王西華
(解放軍國際關(guān)系學(xué)院 政教室,江蘇 南京 210017)
經(jīng)典馬克思主義真理觀的表述(大學(xué)馬克思主義哲學(xué)教科書)基本上是古希臘亞里士多德符合論的表述方式或者是未加分析的自然語言的非確定性表述,帶有隨意性和不明性。隨著現(xiàn)代數(shù)理邏輯、人工語言學(xué)、現(xiàn)代語用學(xué)、概率論、統(tǒng)計物理學(xué)、分析哲學(xué)的發(fā)展,當(dāng)代西方哲學(xué)的真理觀深深地打上了現(xiàn)代科學(xué)的印記,給人以非常現(xiàn)代化的表象,這既給馬克思主義真理觀帶來了挑戰(zhàn),又帶來了借鑒與發(fā)展的機(jī)遇。我們完全有理由批判借鑒當(dāng)代西方哲學(xué)真理觀發(fā)展的成果,進(jìn)一步豐富發(fā)展馬克思主義真理觀,使馬克思主義真理觀現(xiàn)代化,跟上時代的前進(jìn)步伐。
自古希臘哲學(xué)以降,符合真理論一直占統(tǒng)治地位。據(jù)考證,符合論真理觀最早出自亞里士多德的《形而上學(xué)》一書。其經(jīng)典表述為:“說是者為非,或說非者為是,是假的;說是者為是或說假者為假,是真的?!保?]這種符合論,符合人們的直覺經(jīng)驗和常識,易于被人們所接受,很少被人們所懷疑。乃至于直到當(dāng)下的大學(xué)哲學(xué)教科書,都把“符合論”視作當(dāng)之無愧及毋庸置疑的馬克思主義真理觀。
正如黑格爾所說,“熟知不等于真知”,習(xí)以為常不等于就是科學(xué)合理??茖W(xué)真理之所以為科學(xué)真理,可以說“真金不怕火來煉”,其根本精神能夠貼近客觀世界并追求與客觀世界的一致性,為社會和大眾帶來切身的利益,并經(jīng)得起理性的懷疑、批判和邏輯的分析、證明,經(jīng)過證實或證偽的嚴(yán)格洗禮,然后獲得科學(xué)共同體乃至于社會大眾的共識、約定、承認(rèn)、接受并信奉或遵循。否則,真理就會變成形而上學(xué)獨(dú)斷論,科學(xué)就會變成宗教。
20世紀(jì)以來,人們開始對符合論真理觀進(jìn)行理性邏輯的追問,發(fā)現(xiàn)其理論邏輯上存在的困難表現(xiàn)為三個重要概念——命題、事實與符合,都沒有得到深入而明確地闡釋和邏輯推敲,并且不同的哲學(xué)家主張的符合論大相異趣。
從近代以來哲學(xué)的發(fā)展來看,真理符合論并不簡單地等同于唯物主義。其中,有的哲學(xué)家主張物質(zhì)符合論(狄德羅等百科全書派),亦稱為唯物主義反映論;有的哲學(xué)家主張絕對觀念的概念符合論(黑格爾),有的是感覺經(jīng)驗的符合論(貝克萊、馬赫等)……。即使在馬克思主義哲學(xué)理論隊伍內(nèi)部,對馬克思主義真理觀,人們通常不在乎其理論表述的邏輯形式,只在乎其本質(zhì)性和必然性,即其內(nèi)容的不變的客觀性和絕對性,甚至把真理符合論簡單地等同于馬克思主義真理觀。這種似是而非的觀點(diǎn)很難推動馬克思主義真理觀的深入研究與發(fā)展。
從當(dāng)代西方哲學(xué)的發(fā)展來看,自弗雷格以后,反對心理主義和思辨形而上學(xué),注重哲學(xué)理論表述的語言形式,對過去以笛卡兒、德國古典哲學(xué)為代表的傳統(tǒng)形而上學(xué)加以拒斥,把思辨的哲學(xué)轉(zhuǎn)換為“治療的”哲學(xué)。這種哲學(xué)的語言學(xué)轉(zhuǎn)換,雖然片面地排斥了哲學(xué)的實質(zhì)性內(nèi)容,但卻推動了哲學(xué)邏輯形式的發(fā)展。羅素的原子命題與原子事實映射關(guān)系論和前期維特根斯坦以《邏輯哲學(xué)論》為代表的“語言圖像論”[2],堅持邏輯還原主義和邏輯實證主義,主張原子命題或者分子命題要與原子事實或者分子事實相符合,他們是邏輯符合論者,仍然屬于符合論的大家族成員。
