楊曉華
(北京信息科技大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100192)
提起希臘,人們最先想到的就是希臘神話。希臘神話是世界文學(xué)寶庫里的一顆璀璨明珠。它源遠(yuǎn)流長,其意義絕不僅限于流傳下來的曲折動人的神話,同時它更是許多文學(xué)巨著的搖籃,甚至在各個領(lǐng)域它都有深刻的影響。
熟悉希臘神話的人就不會不知道英雄普羅米修斯——傳說中的盜火英雄。他從天庭盜取了火種,傳給了人類。從而惹怒了“眾神之神”宙斯,被鐵鏈捆綁在高加索山的懸?guī)r上。宙斯每天派一只鷹去啄食普羅米修斯的肝臟——但肝臟被啄食多少,馬上又長成原狀。直到大力神赫拉克勒斯的到來,普羅米修斯才得到拯救,恢復(fù)自由。由此誕生了希臘悲劇家Aeschylus的《被縛的普羅米修斯》以及后來詩人雪萊為自由而斗爭的偉大史詩《解放了的普羅米修斯》。中國神話同樣源遠(yuǎn)流長,同時也產(chǎn)生出眾多同樣偉大的英雄,從那位造人補(bǔ)天的女媧到一怒之下撞塌不周山的共工。但是相比之下,中國神話的力量就弱了一些,中國神話的發(fā)展不是那么完善,那么成系統(tǒng)。
人與神的較量。中國神話和希臘神話中都涉及到了很多人與天神之間的爭斗。有所不同的是,在中國神話中,天神的力量是無窮的,凡人是絕沒有還手之力的。所以在天神面前,人類的力量是那么弱小,那么微不足道。斗爭的結(jié)果理所當(dāng)然是以天神的勝利而告終。而在希臘神話中,人與神具有同樣的力量,同樣的智慧。凡人也會勇敢地與天神作斗爭,而天神竟也會害怕凡人的力量。其結(jié)果很可能是天神被凡人打得頭破血流,大敗而歸。中國神話將神看成是不容侵犯、高高在上的;希臘神話在某種程度上依然將神看成“人”。這里賦予了“人”與“神”一種平等。
讀中國神話會使人有一種安寧、平靜、溫馨的感覺。每一個神話故事都充滿著人們的希望和期待。人們將他們心中的理想和最美好的愿望化作一個個動人的故事流傳下來,讓讀的人也情不自禁充滿那種平靜和期望。讀希臘神話,感覺多了一些邪惡,多了一些殘忍,還有更多的抗?fàn)?。尤其是?dāng)壓迫來得越強(qiáng)烈的時候,抗?fàn)幰簿透辛ΓB強(qiáng)。中國的天神更多的是正義的化身,而希臘的天神卻有更多的殘暴和虛假。似乎中國神話多了一些真、善、美;而希臘神話則多了一些頑強(qiáng)和抗?fàn)帯?/p>
中國神話反映出更多的森嚴(yán)的等級,而希臘神話反映出更多的平等。中國神話中的天庭就是人間社會的反映。那個玉皇大帝軟弱無能酷似人間的皇帝。而“眾神之神”宙斯卻是個有智慧、有力量的天神,盡管他是個暴君,卻是宇宙之神。
讀希臘神話很讓人費(fèi)解的是它的倫理道德。中國神話在這方面是很嚴(yán)肅的,從來不會違反天理人倫。而希臘神話在這方面似乎是冒天下之大不韙。比如,俄狄浦斯做出了殺父娶母的驚人舉動,并與母親生下了四個孩子。這樣的事情令讀者幾乎不能接受。這怎么可以?但正是這個故事孕育出后來弗洛伊德的“俄狄浦斯情結(jié)”。
希臘神話對世界文學(xué)發(fā)展有著巨大的作用。它是許多世界文學(xué)巨著的源頭和靈感。首當(dāng)其沖的就是《荷馬史詩》,還有《被縛的普羅米修斯》,《解放了的普羅米修斯》,乃至后來著名的意識流小說——喬伊斯的《尤利西斯》,等等諸多名著。
Aeschylus使普羅米修斯最后得到了宙斯的寬恕。但這個結(jié)局卻是雪萊所不能容忍的,所以,在他的《解放了的普羅米修斯》中,雪萊表達(dá)出一種堅定的信仰——最后的勝利一定屬于人民。在雪萊的詩里,普羅米修斯象征著人類。雪萊筆下,普羅米修斯集四種品性于一身——人的智慧、非凡的忍耐力、反抗殘暴的決心和對人類的愛,雖然被鎖在懸?guī)r上,在這世界上他仍然有眾多的聯(lián)盟。大地母親,信仰和希望之神守護(hù)著他。他拒絕向宙斯屈服而寧愿忍受著身心的折磨。最后,宙斯被象征著革命的冥王推翻,大力神解放了普羅米修斯。整個世界都為他的解放而歡唱。于是被縛的普羅米修斯變成了解放了的普羅米修斯。正是于此詩人雪萊賦予了普羅米修斯新的意義——人類反抗殘暴和壓迫的斗爭最終會勝利。這同他的《西風(fēng)頌》有異曲同工之妙。“If winter comes,can spring be far behind?”同樣表達(dá)了這種必勝的信念和決心,蘊(yùn)含著激勵人們抗?fàn)幍牧α俊?/p>
