• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      2014年國內(nèi)語料庫研究論文題錄信息選登

      2014-03-11 09:04:00
      語料庫語言學(xué) 2014年2期
      關(guān)鍵詞:語類語料庫隱喻

      2014年國內(nèi)語料庫研究論文題錄信息選登

      1.陳偉、廖美珍,2014,我國大陸地區(qū)漢語法律施為動(dòng)詞應(yīng)用的語料庫調(diào)查研究,《語言文字應(yīng)用》(2)。

      本文在John Searle、Geoffrey Leech和Jurgen Habermas理論的基礎(chǔ)上,結(jié)合法律語言的特點(diǎn),首先把法律施為動(dòng)詞分為斷言類、表達(dá)類、判告類、訴答類、指令類、承諾類和協(xié)調(diào)類,然后通過收集我國大陸地區(qū)現(xiàn)行的漢語法律文本,按照國內(nèi)法和國際法、部門法、實(shí)體法和程序法等三個(gè)維度進(jìn)行分類,隨機(jī)提取樣本建立庫容約為100萬字的語料庫,利用CKIP autotag 1.0進(jìn)行詞性標(biāo)注后,通過語料庫檢索軟件AntConc搜索大陸漢語法律施為動(dòng)詞,從語用視角考察漢語法律施為動(dòng)詞的應(yīng)用情況。

      2.宮麗麗,2014,高水平ESL學(xué)習(xí)者英語議論文寫作中話題引入策略的語用語篇分析——一項(xiàng)基于WECCL和LOCNESS語料庫的研究,《中國外語教育》(3)。

      摘要:語篇能力是語用能力的一部分,寫作中話題引入策略體現(xiàn)語篇能力。本研究基于中國英語學(xué)習(xí)者筆語語料庫(WECCL),以LOCNESS語料庫為參照,意在調(diào)查英語作為第二外語(ESL)的中國高水平學(xué)習(xí)者在英語議論文寫作中話題引入策略的語用語篇特征及語言表達(dá)方式。研究表明,與本族語者相比,中國高水平英語學(xué)習(xí)者寫作中話題引入策略與本族語者相比沒有使用話題定義策略。此外,以英語寫作范式為參照,對(duì)于相同話題引入策略,學(xué)習(xí)者的英語寫作主要表現(xiàn)為主觀性詞語表達(dá)多、表述繁冗、語言平淡且略顯生硬等特點(diǎn)。研究分析了學(xué)習(xí)者在話題引入方面與本族語者的差異及其產(chǎn)生的原因,為二語寫作教學(xué)提供參考。

      3.黃立波,2014,《駱駝祥子》三個(gè)英譯本中敘述話語的翻譯——譯者風(fēng)格的語料庫考察,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》(1)。

      摘要:本文借助雙語平行語料庫,以《駱駝祥子》3個(gè)英譯本為考察對(duì)象,探究漢英小說翻譯中不同譯者對(duì)漢語小說中“兩可型”敘述話語的處理。研究表明:與英語原創(chuàng)小說相比,翻譯小說基本遵循原創(chuàng)小說的話語敘述模式。“兩可型”敘述話語英譯時(shí),英語本族語譯者偏好將讀者直接置于小說人物心理當(dāng)中,而中國譯者偏好選擇第三人稱過去時(shí)形式,拉開了讀者和小說人物的距離,這一初步結(jié)論還需要借助語料庫在更多文本中驗(yàn)證。

      4.李文中,2014,語料庫證據(jù)在美國法庭應(yīng)用的再審視,《當(dāng)代外語研究》(7)。

      摘要:本文通過語料庫驅(qū)動(dòng)視角重新審視美國最高法院在“FCC訴AT&T”判案中對(duì)語料庫證據(jù)的使用,分別從詞源、詞典、詞性還原,以及語料庫搭配分析等程序和步驟進(jìn)行討論,并通過語料庫檢索對(duì)案例的分析結(jié)果進(jìn)行驗(yàn)證,試圖說明:語料庫研究“說有易,說無難”;盡管語料庫作為一個(gè)功能強(qiáng)大的方法和工具,在語言相關(guān)的理論和實(shí)踐領(lǐng)域得到愈來愈廣泛的應(yīng)用,但并不是僅僅因?yàn)槭褂昧苏Z料庫,就能保證結(jié)論的可靠性。關(guān)鍵的問題是,語料庫是怎么被使用的。

      5.梁茂成、劉霞,2014,語篇內(nèi)部的短語學(xué)特征分布模式探索——以學(xué)術(shù)論文為例,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》(4)。