從分析哲學(xué)的發(fā)展史來看,真正推動真理論的發(fā)展和轉(zhuǎn)向的,應(yīng)該屬于著名波蘭語言哲學(xué)家塔爾斯基。塔爾斯基的邏輯語義真理論推動了形式真理的研究與發(fā)展,使真理論“朝著語言而生長”,具有開創(chuàng)性,值得借鑒。
塔爾斯基看到了傳統(tǒng)真理符合論的問題在于基本概念的模糊不清,容易產(chǎn)生歧義,而且極易產(chǎn)生悖論。為了克服以上缺陷,他繼承弗雷格邏輯語句分析理論,反對哲學(xué)中的心理主義和傳統(tǒng)的本體論形而上學(xué),避開認(rèn)識論關(guān)于事態(tài)與語句之間“符合”與否的問題;剔除所有為假定義的語義性和意向性的概念如意義、信仰等等,把哲學(xué)的中心任務(wù)框定為人工語言的語句分析,在《形式化語言中的真理概念》一文中提出了著名的語義真理論和語言的分層理論,即把人工語言第一次明確劃分為對象語言和元語言,從而避免語義悖論的出現(xiàn)。對象語言是指談?wù)撏獠渴澜缈陀^對象性質(zhì)及相互關(guān)系的語言,其詞匯主要有支撐外在對象的名稱、性質(zhì)和關(guān)系的謂詞,它為第一層次的語言;元語言是指用來談?wù)搶ο笳Z言的語言,其詞匯有指稱對象語言的名稱及指稱對象性質(zhì)的謂詞,諸如“真”或者“假”,它是比對象語言高一層次的語言。當(dāng)人們說“Snow is white”時,用的就是談?wù)摽陀^對象的對象語言;當(dāng)人們說“‘Snow is white’是真的”時,就是用的談?wù)搶ο笳Z言的元語言。塔爾斯基在對語言進(jìn)行分層的基礎(chǔ)上為真理下了一個定義,即建立了一個等值式,這就是被世人稱為“T語句”的命題分析句式:
“TX是真的,當(dāng)且僅當(dāng)P。”或者表述為:“S是真的當(dāng)且僅當(dāng)P?!逼淅錇椋?/p>
“Snow is white是真的當(dāng)且僅當(dāng)雪是白的”。(英語表示對象語言,漢語表元語言)
這里P可用“真的”這個謂詞相聯(lián)系的任何句子代替,而X可以由這個句子的名稱代替?;蛘哒f,P可以替換為對象語言中的句子,X則可以替換為P的名稱。
在塔爾斯基這里,S真意味著P,作為元語言的S的真要靠P來保證,那么P就是S的成真條件。或者說,對象語言中的任何一句話“X”的成真條件就是客觀存在的P;那么,雪是白的(P)就是“雪是白的”這句話的成真條件。這說明,塔爾斯基哲學(xué)信念就是“真理=意義”。“雪是白的”這句話的意義就在于“‘雪是白的’為真”。之所以說一個語句為真的理由在于現(xiàn)實中有一個客觀的東西,并因此而使該命題為真。塔爾斯基之所以這么做,是企圖避免使用類似“指稱”這種語義學(xué)概念。
在這里“P”由任何一個可與“真的”這個謂詞相聯(lián)系的語句替換,相應(yīng)地X則由這個語句的名稱替換。問題在于,這個等值式用在自然語言里就會導(dǎo)致悖論出現(xiàn)。為了避免出現(xiàn)悖論,一個可以接受的真定義應(yīng)要滿足兩個條件:第一為實質(zhì)的充分性或者內(nèi)容的適當(dāng)性;第二是形式的正確性。由于自然語言不符合要求,就只好轉(zhuǎn)向人工語言,并且規(guī)定與“真的”相聯(lián)系的句子P為對象語言,其他的部分如語句的名稱、邏輯詞項等則為談?wù)搶ο笳Z言的語言,即元語言。為了保證元語言能言說對象語言,必須滿足兩個要件:一要元語言足夠豐富,二要對象語言必須全部在元語言中出現(xiàn),或者說對象語言能翻譯為元語言。
