郭巧懿
【摘 要】隨著全球化進(jìn)程的加速,跨文化交際能力已經(jīng)成為現(xiàn)代社會(huì)的寶貴財(cái)富,其培養(yǎng)也是高等教育要滿足的一項(xiàng)需求。然而,學(xué)習(xí)一門外語和能夠運(yùn)用該語言有效地進(jìn)行交際是有差異的。只有語言知識(shí)并不能完全勝任交際的任務(wù),還需要對(duì)文化的理解。本文通過對(duì)外語教學(xué)不同層面因素的分析,提出跨文化交際能力培養(yǎng)的相應(yīng)策略。
【關(guān)鍵詞】文化 語言 外語教學(xué) 跨文化交際能力
一、前言
語言教學(xué)研究從20世紀(jì)50年代起從單一發(fā)展學(xué)生語言能力的研究轉(zhuǎn)向培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的研究。作為一門新興的交叉學(xué)科,跨文化交際源自20世紀(jì)60年代的美國,而我國在這方面的研究始于80年代初期。所謂跨文化交際學(xué),即不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息時(shí)所發(fā)生的一切。跨文化交際也就是不同文化背景個(gè)人之間的交際,涉及價(jià)值觀、人文哲學(xué)、歷史傳統(tǒng)、地理因素、行為規(guī)范和交際語境等。胡文仲教授指出:“價(jià)值觀是一個(gè)事關(guān)重要的問題,可以說是核心,不理解價(jià)值觀的差異就不能真正理解跨文化交際?!币话銇碇v,跨文化交際能力包含情感、知識(shí)和行為三個(gè)方面的內(nèi)容,這些內(nèi)容相互滲透、相輔相成并缺一不可。當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)日益一體化,國家、民族、地區(qū)之間在政治、文化、科技、貿(mào)易等方面的交往愈加頻繁,國際互聯(lián)網(wǎng)的開通更使人足不出戶便涉及跨文化交際,英語作為一門重要通用語言,發(fā)揮的作用尤為明顯。可以說,當(dāng)今外語教學(xué)的目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力,跨文化意識(shí)的培養(yǎng)和對(duì)文化差異的理解應(yīng)該體現(xiàn)在外語教學(xué)的每一個(gè)環(huán)節(jié)。
綜觀中外學(xué)者在跨文化交際領(lǐng)域的研究,在理論研究方面,國內(nèi)外學(xué)者對(duì)跨文化能力的概念及要素已做了廣泛而深入的研究,但已構(gòu)建的跨文化能力模式并不是專門針對(duì)外語教學(xué)培養(yǎng)跨文化能力而提出的,因而不完全適用于外語教學(xué)。在實(shí)證研究方面,國內(nèi)學(xué)者的跨文化實(shí)證研究還很有限,且往往注重語言文化知識(shí)層面,有關(guān)跨文化意識(shí)及行為調(diào)適能力的調(diào)查研究較少。外語教學(xué)培養(yǎng)的跨文化交際能力是一種包含語言文化知識(shí)、跨文化意識(shí)、行為調(diào)適能力以及交際技巧等多層面的綜合能力??缥幕浑H能力的培養(yǎng)需要滲透語言各個(gè)技能培養(yǎng)的過程之中。但目前我國的外語教育現(xiàn)狀卻不盡如人意。雖然各級(jí)外語教學(xué)大綱都在概述和目的陳述部分提到外語教學(xué)應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生文化素質(zhì)和綜合素質(zhì),但在課程的設(shè)置和標(biāo)準(zhǔn)、教學(xué)原則與測試評(píng)價(jià)等部分并沒有對(duì)外語教學(xué)的社會(huì)人文目標(biāo)詳細(xì)地描述。世界上包括哈佛大學(xué)在內(nèi)的許多著名高等學(xué)府都開設(shè)了有關(guān)中國文化的課程,而在我國類似的文化課程的設(shè)置還不普遍,外語教育在很大程度上還是以應(yīng)試為主。教師在課堂上注重語言知識(shí)講授,未能激發(fā)學(xué)生對(duì)文化差異的興趣和培養(yǎng)其文化差異敏感性,學(xué)生在學(xué)習(xí)中很少關(guān)注文化細(xì)節(jié)信息。高校的外語課堂教學(xué),無論在環(huán)境、過程、方法,還是檢測手段等諸多方面都存在不足。僅憑有限的課堂時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育的目的。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)的因素與策略分析
(一)文化因素