      摘要:語篇各部分往往具有不同的詞匯—語法特征。迄今,語料庫語言學(xué)領(lǐng)域的短語學(xué)研究大多不涉及短語在語篇不同部分的分布差異,而體裁分析領(lǐng)域的研究雖大多聚焦于文本的不同部分,但以語輪和語步的切分和分析為主,很少涉及文本內(nèi)部的短語學(xué)特征。本研究介紹一種新開發(fā)的語料庫分析工具TextSmith Tools。利用該工具可以將文本切分為多個(gè)部分,并對(duì)各部分的短語學(xué)特征進(jìn)行有效分析。本研究以國際期刊《應(yīng)用語言學(xué)》學(xué)術(shù)論文語料庫為例,分析學(xué)術(shù)論文各部分的短語學(xué)特征。結(jié)果發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)論文各部分都呈現(xiàn)出特有的短語學(xué)特征,且這些特征與論文各部分的語篇功能和內(nèi)容密切相關(guān)。

      6.盧靜,2014,歷時(shí)視閾下的譯者風(fēng)格研究——語料庫輔助下的《聊齋志異》英譯本調(diào)查,《外國語》(4)。

      摘要:本文旨在從歷時(shí)研究的角度探索譯者風(fēng)格,利用語料庫研究工具考察中文典籍《聊齋志異》兩個(gè)主要?dú)v時(shí)英譯的譯者風(fēng)格特點(diǎn)。研究以基于語料庫的譯者風(fēng)格綜合研究模式為理論框架,分析和探討了翟理斯和閔福德兩位譯者表現(xiàn)在其譯本多個(gè)層面上、包括T型和S型兩種維度的譯者風(fēng)格特點(diǎn),并以此為基礎(chǔ)對(duì)其譯者風(fēng)格產(chǎn)生原因進(jìn)行歷史、文化和社會(huì)的解讀。

      7.呂桂、何安平,2-14,專門用途英語詞匯語義共選特色探究,《山東外語教學(xué)》(1)。

      摘要:本文以醫(yī)學(xué)英語為例,參照語料庫語言學(xué)的共選理論及研究方法、以關(guān)鍵詞作為切入點(diǎn)來探究專門用途英語的詞匯語義共選特色。研究基于對(duì)比自建百萬詞次醫(yī)學(xué)英語語料庫與英語國家語料庫而生成的前500醫(yī)學(xué)英語關(guān)鍵詞,先后進(jìn)行了關(guān)鍵詞語義范疇分類以及各類關(guān)鍵詞樣品的語境共選詞的語義偏好分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn)關(guān)鍵詞的顯著性高頻搭配詞的語義分類與關(guān)鍵詞自身的語義范疇分類高度重合;而且醫(yī)學(xué)關(guān)鍵詞的搭配詞語義偏好與這些關(guān)鍵詞在普通英語環(huán)境下的搭配語義偏好也有明顯差異,由此凸顯醫(yī)學(xué)專業(yè)獨(dú)特的詞匯語義共選特色。以上發(fā)現(xiàn)雖然僅具傾向性,但對(duì)于專門用途英語的詞匯教學(xué)和詞典編纂仍有重要啟示。

      8.馬博森、王榮斌,2014,基于漢語新聞?wù)Z料庫的季節(jié)隱喻研究,《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》(3)。

      摘要:通過對(duì)LDC Online書面新聞?wù)Z料庫和自建口語新聞?wù)Z料庫里漢語新聞話語中的季節(jié)隱喻的研究發(fā)現(xiàn):(1)多數(shù)季節(jié)表達(dá)式在漢語新聞話語中隱喻化程度不高。比較而言,口語新聞中隱喻化程度遠(yuǎn)高于書面新聞。(2)從題材角度看,經(jīng)濟(jì)新聞話語中的季節(jié)隱喻出現(xiàn)頻率最高;從喻義角度看,春風(fēng)、春雨、春天、小陽春和春雷屬于積極隱喻,冬天、寒冬、嚴(yán)冬、寒流、寒冷和寒風(fēng)可歸入消極隱喻,而高溫、秋風(fēng)和秋天則可稱為兩可季節(jié)隱喻。(3)季節(jié)隱喻是由基本隱喻、命題和次級(jí)復(fù)雜隱喻構(gòu)成的復(fù)雜隱喻?;诖笮驼Z料庫的實(shí)證研究有助于揭示季節(jié)隱喻在自然話語中的真實(shí)使用狀況。

