弊端。
嚴(yán)復(fù)雖然肯定西方知識的進(jìn)步性,但他清楚中西方在社會現(xiàn)實、歷史背景、文化心理等諸多方面存在著很大的差異,如果機械地照搬西學(xué)去改變晚清中國的時局,顯然是行不通的。甲午戰(zhàn)爭的失敗,徹底擊碎了國人的民族優(yōu)越感,在一定程度上沖擊了“華夷之辨”的觀念,從而緣發(fā)出了解西方的強烈愿望。但在很長時期內(nèi),國人仍然只承認(rèn)西方不過是自然科學(xué)和軍事技術(shù)略比中國高明,而不愿正視清王朝上層建筑的落后。因此,嚴(yán)復(fù)在譯介西學(xué)或評論西方時往往滲透自己的見解,更多時候表現(xiàn)出對“西方形象”的主觀詮釋,折射了作者獨特的文化視野和價值取向。比如:“自由”、“民主”、“物競”、“天擇”、“邏輯”等新詞匯,雖是后來中國文化和文學(xué)的重要元素,但在當(dāng)時士大夫的眼里他們卻是“洪水猛獸之邪說”,“蕩然不得其義之所歸”。[1]131-132那么,為了便于國人的接受,特別是避免統(tǒng)治者的阻擾,嚴(yán)復(fù)通常會選用一些既能體現(xiàn)西學(xué)主旨,又能連通中國傳統(tǒng)文化的語詞去“重寫”,為西方知識進(jìn)入中國創(chuàng)設(shè)有利的語境。這種對于“西方形象”的“重寫”并不關(guān)涉語言層面上的準(zhǔn)確度,它更多地映現(xiàn)出作者的創(chuàng)作主體性與理想訴求。換言之,我們可以透過“重寫”傾聽到晚清知識分子在跨語境交流中的潛在對話,并發(fā)現(xiàn)創(chuàng)作者自身的覺醒與抗?fàn)帯?/p>
嚴(yán)復(fù)按照自己的需要在近代中國轉(zhuǎn)型時期的特定語境中確定“西方形象”解讀的方式與內(nèi)涵,將改造后的“西方形象”與固有的民族集體意識中的核心層次產(chǎn)生共振,從而實現(xiàn)了近代知識分子強烈的優(yōu)先言說訴求,并因此展開對民族與國家的反思、批判和重構(gòu)。
[1]嚴(yán)復(fù).嚴(yán)復(fù)集[M].北京:中華書局,1986.
[2]郭嵩燾.郭嵩燾日記:第3卷[M].長沙:湖南人民出版社,1982:177.
[3]孫應(yīng)祥.嚴(yán)復(fù)年譜[M].福州:福建人民出版社,2003:37-38.
[4]郭嵩燾.倫敦與巴黎日記[M].長沙:岳麓書社,1984:816-817.
[5]王栻.按語卷說明[M]//嚴(yán)復(fù).嚴(yán)復(fù)集.北京:中華書局,1986.
[6]熊月之.西學(xué)東漸與晚清社會[M].上海:上海人民出版社,1994:688.
[7]陳寶琛.清故資政大夫海軍協(xié)都統(tǒng)嚴(yán)君墓志銘[M]//嚴(yán)復(fù).嚴(yán)復(fù)集.北京:中華書局,1986:1541.
[8]李澤厚.中國近代思想史論[M].天津:天津社會科學(xué)院出版社,2003:254.
“The Image of the West”in Yan Fu’s Discourse
YANG Li-pei
(Schrol of Chinese Language and Literature,Wuhan University,Wuhan430072,China)
The social unrest in modern times and the change in the learning arena had brought great shock to the then Chinese intellectuals,who therefore imagined,selected and composed the“image of the West”,with Yan Fu as one of the most influential representatives.Yan had sketched for us a multi-dimensional“image of the West”:advanced in economy and technology—a picture of prosperity,with freedom,democracy,equality and universal fraternity in politics despite its support of aggression and expansion by imperialists,and marked by freedom and openness in culture and folklore—a demonstration of human concern,in spite of its moral backwardness.Yan Fu initiated some resonance between the reformed“western image”and the core level of the inherent national collective consciousness through a comparison of China and the West,a longitudinal comparison within Western society and discourse substitution,thus having realized the priority claim from intellectuals in modern times and conducted reflections on,criticism and reconstruction of the nation and country.
Yan Fu;the image of the West;multi-dimensions;an interpretaion of others;self-reflection
I209
A
1674-5310(2011)-04-0028-05
2011-05-09
楊理沛(1979-),男,湖北武漢人。武漢大學(xué)文學(xué)院博士生,主要研究方向:20世紀(jì)中國文學(xué)與西方文化。
(責(zé)任編輯畢光明)