趙 群
演“朱麗小姐”和看“Miss Julie”
趙 群
英國(guó)利茲大學(xué)演出《Miss Julie》之“吻靴子”場(chǎng)景
《朱麗小姐》是瑞典劇作家斯特林堡最具代表性的一部自然主義戲劇作品。主要描寫貴族小姐朱麗和男仆讓之間扭曲的欲望情感,最終因?yàn)殡A級(jí)懸殊和二者追求的嚴(yán)重錯(cuò)位導(dǎo)致了朱麗的毀滅。京劇《朱麗小姐》是上海戲劇學(xué)院孫惠柱教授根據(jù)斯特林堡同名話劇改編而成,筆者初任導(dǎo)演后擔(dān)任主演,總導(dǎo)演為上海戲劇學(xué)院副院長(zhǎng)郭宇。
自然主義戲劇追求的是還原生活本來的樣子,例如斯特林堡原著中描寫的朱麗小姐與男仆讓在廚房里調(diào)情時(shí),原本在一旁的廚娘莫名酣睡、又迷迷糊糊的站起來走了,而且這廚娘還是和讓有曖昧關(guān)系的;再如故事結(jié)尾,二人私奔無望,讓遞給朱麗一把剃胡子的小刀,朱麗接過后默默的朝幕后走去,劇終。上述等等劇情可能符合真實(shí)生活,符合那個(gè)年代的歐洲戲劇,但實(shí)在不符合中國(guó)人的思維,不符合中國(guó)戲曲。所以,我們?cè)诟木庍@出外國(guó)戲劇為京劇時(shí),給人物和劇情增加了符合中國(guó)人審美習(xí)慣的合理性和肯定性。當(dāng)然,保留朱麗性格的復(fù)雜與多異是區(qū)別于傳統(tǒng)戲曲旦角人物的關(guān)鍵所在。
京劇《朱麗小姐》除模糊了時(shí)代背景、明確了朱麗最后的自絕外,劇情與原著基本一樣:朱麗崇尚自由、不愿被貴族社會(huì)的枷鎖束縛;她渴望愛情,卻不懂得什么是真正的愛情。趁父親進(jìn)城不在家之時(shí)擅自解除了婚約,把門地相當(dāng)卻迂腐至極的胖姑爺趕出家門。心情躁動(dòng)的她在月夜、酒精等多重刺激下,欲火燃燒,與同她舞獅子玩耍的男仆項(xiàng)強(qiáng)發(fā)生了導(dǎo)致其毀滅的媾和。最終,朱麗在項(xiàng)強(qiáng)與廚娘桂思娣意識(shí)流一般的婚禮上自絕身亡。
扮演朱麗這個(gè)角色必須具備一定的演唱功力。大段的“反二黃”、“四平調(diào)”、“吟唱”轉(zhuǎn)“原板”再接“快流水”等各種風(fēng)格迥異的唱腔,既把朱麗矛盾的人物性格淋漓盡致的表現(xiàn)出來,又使我的嗓音優(yōu)勢(shì)得以充分發(fā)揮。聲腔藝術(shù)是戲曲藝術(shù)重要的表達(dá)方式與手段,是欣賞戲曲的切入點(diǎn)。旋律和韻味帶給觀眾的審美感受,是戲曲藝術(shù)的獨(dú)特風(fēng)景線。例如在開場(chǎng)一段“聞愛鳥歌喉甜甜解人意”的18句“西皮”唱腔中,我先用輕輕的、如鳥兒歌鳴般的聲音對(duì)前4句唱腔進(jìn)行情景渲染,等轉(zhuǎn)原板后我再揮放自如的進(jìn)行演唱。情緒的轉(zhuǎn)折與技巧的推進(jìn)集中表現(xiàn)在最后幾句——“多羨慕金絲雀有雙翼,帶我飛、帶我飛……”高揚(yáng)的長(zhǎng)拖腔把朱麗欲沖破樊籠的心情推倒了頂點(diǎn)。之后緊接的一個(gè)“鳳點(diǎn)頭”鑼鼓仿佛擊碎了癡人的熱夢(mèng),朱麗華美的聲音嘎然而止,木訥而頹廢的聲音哭訴出“卻原來我無處可去”。
塑造朱麗這個(gè)人物形象我借鑒了很多傳統(tǒng)程式手段?!按蛩榱?,調(diào)合重塑”是全劇風(fēng)格基調(diào)。既保持每個(gè)行當(dāng)?shù)膽蚯耥?,又張揚(yáng)出西方戲劇注重塑造人物的復(fù)雜性與思辯性,使觀眾在“了無痕跡”的韻律中品味中西方文化的水乳交融。
根據(jù)人物需要和戲曲行當(dāng)特制我把朱麗的表演定位為三個(gè)階段:
第一階段,“酗酒調(diào)情”時(shí)要著重表現(xiàn)花旦行當(dāng)?shù)摹袄恕?。例?朱麗面對(duì)項(xiàng)強(qiáng)時(shí)刻意扭動(dòng)的腰肢,含春攝魄的眼神以及盛氣凌人時(shí)的顛嗔,朱麗這些刻意表現(xiàn)出的極度空虛狀,用花旦的“浪”來表現(xiàn)是再合適不過了。
第二階段,“迷茫彷徨”的朱麗,在經(jīng)歷了欲火燃燒的媾和之后,月夜靜坐、獨(dú)唱。根據(jù)我對(duì)劇本的理解,朱麗小姐在常態(tài)生活中應(yīng)該是花衫行當(dāng)?shù)男愿穹懂牐顫娭型钢饲f,灑脫中蘊(yùn)涵著貴族教養(yǎng),舉手投足間亦應(yīng)自然流露出優(yōu)雅氣度。此時(shí)的“樣”,才是真實(shí)的朱麗,是朱麗形體美與人性美的常態(tài)展現(xiàn)。朱麗小姐本質(zhì)是惹人憐愛的,她的死是引人深思的,如果一直處在“浪”的程式中,那她的命運(yùn)就變成簡(jiǎn)單意義的“活該自找”了。
第三階段,“萬念俱灰”的朱麗在選擇死亡來解脫時(shí),凝聚全部精神集中展現(xiàn)一番青衣行當(dāng)?shù)摹俺薄_@段唱腔是朱麗人生的終點(diǎn),是全劇的結(jié)尾,更是展示青衣行當(dāng)演唱功力的最佳時(shí)機(jī)。在空靈的舞臺(tái)上朱麗用雕塑般的姿勢(shì),戲曲的“反二黃”、西方的“詠嘆調(diào)”的演唱形式,追問人生,走向滅亡!