      9.龐雙子,2014,中文翻譯文學(xué)(1920-1940)中的類聯(lián)接結(jié)構(gòu)之考察,《外語與外語教學(xué)》(4)。

      摘要:本文通過構(gòu)建英漢平行語料庫和類比語料庫,考察中文經(jīng)典譯作與非經(jīng)典譯作中受英語影響而發(fā)生變化的類聯(lián)接結(jié)構(gòu)。作者以1920-1940年為考察階段,對(duì)上述語料中語言表現(xiàn)的差異進(jìn)行量化對(duì)比分析。研究發(fā)現(xiàn),非經(jīng)典譯作中既留存了不少文言元素,也較多使用歐化結(jié)構(gòu)。與之相比,經(jīng)典譯作中呈現(xiàn)白話文趨勢(shì),但由于語體、政治、復(fù)譯等多重因素的作用,其歐化表達(dá)還受到一定程度的制約。本研究的發(fā)現(xiàn)可以為研究漢語語言的變遷提供一定的證據(jù)。

      10.錢永紅、陳新仁,2014,語料庫方法在語用學(xué)研究中的運(yùn)用,《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》(2)。

      摘要:語料庫方法被稱為現(xiàn)代語言學(xué)研究的三大方法之一,本文基于調(diào)查發(fā)現(xiàn),該方法在國外語用學(xué)研究中的運(yùn)用比例相對(duì)較高,而在國內(nèi)運(yùn)用比例卻總體偏低,這一局面與國內(nèi)語用學(xué)研究的主要話題和分析單位的性質(zhì)有一定的聯(lián)系。要拓展該方法在國內(nèi)語用學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用,需要適當(dāng)回歸語言本體,更多地關(guān)注語言的語用屬性研究。另一方面,與國內(nèi)相關(guān)研究主要關(guān)注二語學(xué)習(xí)者對(duì)語用標(biāo)記語的習(xí)得情況不同,國外采用語料庫方法開展的研究涉及的話題范圍更為寬泛,新詞新義、幽默、指示語、言語行為的語調(diào)、隱喻和轉(zhuǎn)喻等話題都在考察之列,這一發(fā)現(xiàn)對(duì)未來中國語用學(xué)研究具有借鑒意義。

      11.任曉霏等,2014,戲劇翻譯研究的語料庫文體學(xué)途徑——以戲劇翻譯中的指示系統(tǒng)為案例,《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》(2)。

      摘要:語料庫文體學(xué)(Corpus Stylistics)為翻譯研究帶來了研究范式和研究方法的雙重革命,而戲劇文體學(xué)借助語料庫強(qiáng)大的技術(shù)手段,為戲劇翻譯研究開辟了一片新的天地。本文以《推銷員之死》及其兩譯本為語料,建立以人稱代詞、指示代詞、指示副詞、禮貌用語和動(dòng)詞“來”、“去”及其時(shí)間形式為檢索項(xiàng)的戲劇翻譯指示系統(tǒng)研究體系。調(diào)查發(fā)現(xiàn),適合舞臺(tái)表演的英若誠譯本指示語使用頻率和使用種類明顯高于姚克譯本;英譯本中特色指示語表明,英若誠對(duì)于指示語的翻譯忠實(shí)中見創(chuàng)意,有效地利用指示語和舞臺(tái)提示語推進(jìn)翻譯戲劇的觀演效果。

      12.宋紅波、王雪利,2014,基于語料庫的中外學(xué)生英語一般將來時(shí)使用對(duì)比研究,《外語電化教學(xué)》(4)。

      摘要:本文利用AntConc3.2.1w軟件統(tǒng)計(jì)了中國英語學(xué)習(xí)者語料庫(CLEC)與外國(英美)高校學(xué)生作文語料庫(LOCNESS)、以及CLEC五個(gè)子語料庫中英語一般將來時(shí)的使用情況,剖析了中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語學(xué)習(xí)者、以及各個(gè)階段中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)英語一般將來時(shí)的使用差異和原因,并為英語一般將來時(shí)的教學(xué)提供建設(shè)性意見。

      13.孫杰,2014,基于口語語料庫的小品詞二語發(fā)展階段研究,《外語研究》(3)。

      摘要:本文通過PETS口語語料庫與英國成年人(ICE-GB)、青少年(COLT)的口語語料庫、中國英語學(xué)習(xí)者中介語口語語料庫(CHIN)的橫向?qū)Ρ纫约癙ETS庫內(nèi)不同級(jí)別的縱向比較,研究中國二語學(xué)習(xí)者口語小品詞(SW)的使用特點(diǎn)和規(guī)律。結(jié)果發(fā)現(xiàn):中國二語學(xué)習(xí)者小品詞的使用種類、頻率及其集中度可揭示二語習(xí)得的發(fā)展階段,即隨著英語水平的提高,SW的使用種類有所增加,總頻率趨高,集中度趨緩。換言之,學(xué)習(xí)者的英語水平越高,使用SW的種類越多,總頻率越高,集中度越弱;反之亦然。