怎么樣才能使等值式中的“P”與“真的”相聯(lián)呢?塔爾斯基的法寶是利用“滿足概念”和“遞歸程序”來達(dá)到。他認(rèn)為,假定“P”為“X大于等于Y所替換”,那么我們只要知道X大于Y或X等于Y中的一個就行了。很顯然,用“2”和“1”或者“3”和“2”分別代入“X”和“Y”都可以。這是因為“2”和“1”滿足“X大于Y”,也就滿足“X大于Y或等于Y”。如果一個表達(dá)式或語句被所有對象的名稱所滿足,便是真的,否則就不是真的。這樣語句的真的定義就構(gòu)造出來了,T語句也就成立了。可以看出,塔爾斯基的“真”定義的論證建立在二個基本概念上:即滿足和翻譯。通過滿足概念,使“P”得以確定;通過翻譯概念,使T語句和等值式得以建立。也可以說,T語句等值式與意義概念的關(guān)系密不可分,并以此為基礎(chǔ)。這一點(diǎn)已經(jīng)由戴維森明確點(diǎn)破:“沒有必要掩飾在塔爾斯基已表明其構(gòu)造方式的那種真的定義與意義概念之間的明顯聯(lián)系。這種聯(lián)系就是:真的定義通過給出每個真語句的充分必要條件而起作用,而給出真值條件也就是給出一個語句的意義的一種方式。知道對一種語言而言的真的語義學(xué)概念,便是知道某一語句(任何一個語句)為真是怎么一回事,而這就等于理解了這種語言”[3]10塔爾斯基的語義真理論的T語句分析理論,啟示了后來的哲學(xué)家在真理問題上“朝著語言而生長”。而局限性也非常明顯,其真理概念僅限于精確的形式語言即人工語言,建立在嚴(yán)格的“真”與“假”二值邏輯基礎(chǔ)之上,與人們?nèi)粘=煌鶎嵺`中的自然語言及其真理性不相關(guān)。這就給后來的哲學(xué)家探討自然語言的真理問題提供了空間。
美國哲學(xué)家戴維森是在批判借鑒塔爾斯基人工語言形式真理觀的基礎(chǔ)上成長起來的,在其代表作《真理與意義》一文中主張借助塔爾斯基的真理(指語句的真,下同)定義模型,把“真”概念作為意義理論的原初概念,完全依據(jù)語句的真值條件給出語句的意義。這種全新的意義理論的構(gòu)想被稱為“戴維森綱領(lǐng)”。“戴維森綱領(lǐng)”的提出,被認(rèn)為是語言哲學(xué)意義理論中“革命性”的成果,使意義理論從塔爾斯基的人工語言的語義學(xué)轉(zhuǎn)向極其復(fù)雜的自然語言領(lǐng)域。而且,他的企圖心很大,一心要把哲學(xué)上相互沖突、對立和矛盾的真理符合論、真理融貫論、真理語義論融合在一起。
戴維森是在塔爾斯基人工語言語義學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展和提出自己的運(yùn)用于自然語言的意義理論的。塔爾斯基雖然在人工語言基礎(chǔ)上給出了真理的邏輯形式的表述,但對于人類社會中大量的自然語言顯然難以適用。怎樣既在人工語言、又能在自然語言的語境下說明真理問題,戴維森作了大膽的嘗試,提出了著名的“戴維森綱領(lǐng)”。其綱領(lǐng)的核心意旨在于力圖通過完全依據(jù)語句的真值條件給出語句的意義的意義理論。這樣做的目的在于超越塔爾斯基對真理的理解僅僅限于語句的語義分析的僵化框架,進(jìn)而走向自然語言語用和語境分析的廣闊舞臺。
戴維森把塔爾斯基的人工語言真理論與語言的意義理論聯(lián)系起來,認(rèn)為理解一種語言就是理解語言中各個句子之間的具體聯(lián)系,了解與把握組成句子的各部分怎樣決定句子的意義。如果一旦掌握了關(guān)于這種語言的結(jié)構(gòu)及組成的知識,人們就可以說明句子在什么條件下為真。這樣,意義理論就與真理理論聯(lián)系起來。而且,由于邏輯語義真理論使用的語言是一種就其句子關(guān)系和句子結(jié)構(gòu)而言都清楚明白的語言,并反映了對象語言的句子關(guān)系和結(jié)構(gòu),那么具有此種語言能力的人就能夠從公理中推出定理,懂得“‘……’是真的”語句。在此基礎(chǔ)上,他又知道了人工語言真理論所反映的元語言的句子關(guān)系及結(jié)構(gòu),就有能力認(rèn)識元語言,進(jìn)而利用元語言翻譯和掌握對象語言。這些也正是意義理論所要說明的知識。可以看出,真理論與意義理論在形式上具有相似性,因而只要把真理論稍微加改動,就可以成為意義理論。其途徑是:人們只要把“‘X’是真的,當(dāng)且僅當(dāng)P”的句式變?yōu)椤啊甔’的意思是P”就行了。他這樣的做法其實就是“顛倒法”。與塔爾斯基用意義概念解釋真理概念、用對象語言解釋元語言的做法相反,他用真理概念解釋意義概念、用元語言解釋對象語言。