文化是一個(gè)民族在自己的社會(huì)歷史發(fā)展中形成的獨(dú)特風(fēng)格與傳統(tǒng)。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容。各民族的文化互不相同,因而在交際中,語言的使用和意義的表達(dá)會(huì)有很大的差異。在“地球村”的今天,語言學(xué)習(xí)過程中更加凸顯出文化知識(shí)的重要性。Deborah Peck強(qiáng)調(diào)文化學(xué)習(xí)應(yīng)該始于課堂教學(xué)之初,并應(yīng)一直堅(jiān)持下去。適時(shí)進(jìn)行文化導(dǎo)入是提高跨文化交際能力的必要途徑,學(xué)生應(yīng)努力掌握標(biāo)準(zhǔn)而地道的外語及其相關(guān)的文化背景知識(shí),同時(shí),由于跨文化交際是雙向的,以跨文化交際為目標(biāo)的外語學(xué)習(xí)不是單向?qū)W習(xí),教學(xué)中也很有必要輸入本國文化背景知識(shí)。當(dāng)面對(duì)面與外國人交流時(shí),大多數(shù)學(xué)生不知道如何表達(dá)諸如“給農(nóng)民工打白條”,他們翻譯成“give a white note to the present workers”,令外國朋友聽得一頭霧水,不得其解。學(xué)生心理上由此產(chǎn)生挫敗感,影響跨文化交際的順利進(jìn)行。可見,在進(jìn)行目的語文化導(dǎo)入的同時(shí),不可忽視母語文化的重要性。
在外語教學(xué)中,注重語言中的文化因素的同時(shí)也要關(guān)注語言行為的交際文化,包括交往過程中的舉止行為、社交禮儀及現(xiàn)實(shí)生活中的方方面面。了解這些因素是避免交際過程中的文化失誤,準(zhǔn)確運(yùn)用語言的重要環(huán)節(jié)。以應(yīng)邀到家里做客為例,在英語國家,一般赴約的時(shí)間不宜過早,以準(zhǔn)時(shí)或晚到5至10分鐘為宜,而中國人做客提前現(xiàn)象比較普遍。另外,在西方,主人接受客人禮物時(shí),一般是當(dāng)面打開并表示感謝,而中國人一般不當(dāng)著客人面打開禮物。人際交往中類似的例子俯拾即是。顯然,文化差別的存在會(huì)成為跨文化交際的障礙,語言及交際規(guī)則的轉(zhuǎn)換能力及文化適應(yīng)能力在跨文化交際中必不可少。所以,教學(xué)中應(yīng)重視培養(yǎng)學(xué)生自如地在漢語與目的語交際規(guī)則間進(jìn)行得體轉(zhuǎn)換,適應(yīng)新的文化環(huán)境,排除跨文化交際中的文化沖突。
(二)學(xué)生因素
學(xué)生的跨文化意識(shí)直接影響著跨文化交際能力的培養(yǎng)和提高。學(xué)生在習(xí)得一種民族語言的同時(shí),也是在習(xí)得該民族的文化。只有具備了對(duì)文化差異的敏感性,學(xué)生才能在跨文化交流中自覺地去體會(huì)對(duì)方的心境,從而引起情感上的共鳴,成功地進(jìn)行跨文化交際。中國的多數(shù)大學(xué)生很勤奮,也很友好,但他們不愿意在課堂上發(fā)言,顯得比較被動(dòng),甚至對(duì)參與課堂上的合作性活動(dòng)表現(xiàn)出反感的情緒。大部分學(xué)生在外語課堂上不提問,只專注于考試和記憶。受傳統(tǒng)儒家自我修養(yǎng)思想的制約,他們只有對(duì)自己的表現(xiàn)有十足把握和自信時(shí)才會(huì)回應(yīng)老師和同學(xué),害怕犯錯(cuò)誤和丟臉,心里時(shí)刻都有追求完美表現(xiàn)的思想。許多學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)是一種自我發(fā)展,不是炫耀,所以他們更喜歡聽別人發(fā)言,而不是表達(dá)自己的觀點(diǎn)。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主要?jiǎng)恿碜杂谕ㄟ^筆試時(shí),也就沒有必要在課堂上練習(xí)口語表達(dá)了。
另外,一些學(xué)生對(duì)于外語學(xué)習(xí)較低的期望值,學(xué)生的個(gè)人能力和性格等也都是影響外語課堂表現(xiàn)與跨文化交際能力培養(yǎng)效果的原因。
(三)教學(xué)因素
