孫文倩
摘 要:本文從漢字漢語(yǔ)的構(gòu)成、語(yǔ)音、形體結(jié)構(gòu)等方面論述了漢語(yǔ)與中華民族的“和諧”心態(tài)的關(guān)系。從文化發(fā)展變化所折射的漢字漢語(yǔ)在意思、構(gòu)詞方面的變化進(jìn)行探析,從而得出結(jié)論:語(yǔ)言和文化是一個(gè)民族的血脈,它們相互影響,相互制約。
關(guān)鍵詞:漢字漢語(yǔ);中華民族;和諧;變化
中圖分類號(hào):H12 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2013)05-0207-02
語(yǔ)言是人類所特有的一種文化現(xiàn)象,它不僅是人與人之間的一種交流手段,還折射出各民族不同的文化背景,以及各民族人民不同的文化心態(tài)。語(yǔ)言和文化是一個(gè)民族的血脈,它們相互影響,相互制約,文化的傳承是語(yǔ)言發(fā)展的一個(gè)重要成果,而語(yǔ)言的變化則反映出了文化發(fā)展的過(guò)程。漢語(yǔ)是世界上最古老的語(yǔ)言之一,而且也是至今通用的使用語(yǔ)言時(shí)間最長(zhǎng)的語(yǔ)言之一,中華民族五千多年的厚重歷史民族文化就是通過(guò)漢語(yǔ)漢字來(lái)記錄和傳承的,所以中華民族的文化心態(tài)及其變化通過(guò)漢語(yǔ)漢字而表達(dá)得淋漓盡致。本文通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)漢字的分析,剖析了漢字漢語(yǔ)和漢民族文化心態(tài)是怎樣互為前提,相互作用的。
一、漢字漢語(yǔ)與中華民族的文化心態(tài)
中華民族自古追求“萬(wàn)事和為貴”、“中和為美”,這種中庸的傳統(tǒng)思想,是儒家修行的法寶,由孔子提倡,而經(jīng)中華民族幾千年的傳承發(fā)展,到現(xiàn)在的和諧社會(huì),無(wú)不體現(xiàn)漢民族適宜、適度、不偏激、不過(guò)分的“和諧”心態(tài)。中國(guó)的建筑,例如故宮,就是對(duì)稱之美的典范;中國(guó)人喜歡數(shù)字2、6等成雙成對(duì)的數(shù)字,體現(xiàn)了中國(guó)人講究平衡、不偏不倚的心態(tài)。
(一)漢字構(gòu)成及書寫方式上的“和諧”
中國(guó)的漢字構(gòu)成講究平衡對(duì)稱,俗稱方塊字,有左右對(duì)稱的,例如:米、冊(cè)、天、雙、坐、半、不、山;有上下對(duì)稱的,例如:多、呂、出、目、曰;還有上下左右都對(duì)稱的,例如:田、申、回、豐;還有很多漢字是局部對(duì)稱的。從小篆要求完全均衡對(duì)稱到隸書楷書的講究漢字要有主次之分,如“夫”字,下面一橫要比上面一橫長(zhǎng),以求美觀,所有漢字的演變都是以均衡對(duì)稱為前提的。所以從造字法可以看出:“無(wú)論是獨(dú)體字還是合體字,也不管是古漢字還是隸變以后的隸書楷書,漢字的平衡對(duì)稱特性都是無(wú)處不在始終如一的?!盵1]漢字的書寫講究橫平豎直,最早的甲骨文,雖不像現(xiàn)代漢字那么方方正正,但是也有了一些方塊字的雛形,到之后的小篆,一直至今,方正的字體已成為漢民族的特殊符號(hào)。方塊字講究字體所占面積大體相當(dāng),無(wú)論字的筆畫是多少,每一個(gè)字所占的面積是差不多的。所以從書寫方式上也體現(xiàn)了中華民族的“中”、“和”心態(tài)。
(二)漢語(yǔ)語(yǔ)音的“和諧”
在中國(guó)古代,人們學(xué)習(xí)生字常使用兩個(gè)常見(jiàn)的字進(jìn)行反切或直拼出這個(gè)生字的讀音,漢語(yǔ)拼音的歷史可追溯到明末時(shí)期。漢語(yǔ)的音調(diào)有平上去入,四個(gè)音陰陽(yáng)頓挫,其節(jié)奏是緩急有序,從古至今的文人墨客無(wú)不追求漢語(yǔ)語(yǔ)音所帶來(lái)的這種和諧之美。我國(guó)最早的詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中多采用四字句,語(yǔ)言多采用疊字,章法上多采用重章復(fù)唱的方法。例如《詩(shī)經(jīng)·采薇》:
昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
其中,可以很明顯的看出,“昔”、“矣”、“思”,押衣部韻,“依依”、“霏霏”是疊音字。到了先秦的散文,例如《論語(yǔ)》中:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行;今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之?!边@些句子都講究語(yǔ)句的平衡和諧。到之后的漢朝,以及魏晉南北朝,再到唐宋時(shí)期,從駢體文的發(fā)展再到唐詩(shī)宋詞的韻律詩(shī)歌,漢民族文化中的和諧心態(tài)在這方面體現(xiàn)得淋漓盡致。例如杜甫《春夜喜雨》:
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
其中,中間兩句都是對(duì)仗:“雨”和“春”是名詞對(duì)名詞;“潛”和“細(xì)”是副詞對(duì)副詞;“野徑”和“江船”,是名詞性詞組對(duì)名詞性詞組;“黑”和“明”是形容詞對(duì)形容詞。而“節(jié)”、“夜”都押額音,“生”、“聲”、“明”、“城”都是押恩音。而其他語(yǔ)言卻無(wú)法完整而唯美地表現(xiàn)出春天、細(xì)雨、潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲的感覺(jué)。試看英譯的《春夜喜雨》:
Happy Rain on a Spring Night
Good rain knows its time right; It will fall when comes spring.
With wind it steals in night; Mute, it moistens each thing.
Oer wild lanes dark cloud spreads;In boat a lantern looms. Dawn sees saturated reds; The towns heavy with blooms. (許淵沖)
中華民族過(guò)新年的對(duì)聯(lián),也無(wú)不體現(xiàn)中華民族的對(duì)稱和諧之美,例如:
天增歲月人增壽 春滿乾坤福滿門
春來(lái)春去春常在 慶歡慶樂(lè)慶有余
國(guó)興旺家興旺國(guó)家興旺
老舒心少舒心老少舒心
從以上分析可以看出中華民族的“和諧”心態(tài)在散文、詩(shī)歌中都體現(xiàn)了出來(lái)。
(三)漢語(yǔ)的構(gòu)詞構(gòu)句法與漢民族的“和諧”心態(tài)
中國(guó)人自古以來(lái)就喜歡疊詞,因?yàn)橹袊?guó)人喜歡對(duì)稱美,講究成雙成對(duì),例如:歡歡喜喜、高高興興、比翼雙飛、雙宿雙棲、親密無(wú)雙、兩小無(wú)猜。為了讓詞語(yǔ)搭配得更和諧,語(yǔ)音更押韻,類似防不勝防、精益求精、為所欲為、天外有天、日復(fù)一日,這樣的成語(yǔ)也比比皆是。還有一些成語(yǔ)的配置體現(xiàn)了音韻的和諧優(yōu)美、意義相關(guān)、結(jié)構(gòu)對(duì)稱的特點(diǎn),例如:走馬看花、槍林彈雨、排山倒海、山高水遠(yuǎn)。中國(guó)人民自古就有對(duì)和諧社會(huì)的向往,孔子在《禮記》中說(shuō)過(guò):“大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子;使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),鰥寡、孤獨(dú)、廢疾者,皆有所養(yǎng)……”孟子說(shuō)的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”,都體現(xiàn)的是人與人要和諧。唐代詩(shī)人顧況的《過(guò)山農(nóng)家》中描述的“板橋人渡泉聲,芳檐日午雞鳴。莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬谷天晴”,為我們描繪了一幅和諧社會(huì)村居圖。而21世紀(jì)的今天,寫進(jìn)黨章的和諧社會(huì)理論,無(wú)不體現(xiàn)中國(guó)人民從古至今的“和諧”心態(tài)。
