曹慶艷
(商丘師范學(xué)院 國(guó)際教育學(xué)院,河南 商丘 476000)
人們一般認(rèn)為,節(jié)奏屬于詩(shī)歌的范疇。但對(duì)于同樣作為語(yǔ)言藝術(shù)的小說(shuō)來(lái)講,節(jié)奏也是十分重要、值得關(guān)注的,尤其是在欣賞愛(ài)倫·坡作品的時(shí)候,更要注意作品中的語(yǔ)言韻律和作品主題的關(guān)系。對(duì)于小說(shuō)中的語(yǔ)言節(jié)奏,E·M·福斯特和韋勒克都有過(guò)類似的觀點(diǎn)。在《小說(shuō)面面觀》中,E·M·福斯特在提到現(xiàn)代小說(shuō)的節(jié)奏問(wèn)題和韻律結(jié)構(gòu)的美學(xué)效果時(shí)說(shuō),“對(duì)我來(lái)說(shuō),這似乎是小說(shuō)的節(jié)奏功能。它不像某種形式那樣總是出現(xiàn),但通過(guò)優(yōu)美的起伏強(qiáng)弱,給我們帶來(lái)驚奇、新意和希望?!保?]339而韋勒克也在《文學(xué)理論》中談到,“在某些作品中,這個(gè)聲音層面的重要性被減弱到了最小限度……但是即使在小說(shuō)中,語(yǔ)音的層面仍舊是產(chǎn)生意義的必不可少的先決條件。”[2]166
在描寫人物心理時(shí),語(yǔ)言節(jié)奏是人物心理感受的一種外化,人物情感的起伏、張弛、急徐、濃淡、顯隱、在抑揚(yáng)頓挫的聲音、長(zhǎng)短有致的句式中得以展現(xiàn),這有助于調(diào)控故事推進(jìn)、對(duì)讀者的心理、審美產(chǎn)生影響。
縱觀《泄密的心》整個(gè)文本,不難看出敘述人“我”的語(yǔ)言多單音節(jié)詞、簡(jiǎn)單短句、動(dòng)詞和副詞。不僅如此,“我”的語(yǔ)速和重音分布成正比,字里行間,彌漫著焦躁、亢奮的情緒。語(yǔ)音的起伏變化、句子的長(zhǎng)短錯(cuò)落,無(wú)一不真實(shí)恰當(dāng)?shù)卦佻F(xiàn)了一個(gè)精神病態(tài)的殺人者的心理過(guò)程。以下從語(yǔ)音、標(biāo)點(diǎn)、詞句等方面一一說(shuō)明語(yǔ)言層面的節(jié)奏和作家創(chuàng)作主題的密切關(guān)系。
對(duì)于短篇小說(shuō)的創(chuàng)作,坡曾說(shuō)過(guò),“在整部作品中,與實(shí)現(xiàn)預(yù)想效果沒(méi)有直接或間接關(guān)系的詞,一個(gè)都不能要?!保?]711《泄密的心》是由一個(gè)精神病患者講述的自己殺人的故事,同時(shí)自我辯解“沒(méi)有瘋”。因此,坡的選詞多為單音節(jié)詞,句式多為簡(jiǎn)單句,其中的重音密度和情節(jié)發(fā)展一致。這樣容易渲染緊張氣氛,營(yíng)造神經(jīng)質(zhì)效果。
故事開(kāi)始時(shí)第一人稱敘述者試圖說(shuō)服聽(tīng)者認(rèn)同自己并非瘋子的辯護(hù)。
TRUE!—nervous—very,very dreadfully nervous I had been and am;but why will you say that I am mad?The disease had sharpened my senses—not destroyed—not dulled them.Above all was the sense of hearing acute.I heard all things in the heaven and in the earth.I heard many things in hell.How,then,am I mad?Hearken!and observe how healthily—how calmly I can tell you the whole story[4].