京劇《朱麗小姐》自2010年創(chuàng)排至今已出訪過波蘭、伊朗、英國(guó)、愛爾蘭、韓國(guó)、瑞典、意大利、越南八個(gè)國(guó)家,近二十個(gè)城市。其中最令我難忘的一次是在英國(guó)利茲大學(xué)。由于我們劇組的到訪,利茲大學(xué)旗下的戲劇學(xué)院的師生們特意排演了一版“原汁原味”的話劇“Miss Julie”與我們進(jìn)行交流學(xué)習(xí)。
這是我第一次看“Miss Julie”舞臺(tái)版。英國(guó)改編者非常尊重原作,劇情完全和斯特林堡劇本提供的一樣。廚娘依舊在朱麗和男仆調(diào)情的現(xiàn)場(chǎng)睡著了,而后又迷迷糊糊的走開了;一把小剃刀切斷了鳥兒的脖子又遞給了朱麗,朱麗拿著刀茫然下場(chǎng),結(jié)局依舊迷離。不過導(dǎo)演的藝術(shù)手法我還是非常喜歡的。開場(chǎng)點(diǎn)題,一個(gè)象征朱莉小姐父親的伯爵半仰坐在椅子上,有人擦皮鞋,有人梳頭發(fā),后來又過來一個(gè)人騎坐在跪地仆人的身上給伯爵按摩肩膀。不大的空間每個(gè)人都熟練的干著自己份內(nèi)的工作:花匠修枝、掃地擦玻璃、修水龍頭、給馬洗澡……階級(jí)地位的尊卑直白表現(xiàn),直刺人心。
“Miss Julie”中朱麗和男仆調(diào)情的兩段表演非常打動(dòng)我。一段是雙人舞蹈,男女各執(zhí)一塊手絹,紅、黑雙色在燈光的配合下既是肢體的延伸又是烈焰、深邃的兩股欲望之火在纏繞交織,鮮明的刻畫出朱麗與讓的人物性格。另外一段是朱麗與讓在廚房巨大的餐桌上“調(diào)情”的場(chǎng)景。兩個(gè)人隔桌而坐,沒有肢體的接觸,而是通過演員手中兩個(gè)礦泉水瓶的送、滑、搶、揉以及手指身體的配合使人產(chǎn)生無限遐想。你進(jìn)我退,你退我纏。讓手中礦泉水瓶的曲線仿佛是朱麗纖細(xì)的腰肢;朱麗手中撫摸的礦泉水瓶則是變形了的讓的生殖器。導(dǎo)演和演員運(yùn)用意識(shí)流的處理方法把朱麗和讓的情感升溫最終合歡明晰但不直白的表現(xiàn)出來。
對(duì)于撩人欲望的酒及酒具英國(guó)版采用的是徒手虛擬表演,京劇版則用了戲曲程式方法的實(shí)物表演;劇中能夠鮮明表現(xiàn)出男女主人公性格的“吻靴子”場(chǎng)景中英版都予以了突出表現(xiàn);對(duì)象征著朱麗命運(yùn)一般的金絲雀的處理我覺得京劇版更勝一籌。英國(guó)版和原劇描述的完全相同,一個(gè)金色鳥籠里固定著一只假鳥,非常妨礙表演且虛假生硬。而京劇版則是用可以套在手指上揮動(dòng),即模擬鳥鞭又可以打開扇風(fēng)的一柄扇子,結(jié)合演員表演及嗩吶擬聲來表現(xiàn)金絲雀的存在。鳥兒的“招之即來、揮之則去”充分表現(xiàn)了中國(guó)戲曲寫意虛擬的表演特征。英國(guó)版劇組全體成員及現(xiàn)場(chǎng)觀眾都對(duì)這一處理給予了極大的肯定與贊賞。
通過《朱麗小姐》的演出,我塑造人物的能力得到了明顯的提升,通過觀摩英國(guó)利茲大學(xué)戲劇學(xué)院師生們排演的“Miss Julie”,我則更進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到不同文化背景下藝術(shù)創(chuàng)作的辯證關(guān)系。
趙 群,女,天津人,上海戲劇學(xué)院戲曲學(xué)院副教授,碩士,主要從事舞臺(tái)表演及戲曲教學(xué)研究。