他之所以這樣做,在于要超越塔爾斯基說明自然語言語句的意義是一件艱巨的挑戰(zhàn),因為自然語言比人工語言豐富而復(fù)雜,它既有指示性、時間性的語言要素,又包括眾多情態(tài)語句。要解釋這些復(fù)雜現(xiàn)象,另起爐灶也不現(xiàn)實,只好在塔爾斯基的基礎(chǔ)上,對其T語句進(jìn)行修改。
他在塔爾斯基T語句的基礎(chǔ)上增加了二個變量,一個時間變量和一個言說者變量。例如:由P在時間T所(潛在地)說出的“那本書已被竊”是真的,當(dāng)且僅當(dāng)由P在時間T所指示的那本書先于時間T被竊。這個句子的成真條件是,有一個時間T和T1,并且T1在T之前,言說者在T時所指示的那本書在T1被竊。也就是說,如果這個句子是真的,我們便從這個真句子中獲得了以上所說的那些意義。
但是,對塔爾斯基真理語句的改動不是任意的,一個恰當(dāng)?shù)某烧鏃l件的意義理論必須符合許多條件:一是為所使用的語言的每個句子提供意義;二是要表明這種語言中的句子是如何在語義學(xué)上從其有限的詞中按照一定的組詞規(guī)則構(gòu)建而成;三是要表明使用與該語言中句子同樣數(shù)量的概念可以證明這些句子是如何意味的;四是可以為人們的經(jīng)驗所檢驗。
戴維森自己也承認(rèn),他的這個意義理論仍然有許多現(xiàn)象不能解釋或不能很好地解釋,因此,他的看法仍然是綱領(lǐng)性的。后來人們就把戴維森利用塔爾斯基的真概念及T語句發(fā)展起來的意義理論稱為“戴維森綱領(lǐng)”。
但是,這個綱領(lǐng)存在著邏輯上的困難。塔爾斯基的T語句是需要翻譯概念的,對真的定義是以滿足概念為基礎(chǔ)的,而滿足作為一個語義學(xué)概念從認(rèn)識論的角度來看,就要涉及到對象的名稱與對象之間的關(guān)系,即涉及到指稱或意義。這樣,塔爾斯基是在意義的基礎(chǔ)上定義真的;而戴維森則是直接在塔爾斯基的真的基礎(chǔ)上定義意義的。很明顯,這是循環(huán)定義。“戴維森綱領(lǐng)”的缺陷就暴露出來了,也可以說它就是戴維森自挖的“陷阱”。
為了從陷阱里逃出來,戴維森想了二個辦法:一個辦法是重新定義或解釋真,或者至少是對塔爾斯基的定義作出修正或新的解釋,這可以看成是戴維森的真理論中的核心內(nèi)容;另一個辦法是沖淡真理與意義這兩個概念之間的邏輯關(guān)系,盡管真理與意義在認(rèn)識論意義上講關(guān)系極密切,但從邏輯上講,它們不是被定義項與定義項的關(guān)系,至少戴維森說他自己沒有去追求這種關(guān)系,他所追求的是用更基本、更清晰的真理概念去說明不太清楚的意義概念。因此,他所追求的真理與意義的邏輯關(guān)系是一種很松散的關(guān)系(looser relation)[4]但這種解釋很顯然是蒼白無力的,因為即使把真理與意義不看成定義與被定義的關(guān)系,而看成是說明與被說明的關(guān)系,用真理去說明意義,而真理又需要意義來說明,這樣的說明仍然等于什么也沒說,他人自然是不會明白的。