在這一段落中,總共有75個(gè)單詞,其中就有41個(gè)重音,節(jié)奏明快。這種有節(jié)奏和第一人稱敘述者“我”內(nèi)心的偏執(zhí)和試圖使人信服自己話的心理非常吻合。此外,接連兩個(gè)very的出現(xiàn)、摩擦音/v/,/f/,/s/、爆破音/t/,/d/和鼻音/n/的混合出現(xiàn)也強(qiáng)化了說(shuō)話人神經(jīng)質(zhì)這一特征。
在警察前來(lái)調(diào)查夜間的尖叫聲時(shí),起初敘述者神色鎮(zhèn)定、語(yǔ)速自然。這一段的語(yǔ)音節(jié)奏多為抑抑揚(yáng)格,37個(gè)音節(jié)中有22個(gè)輕音。即使是重讀音節(jié),其中的長(zhǎng)元音/u:/,/?:/,雙元音/au/,/ei/和摩擦音、破擦音、舌邊音,以及清輔音/t/,/s/的出現(xiàn)也大大減弱了重音的力度。舒緩的話語(yǔ)反映著敘述者平靜、自信,甚至是自我欣賞的心理狀態(tài)。對(duì)尸體處理過(guò)程的仔細(xì)縝密令敘述者自認(rèn)為沒(méi)有任何疏漏,不會(huì)引起警方的懷疑,因此,內(nèi)心的得意就此外化于語(yǔ)言上“輕輕重”的節(jié)奏。
而小說(shuō)末尾處的一段直接引語(yǔ)節(jié)奏又發(fā)生了變化。這一段共有30個(gè)音節(jié),其中有16個(gè)重音,并且多是摩擦音、爆破音和前元音、短元音的結(jié)合,三個(gè)頭韻單詞(his hideous heart)的并列亦增加了語(yǔ)言的表達(dá)強(qiáng)度。這些音節(jié)上的強(qiáng)勢(shì)反映了敘述者控制不住的緊張情緒和終于爆發(fā)的心理狀態(tài)。
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在《泄密的心》中也表現(xiàn)了第一人稱敘述者亢奮的情緒節(jié)奏。文中感嘆號(hào)41個(gè),問(wèn)號(hào)10個(gè),破折號(hào)66個(gè)。說(shuō)明說(shuō)話人的情緒極度亢奮,同時(shí)又冷靜謹(jǐn)慎。在小說(shuō)接近末尾時(shí),故事的高潮部分,感嘆尤其集中。
哦!主??!……我破口大罵!……越來(lái)越響!……不,不!他們聽(tīng)見(jiàn)了!——他們懷疑了!——他們知道了!——他們是在笑我膽戰(zhàn)心驚!——……可無(wú)論什么都比這種痛苦好受!無(wú)論什么都比這種嘲笑好受!我再也不能忍受他們虛偽的微笑!我覺(jué)得我必須尖叫,不然就死去!——而聽(tīng)——它又響了!——聽(tīng)啊!——它越來(lái)越響!越來(lái)越響!越來(lái)越響!……[5]619-625
從感嘆號(hào)的集中出現(xiàn)可以看出說(shuō)話人情緒上不斷加劇的焦躁和不安。感嘆語(yǔ)“哦”、“主啊”,和層層遞進(jìn)的簡(jiǎn)單短句“他們聽(tīng)見(jiàn)了!他們懷疑了!他們知道了!”,以及詞語(yǔ)的重復(fù)“越來(lái)越響!越來(lái)越響!”像鑼鼓一樣將說(shuō)話人幾近極限的內(nèi)心活動(dòng)表達(dá)的淋漓盡致,在小說(shuō)的最后一句,這種種極端的情緒被推到了最終的爆發(fā)點(diǎn)。
愛(ài)倫·坡無(wú)論在詩(shī)歌還是小說(shuō)創(chuàng)作中,總能憑借各種手段制造出預(yù)設(shè)的各種效果,而作品中詞語(yǔ)、句式、修辭等元素的選擇都是建立在這個(gè)預(yù)設(shè)的效果之上?!缎姑艿男摹分攸c(diǎn)刻畫(huà)一個(gè)冷血?dú)⑷朔傅淖儜B(tài)行為和心理。因此,文中動(dòng)詞、副詞分布較多,明顯以-ly結(jié)尾的副詞就有45個(gè)之多,這說(shuō)明作家著重于人物內(nèi)心矛盾和動(dòng)作特點(diǎn)的展現(xiàn)。當(dāng)?shù)谝蝗朔Q敘述人講到接連7個(gè)晚上的踩點(diǎn)行為時(shí),每一個(gè)動(dòng)作的準(zhǔn)確謹(jǐn)慎在講述中栩栩如生。
...I turned the latch of his door and open edit——oh so gently!...I put in a dark lantern,...and then I thrust in my head.Oh,you would have laughed to see how cunningly I thrust it in!I movedit slowly——very,very slowly,...I undid the lantern cautiously-oh,so cautiously——cautiously(for the hinges creaked)–
這些動(dòng)詞多是3~6個(gè)字母組成的單音節(jié)詞,無(wú)論在讀音上還是意象上都給人一種直接、果斷的印象。而7個(gè)-ly副詞的使用也將說(shuō)話人的小心、奸詐、自命不凡表現(xiàn)地淋漓盡致。
另外,當(dāng)“我”看到警察遲遲不走,生怕被發(fā)現(xiàn)犯罪事實(shí)的時(shí)候,作者也用了大量的-ly副詞借以表現(xiàn)內(nèi)心的煩躁。
I talked more quickly——more vehemently;but the noise steadily increased ...but the noise steadily increased...——but the noise steadily increased...but the noise arose over all and continually increased ...And still the men chatted pleasantly,and smiled.