能否實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化能力的有效提高,與教師素質(zhì)、教學(xué)方法、教材等多種因素密不可分。一個(gè)優(yōu)秀的外語教師,不只是語言知識(shí)的講授者,更應(yīng)是文化知識(shí)的傳播者。外語教師應(yīng)注重對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng),提倡多元文化共存和吸收,幫助學(xué)生主動(dòng)地獲取并深層次地處理文化知識(shí),以便在跨文化交際方面具有更多的靈活性和創(chuàng)造性。文化互動(dòng)對(duì)教師的能力要求較高,教師的跨文化意識(shí)和素養(yǎng)直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)。隨著新文化的不斷涌現(xiàn),教育者自身也需要不斷地觀察,學(xué)習(xí)和總結(jié)不同的文化。通過涉獵各種形式的文學(xué)作品,觀賞外國電影等多種渠道來了解外國文化,擴(kuò)大自己的知識(shí)面,增加對(duì)目的語國家文化背景的了解,明確外語教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。詞匯是傳授文化知識(shí)的起點(diǎn),在課堂的基本技能訓(xùn)練中,可以給學(xué)生適當(dāng)?shù)奈幕尘爸R(shí)作為依托。例如,英語中的“l(fā)ittle”和法語中的“petite”修飾女子時(shí),除了共同表示“個(gè)子小”外,前者還表示女子的“纖細(xì),可愛”,而后者還有“勻稱”的意思。
當(dāng)然,外語教學(xué)不能局限于語言系統(tǒng)本身,要使外語教學(xué)深入到語言系統(tǒng)外的現(xiàn)實(shí)生活中去,令學(xué)生完善地掌握所學(xué)語言,按照語用原則進(jìn)行交際。教師在教學(xué)過程中須有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生目的語思維能力,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)語氣的差別,發(fā)現(xiàn)并比較思維模式的不同及其對(duì)語言表達(dá)的影響,從而排除母語思維的干擾,使其逐步養(yǎng)成用目的語思維的習(xí)慣,從根本上提高學(xué)生準(zhǔn)確、規(guī)范的表達(dá)能力。實(shí)際上,取材于現(xiàn)實(shí)生活的課文、小說或劇本包含了大量文化方面的內(nèi)容,值得研究學(xué)習(xí)。影視欣賞也是如此,教師應(yīng)提醒學(xué)生認(rèn)真觀察影片中外國人的言語和行為模式,并引導(dǎo)學(xué)生對(duì)其進(jìn)行深入討論,將其與母語語言、文化習(xí)俗、價(jià)值觀念等進(jìn)行對(duì)比分析。外語教育要注重培養(yǎng)學(xué)生理解和認(rèn)同多元文化的跨文化交際態(tài)度,使學(xué)生避免本民族文化中心主義的交際態(tài)度。為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,還可充分利用課外活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)造了解目的語文化,培養(yǎng)交際能力的機(jī)會(huì),并鼓勵(lì)學(xué)生多參加語言實(shí)踐活動(dòng)。真實(shí)自然的或者模擬真實(shí)的語境有助于學(xué)生轉(zhuǎn)變長期形成的漢語認(rèn)知模式,在多元文化的交流中自覺進(jìn)行文化移情和認(rèn)同,不斷增強(qiáng)跨文化交際的自信與勇氣。
三、結(jié)語
語言、文化和交際是相互關(guān)聯(lián)的。交際文化隱含在語言中,反映一個(gè)民族的價(jià)值觀念、社會(huì)習(xí)俗、心理狀態(tài)等文化因素。呂叔湘先生說過:“學(xué)外語而不懂其文化,等于記住了一連串沒有實(shí)際意義的符號(hào),很難有效地加以運(yùn)用,而且每每用錯(cuò)?!睘闈M足新時(shí)期外語教學(xué)的需求,外語教師們應(yīng)努力鉆研,立足理論,潛心實(shí)踐,摸索教授實(shí)際掌握外語的方法,盡量克服局限于語言層面的及應(yīng)試的傳統(tǒng)教學(xué)模式,爭取把交際文化與語言教學(xué)兩者有機(jī)地結(jié)合起來,讓學(xué)生領(lǐng)略到單調(diào)的朗讀和記憶背后是一個(gè)充滿異國情趣的繽紛世界,從而實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)具有跨文化交際能力的復(fù)合型人才的目標(biāo)。這對(duì)于外語教育改革的深入推進(jìn),教學(xué)質(zhì)量的提高,乃至強(qiáng)國富民,都有著深遠(yuǎn)的意義。
【參考文獻(xiàn)】
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[2] 高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002 (10):27-31.
[3] 胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語教學(xué)與研究,2005,37 (5):323-327.