應(yīng)該看到,羅素、卡爾納普、早期維特根斯坦等分析哲學(xué)家都主張邏輯命題與原子(分子)事實之間的符合論原則,塔爾斯基也有這方面的思想,戴維森受他們的影響,在其早期是支持符合論的。許多反實在論者紛紛指出符合論存在的困難,其中最大困難就是不能以可理解的方式證明一個語句符合一個事實或與事實相近的其他東西。具體說來:第一,什么是事實,極不容易界定。即使界定,往往都是循環(huán)定義,于事無補(bǔ)。第二,即使用其他方式解釋了事實概念,我們也無法直接找到與某語句符合的有關(guān)事實。因而,他們認(rèn)為,符合論基于這樣的信念:即我們相信某一命題表述的事物具有真實存在性;為了進(jìn)一步證明或維持這個信念,就要尋找新的事實;而真要找到事實,就又要樹立相應(yīng)的信念……,這是一種無盡的循環(huán)論證;這說明,符合論者要想直接證明一個語句符合一個事實是辦不到的。所以,符合論應(yīng)該被拋棄。
對于反實在論的上述觀點(diǎn),戴維森并不同意。在《對于事實而真》這篇文章中,他認(rèn)為這僅僅是“符合事實”的表述的困難,而不是符合論本身的困難;雖然符合論有著自身的弱點(diǎn),但絕不能成為反對此理論本身的理由,它可以不斷通過塔爾斯基語義學(xué)概念完善自身[4]54。之所以如此堅信符合論的合理性與論證的可能性,在于戴維森看到了塔爾斯基語義學(xué)與符合論之間關(guān)系的奧妙。
塔爾斯基邏輯真理語義學(xué)的奧妙在于:從字面上看,T語句告訴人們,對象語言的語句與元語言中語句具有等值關(guān)系,要知道元語言語句的真,只要確定對象語言的真就可以了。而要知道P是真的,可以通過更低層次語言的語句來確定。這樣,T語句并沒有直接涉及語言之外的事實,與經(jīng)驗事實或者事件沒有明顯的關(guān)聯(lián)。問題在于,當(dāng)其所處理的原子句涉及最底層次的語言時,它的成真條件就自然會涉及語言符號所指稱的對象——經(jīng)驗事實與存在。
根據(jù)這個奧妙,戴維森感到可以兩全其美的處理T語句與經(jīng)驗現(xiàn)實的關(guān)系問題,不需要費(fèi)力去證明語句與經(jīng)驗事實怎樣符合的問題,同時又能夠不留痕跡地描述語言與語言之外經(jīng)驗現(xiàn)實的關(guān)系。基于這樣的認(rèn)識,戴維森覺得符合論還是值得去維護(hù)的,于是他就嘗試著用塔爾斯基的T語句的等值式去改造“符合事實”這種表述,從而以不同方式支持符合論。問題在于,戴維森把塔爾斯基“T”語句“‘X’是真的,當(dāng)且僅當(dāng)P”的句式改變?yōu)椤啊甔’的意思是P”,與塔爾斯基用對象語言解釋元語言的做法相反,他用真理概念解釋意義概念、用元語言解釋對象語言。這么一改造,實際上它的意義理論于塔爾斯基的意義理論就完全不一樣了??磥?,語句就離經(jīng)驗事實更遠(yuǎn)了,何來符合經(jīng)驗事實呢?但在他看來,既然語句是真的,那么當(dāng)然也就符合經(jīng)驗事實了。之所以有這樣的想法,其根據(jù)在哪里呢?這就與融貫論相聯(lián)系了。
在對符合論進(jìn)行理論辯護(hù)的過程中,戴維森遇到反實在論對符合論的理論挑戰(zhàn),即符合論難于直接找到與一個語句真正相符合的事實;而要找到與語句相符合的事實,必須有一定的信念,因而一個語句必須首先與一個信念相符合,與一定的信念符合一致了,自然就與經(jīng)驗事實一致了。戴維森對此進(jìn)行反向思維,既然語句與信念相一致,就與經(jīng)驗事實相一致,那么該語句為真。經(jīng)過反復(fù)思考,戴維森于1983年發(fā)表了《關(guān)于真理與知識的融貫論》一文,從融貫論角度維護(hù)符合論。他說:“我們的很多信念與其他很多信念是彼此融貫的,而在這種場合下,我們便有理由認(rèn)為我們的很多信念是真的”[3]165。
用融貫論來維護(hù)符合論,本身會遇到融貫論自身的內(nèi)在難題:世界上誰都不可能知道完全相容一致的信念或者語句整體是什么,如果要判定一個信念或者語句為真,那么到底要求它與什么樣的信念相一致?相一致的程度又如何?還可能出現(xiàn)這樣的情況,即一個信念與某些已知為真的信念相一致而與另一些已知為真的信念不一致,在這種情況下,怎樣用融貫論來解釋呢?很可能還會出現(xiàn)所有一致的信念都是假的情況,怎么辦?