這些副詞對(duì)它們所修飾的動(dòng)詞極盡渲染。這些動(dòng)詞和副詞多含有爆破音/g,p,t,k,d,/、摩擦音/s,f,v,r/,這些充滿力度的音節(jié)混合在一起,在說(shuō)者、聽(tīng)者的聽(tīng)覺(jué)和內(nèi)心都起到了極其刺耳、難以忍受的影響。
英語(yǔ)中遞進(jìn)句“climax”愿意為“梯子”,一般是三個(gè)句子一組,使得說(shuō)話人的意志、情緒層層步入高潮?!缎姑艿男摹分?,第一人稱敘述人面對(duì)警察的詢問(wèn)時(shí),起初充滿自信,認(rèn)為自己的計(jì)劃天衣無(wú)縫,沒(méi)有絲毫破綻。但是,突然間出現(xiàn)在耳中的心跳聲令他方寸大亂,兩組遞進(jìn)句的使用更是強(qiáng)化了他內(nèi)心的焦慮和不安。如I foamed——I raved——I swore!和 They heard!——they suspected!——they knew!。在這兩組句子中,除了suspected有三個(gè)音節(jié)以外,其他全是單音節(jié)詞。動(dòng)詞的變化、遞進(jìn)和前面的主語(yǔ)I,They形成了抑揚(yáng)格的節(jié)奏,進(jìn)一步將說(shuō)話人漸趨崩潰的心理表現(xiàn)到極致。
《泄密的心》中語(yǔ)言層面的特殊節(jié)奏,都是和人物的心理展現(xiàn)以及作者創(chuàng)作主題密不可分的。正像盛寧先生所說(shuō),“聰明的藝術(shù)家不是將自己的思想納入他的情節(jié)中,而是事先精心策劃,想出某種獨(dú)特的、與眾不同的效果,然后再杜撰出這樣一些情節(jié)——他把這些情節(jié)聯(lián)結(jié)起來(lái),而他所做的一切都將最大限度地有利于實(shí)現(xiàn)那預(yù)先構(gòu)思的效果?!保?]5忽略了這些語(yǔ)言上的這些技巧,必然會(huì)減弱對(duì)該小說(shuō)的審美欣賞和深度理解。
[1]E·M·福斯特.小說(shuō)面面觀[M].上海:上海文藝出版社,1990.
[2]韋勒克,沃 倫.文學(xué)理論[M].劉象愚 譯.北京:三聯(lián)書(shū)店,1984.
[3]Stern,Philip Van Doren.The Portable Edgar Allan Poe.New York:Viking Press.1973.
[4]Baym,Nina et al.(ed.),The Norton Anthology of American Literature,4thed.Shorter.[M].New York,London:W.W.Norton &Company,1995.
[5]帕蒂克·F·奎恩.愛(ài)倫·坡集[M].曹明倫 譯.北京:三聯(lián)出版社,1995.
[6]盛 寧.愛(ài)倫·坡與“五四”運(yùn)動(dòng)以后的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)[J].國(guó)外文學(xué),1981(4).