希臘神話中與普羅米修斯同樣偉大的英雄還有很多,奧德修斯就是其中之一。奧德修斯是他的希臘名字,拉丁文名字則為尤利西斯。這就是享有盛名的意識流大師喬伊斯的《尤利西斯》的源頭。
《尤利西斯》采用與《荷馬史詩》中的《奧德修紀(jì)》(又譯《奧德賽》)情節(jié)相平行的結(jié)構(gòu)。《尤利西斯》中的人名以及每節(jié)的時間跨度均與《奧德修紀(jì)》是一樣的。尤利西斯,即《奧德修紀(jì)》中的英雄奧德修斯。喬伊斯以它來命名,反映了他的作品的這種對應(yīng)關(guān)系。喬伊斯認(rèn)為,在表現(xiàn)對生活和人生的探索方面,荷馬史詩是全部西方文學(xué)的源頭和基石。小說取名為《尤利西斯》,表明本書和《奧德修紀(jì)》一樣,也是一部史詩,是一部記錄現(xiàn)代人的史詩。
小說按《奧德修紀(jì)》的結(jié)構(gòu),巧妙地組織起來,從頭至尾都是象征。喬伊斯將布羅姆在都柏林游蕩與古希臘英雄尤利西斯十年漂泊相比;把斯蒂芬比作尤利西斯的兒子特勒瑪科斯;把茉莉比作英雄的妻子佩涅洛佩。喬伊斯認(rèn)為《荷馬史詩》是文學(xué)史上最完整的人物形象,他既是一個勇士又是一個懦夫;既謹(jǐn)慎又魯莽;他既是丈夫又是情人;既是兒子又是父親。把主人公布羅姆描寫為現(xiàn)代尤利西斯,使他代表現(xiàn)代社會的普通人,同時也使都柏林代表整個世界。
這里英雄悲壯的歷史與卑微渺小的現(xiàn)實(shí)形成強(qiáng)烈對比;特洛伊叱咤風(fēng)云的勇士變成了忍辱偷生的猶太廣告商;忠貞不渝的王后變成了追求享樂的婦人;助父除虐的王子變成了郁郁不得志的現(xiàn)代人。這些在西方文明社會中的人物在古代文化的英雄人物反襯下變得平庸渺小。作者用這種借古諷今的手法成功地刻畫了西方現(xiàn)代社會道德與精神文明的腐朽和墮落,暴露出人性上的虛無和荒誕,反映了小資產(chǎn)階級靈魂的空虛。小說所要表現(xiàn)的恰恰是現(xiàn)代社會的全部生活和全部歷史:布羅姆的庸人主義,斯蒂芬的虛無主義,莫莉的肉欲主義,在道德衰微、家庭分裂,傳統(tǒng)觀念淪喪的現(xiàn)代世界里,其實(shí)他們都是飄零孤獨(dú)、精神上遭受挫折的人。這正是當(dāng)時西方社會道德與精神文明的深刻寫照。
希臘神話是一部史詩,它包羅萬象,展示了人類的方方面面,人性的林林總總,可以使人在更深的層次上理解什么是真、善、美,什么是假、惡、丑。同中國神話一樣,希臘神話也寄托著人民的美好愿望和憧憬。它流傳下來的眾多的美好傳說、英雄人物和典故,深深地影響著各個領(lǐng)域——文學(xué)、歷史、哲學(xué)、藝術(shù)等等。希臘神話之所以久負(fù)盛名,其原因在于它的廣度和深度,包含著人類對自身、對宇宙的思考。它講究平等,同時對反抗壓迫的斗爭更加重視。這一點(diǎn)正是中國神話所缺少的。而它的局限在于,希臘神話似乎有太多的殘暴、太多的爭斗,毫不留情地揭露了“人”(或“神”)性最真實(shí)的一面以及他們內(nèi)心深處最原始的欲望,似乎讓人不忍卒讀。
多讀點(diǎn)希臘神話可以增長人的知識,陶冶人的性情,開闊人的眼界,可以更好地理解與其相關(guān)的文學(xué)著作以及它對其它領(lǐng)域的深遠(yuǎn)影響和意義。希臘神話將會是一顆永遠(yuǎn)閃亮在世界文學(xué)寶庫里的明珠。
[1]James Joyce.Ulysses[M].Oxford University Press,1982.
[2]Chen Jia.A History of English Literature[M].The Commercial Press,1996.
[3]章宏偉.西方現(xiàn)代派文學(xué)藝術(shù)辭典[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1989.
[4]劉炳善.英國文學(xué)簡史[M].鄭州:河南人民出版社,1992.
[5]安妮特·T·魯賓斯坦.英國文學(xué)的偉大傳統(tǒng)[M].陳安會,高逾,曾麗明,陳燕如,譯.上海:上海譯文出版社,1995.