對于外界反對者的質(zhì)疑,戴維森申明自己的融貫論并不是追求絕對一致的徹頭徹尾的融貫論,并不認(rèn)為每一個可能的信念集合都是真的,只是認(rèn)為一個融貫的信念集合總體中的大多數(shù)信念是真的?;蛘哒f,一個人的大多數(shù)信念必定是真的。一個人的任一信念只要與其余大多數(shù)信念相融貫便是真的。這是非?!耙话阈缘氖聦崱?,毋庸置疑。在人與人之間的日常交往中,要想通過彼此之間的相互交流,達(dá)到真正的理解,就必須按照這樣的“事實”行事。如果有的人不理會這一套,想別出心裁在這一事實之外,去為信念的真“找到某種進(jìn)一步的保證,這是毫無益處的”[3]177。
在這里,戴維森用相信大多數(shù)的人的“信念必定是真的”來回應(yīng)對他的理論的質(zhì)疑,實際上是用“信以為真”和“共識為真”代替了“事實為真”。這帶有美國實用主義特色,也是一種“思維經(jīng)濟(jì)原則”的變身。應(yīng)該說,真理通過實踐,必定會為大多數(shù)人所掌握,大多數(shù)人對真理的掌握,就會形成真理的信念的集合;但不能反過來說大多數(shù)人的信念一致就必定是真理的集合。
戴維森相信一個人的大多數(shù)信念一定是真的而不是假,至于為什么會這樣,戴維森假設(shè)自己的信念集合的大多數(shù)肯定是真的,否則的話,他就不可能在這個世界里成功地生活著;既然自己的確成功地生活著,那么他的信念集合的大多數(shù)一定是真的。
至于在社會中一個人的大多數(shù)信念與另一個人的大多數(shù)信念是否會不融貫的問題,戴維森給予肯定回答:不可能!他的邏輯是:如果一個人的大多數(shù)信念與另一個人的大多數(shù)信念不一致的話,那么人與人相互之間的交流就不可能進(jìn)行下去。在事實上,社會上人與人之間存在著成功的交流,就已經(jīng)證明他們共同的信念基礎(chǔ)的存在,也就存在著一致意見。即使社會上人與人之間存在著差異、分歧、誤解、甚至矛盾和戰(zhàn)爭,但是能發(fā)現(xiàn)各自不同的分歧也是以共同信念為基礎(chǔ)的,相互之間的誤解也是以成功的交流為前提條件的。進(jìn)一步說,存在彼此不一致的信念或意見正好證明了有共同的信念或意見。相反,“如果有一致的意見為假,那么大多數(shù)意見必定為真”[3]132。
戴維森用人的生存、社會中人與人之間的相互成功的交流來論證真理的存在,回答對其語句的真的質(zhì)疑,實際上是“以效取真”,這讓人們看到了“效用真理論”的影子。美國實用主義者從老一代的皮爾士到新的后繼者羅蒂等人,都堅持“真理效用論”。但他們都反對語言與客觀世界相一致的符合論,或者至少并不把符合論貫徹到底(杜威就是如此,他提出“真理成功有效即工具”的觀點(diǎn),但并不否認(rèn)客觀宇宙的存在)。而戴維森卻想用融貫論來維護(hù)真理符合論,用效用論來論證融貫論,這在理論上真有點(diǎn)捉襟見肘,在邏輯上有點(diǎn)“腸粘連”。