二、中華民族文化的發(fā)展變化與漢字漢語(yǔ)變化
隨著中華民族的發(fā)展復(fù)興,中國(guó)人民的認(rèn)知心態(tài)也有了變化,而這種變化最能體現(xiàn)在漢語(yǔ)文字的意義變化上面。
例如“天朝大國(guó)”、“天子”這樣的稱呼的產(chǎn)生是因?yàn)橹腥A民族自古幅員遼闊,物產(chǎn)豐富,周邊民族一直覬覦要侵犯其疆土,但都被驍勇善戰(zhàn)的民族戰(zhàn)士們一一擊退。漢民族顯示了雄厚的實(shí)力,而隨著中國(guó)與其他國(guó)家聯(lián)系的加強(qiáng),這些詞語(yǔ)在日常生活中也很少使用了。另外,中華民族自古有男尊女卑、君尊臣卑思想,所以有“三綱”和“三從四德”即“君為臣綱”、“父為子綱”、“夫?yàn)槠蘧V”,以及未嫁從父、既嫁從夫、夫死從子,還有婦德、婦言、婦容、婦功,這些內(nèi)容在現(xiàn)代社會(huì)更是不可能一味地繼承,我們要去其糟粕,取其精華。還有中國(guó)古代的“八股文”,是中國(guó)明、清兩朝考試制度所規(guī)定的一種特殊文體。八股文專講形式、沒(méi)有內(nèi)容,文章的每個(gè)段落死守在固定的格式里面,連字?jǐn)?shù)都有一定的限制,人們只是按照題目的字義敷衍成文。而現(xiàn)在用它來(lái)撰寫文章就會(huì)缺乏創(chuàng)新,局限于條條框框之中。
隨著科技信息時(shí)代的到來(lái),電腦網(wǎng)絡(luò)的普及,漢語(yǔ)語(yǔ)言也有了很大的變化,它的變化也反映了社會(huì)的變遷和人們認(rèn)知文化心態(tài)的變化。例如:萌表示可愛(ài),醬紫表示這樣子,杯具是悲劇的意思,打醬油也不再是自己拿著瓶子到商店,你要多少,人家就給你稱多少,現(xiàn)在的意思是不談敏感話題,與自己無(wú)關(guān),自己什么都不知道,相當(dāng)于“路過(guò)”,道義上強(qiáng)烈關(guān)注某事,行為上明哲保身。還有現(xiàn)在流行的淘寶體,甄嬛體,還有“元芳,你怎么看”,這些流行語(yǔ)是現(xiàn)代社會(huì)的文化的反映,它們比原來(lái)的詞語(yǔ)更加通俗易懂,或者與原來(lái)的詞語(yǔ)有著截然不同的意思。無(wú)論是漢語(yǔ)的創(chuàng)新還是再創(chuàng)造,這都是一個(gè)重要的文化現(xiàn)象,它們一方面補(bǔ)充了現(xiàn)代漢語(yǔ)在不同層面的意思表達(dá),使?jié)h語(yǔ)變得更生動(dòng)、活潑、簡(jiǎn)潔明了,展示了漢語(yǔ)極大的包容性與可創(chuàng)新性;另一方面一些漢語(yǔ)漢字的變化破壞了漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,一些不正規(guī),甚至是不對(duì)的漢字詞語(yǔ)被廣泛地運(yùn)用,對(duì)漢字的純潔性造成了影響,誤導(dǎo)了很多處于學(xué)習(xí)階段的兒童。所以我們可以清楚地看出民族文化的變化,從而帶來(lái)了漢語(yǔ)漢字在構(gòu)詞及意義上面的巨大變化。
從以上論述可以看出,漢字漢語(yǔ)是中華民族的文化體現(xiàn),漢字從其語(yǔ)音、構(gòu)詞反映了中國(guó)人的“和諧”心理,展現(xiàn)了中華民族自古就是一個(gè)愛(ài)好和平的民族,不以強(qiáng)欺小。而中華民族文化的變化又帶來(lái)了漢字漢語(yǔ)構(gòu)詞及意義的變化,由此可看出漢字漢語(yǔ)與漢民族文化相輔相成,相互影響。
參考文獻(xiàn):
〔1〕何九盈.中國(guó)漢字文化大觀[M].北京大學(xué)出版社.
〔2〕劉志基.漢字文化綜論[M].廣西教育出版社.
〔3〕黃鶴,中國(guó)傳統(tǒng)文化釋要[M].華南理工大學(xué)出版社.
〔4〕曹麗環(huán).從漢語(yǔ)漢字看漢民族的貴和心理[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).
(責(zé)任編輯 孫國(guó)軍)
赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版2013年5期