應(yīng)該看到,戴維森的融貫論雖然實用主義化了,但他與羅蒂等人的實用主義真理觀大不相同。戴維森心底里還是想維護(hù)符合論的,始終不忘語言之外的經(jīng)驗世界,即使在《關(guān)于真理與知識的融貫論》這篇彰顯融貫論真理觀的文章里,戴維森明確提出:假定我們在融貫性以外無法找到某種證明我們的信念和語言為真的方法,我們“如何還能了解和談?wù)撃莻€并非我們自己的構(gòu)成物的公共的客觀世界”呢?[3]170戴維森指出,不能直接找到語言之外的事實或?qū)嵲谂c語言或信念符合;但這并不意味著事實與語言不符合,或不需要符合;人們可以通過間接的方式解釋語言與世界的符合,先證明人們的大多數(shù)信念是融貫的,融貫的大多數(shù)信念或語句肯定是真的,然后再說明真的語句就是對世界的描述與符合。戴維森這樣做,就是從融貫論的真出發(fā)來推導(dǎo)出語句的成真條件和意義,進(jìn)而確定語言與語言之外的世界的關(guān)系,實際隱含了戴維森的符合論情愫,但這是打上實用主義印記的符合論情愫。
盡管戴維森力圖在塔爾斯基意義論基礎(chǔ)上通過改寫“T”語句進(jìn)行意義真理論的變革,開辟了意義真理論的自然語言時代,但是他仍然是在意義的基礎(chǔ)上定義真的,他的融貫論解釋并沒有增加多少邏輯力量,沒有擺脫意義與真定義循環(huán)陷阱:在真的基礎(chǔ)上定義意義,又用意義證明真。他企圖把符合論、融貫論、實用論糅合在一起,可謂用心良苦,但談不上成功。對這一理論困境,戴維森自己也明顯意識到了,他坦然而無奈地告白世人:“任何一種打算進(jìn)一步對真理概念作出解釋、給出定義、加以分析或予以闡釋的企圖,都會是徒勞的或錯誤的:符合論、融貫論、實用論……都要么是對我們關(guān)于真理的解釋無所增益,要么具有明顯的反例”[3]190。
應(yīng)該看到,戴維森的理論探索是艱難的,花了幾十年的工夫到60多歲才站到英美分析哲學(xué)知名大家的行列方為世人知曉。雖然努力不等于成功,被世人知曉不等于大家一致贊同。但是,“不成功便成仁”,在理論探索之路上不以成敗論英雄,“失敗者為成功之母”,理論探索的失敗者仍然可以被后人視作英雄;因為他為后人的前進(jìn)提供了新的路徑借鑒,為后人的規(guī)避失敗提供了可能選擇,也為后人更上一層樓提供了堅實的理論臂膀。
戴維森理論邏輯的失誤或者困境在于,他把不同層次、不同邏輯關(guān)系的問題混為一談,或者相互混同,符合與否問題的邏輯關(guān)系應(yīng)該主要限定在主體與客體的認(rèn)識論關(guān)系上,人與客觀世界的認(rèn)識關(guān)系上;人們之間的意見是否相互一致的融貫問題應(yīng)該主要限定在主體間關(guān)系上,與符合與否隔了一個層次;理論的效用問題主要限定在價值關(guān)系上,與符合問題相隔的層次更遠(yuǎn)一點(diǎn)。如果把這些不同層次的問題的關(guān)系分別探討,可能容易避免理論的纏繞和邏輯的混亂。這就是人們常說的,凱撒的歸凱撒,魔鬼的歸魔鬼!
[1] 亞里士多德.形而上學(xué)[M].商務(wù)印書館,1981:81.
[2] 維特根斯坦.邏輯哲學(xué)論[M].商務(wù)印書館,1996:23.
[3] (美)唐納德·戴維森.真理、意義、行動與事件[M].北京:商務(wù)印書館,1993.
[4] 朱水林.塔爾斯基[M]//涂紀(jì)亮.當(dāng)代西方著名哲學(xué)家評傳:第5卷.濟(jì)南:山東人民出版社,1996:137.