      14.孫亞,2014,基于Wmatrix語義賦碼的概念隱喻評(píng)價(jià)意義分析,《外語與外語教學(xué)》(5)。

      摘要:本文以考察概念[商務(wù)]和[企業(yè)]的隱喻建構(gòu)為例,融合語料庫語言學(xué)和評(píng)價(jià)理論為揭示概念隱喻的評(píng)價(jià)意義提供方案。研究先進(jìn)行隱喻識(shí)別,然后根據(jù)語料庫工具Wmatrix的語義域賦碼結(jié)果來標(biāo)注源域和解析評(píng)價(jià)意義。結(jié)果表明,所考察的概念獲得了價(jià)值和才干兩個(gè)方面的積極評(píng)價(jià);概念隱喻的評(píng)價(jià)意義可理解為更具操作性的“語域韻”;語域韻的標(biāo)注促成了語料庫方法、隱喻分析和話語分析之間的接口。

      15.王麗,2014,二語學(xué)習(xí)者學(xué)位論文引言中非毗鄰式詞塊的使用特征,《外語與外語教學(xué)》(5)。

      摘要:本研究采用語料庫頻數(shù)驅(qū)動(dòng)方法,考察了中國二語學(xué)習(xí)者學(xué)位論文引言中非毗鄰式詞塊的頻數(shù)、結(jié)構(gòu)以及變體使用特征。語料庫證據(jù)顯示,與國際學(xué)者相比,中國學(xué)習(xí)者具有總體上顯著過多使用詞塊和詞匯變體,明顯多用、少用和誤用部分詞匯變體,名詞詞塊使用過多,其他詞塊使用偏少的特點(diǎn)。在詞塊頻數(shù)和詞匯變體使用上,博士論文比碩士論文更接近國際期刊,這說明學(xué)習(xí)者在不同學(xué)習(xí)階段學(xué)術(shù)寫作水平不斷發(fā)展,但碩博論文呈現(xiàn)的共性明顯大于差異性;碩博論文使用的詞塊結(jié)構(gòu)比例基本一致,與國際學(xué)者有一定差距,揭示了中國學(xué)習(xí)者詞塊習(xí)得中的石化現(xiàn)象。

      16.王仁強(qiáng)、陳和敏,2014,基于語料庫的動(dòng)詞與構(gòu)式關(guān)系研究——以sneeze及物動(dòng)詞用法的規(guī)約化為例,《外語教學(xué)與研究》(1)。

      摘要:動(dòng)詞與構(gòu)式的關(guān)系是構(gòu)式語法中的一個(gè)熱點(diǎn)問題,而類似于Goldberg(1995)經(jīng)典例證Pat sneezed the napkin off the table中的sneeze在當(dāng)代英語詞庫中是否已然是及物動(dòng)詞,是一個(gè)頗具爭議的問題。本文結(jié)合語言使用理論及常規(guī)與拓展理論,基于5個(gè)大型的歷時(shí)/共時(shí)英語語料庫,以當(dāng)代英語中sneeze及物動(dòng)詞用法的規(guī)約化為例,對(duì)動(dòng)詞與構(gòu)式的關(guān)系問題進(jìn)行研究。結(jié)果表明,詞庫與句法雖構(gòu)成連續(xù)體,但二者的區(qū)別也不可忽視;動(dòng)詞與構(gòu)式存在雙向互動(dòng)關(guān)系,動(dòng)詞本身的屬性也會(huì)因在構(gòu)式中反復(fù)使用而發(fā)生變化。鑒于sneeze及物動(dòng)詞用法具有超高的類型頻率、較高的個(gè)例頻率、久遠(yuǎn)的時(shí)間跨度和廣泛的使用語域,該用法在當(dāng)代英語中已經(jīng)規(guī)約化,可以從言語層面句法中的用法抽象為語言層面詞庫中的用法,并錄入大中型當(dāng)代英語詞典。研究發(fā)現(xiàn),前人研究之所以出現(xiàn)結(jié)論偏差,一方面是因?yàn)闆]有使用自下而上的語料庫方法,從而難以區(qū)分語言層面詞庫中的詞類和言語層面句法中的詞類,另一方面則是因?yàn)橐云湃倪壿嬪e(cuò)誤。

      17.王勝利,2014,基于語料庫的當(dāng)代漢語劇本中的請(qǐng)求策略研究,Chinese Journal of Applied Linguistics(《中國應(yīng)用語言學(xué)》)(1)。

      摘要:本文通過建立當(dāng)代漢語電視劇視頻剪片的語料庫探討當(dāng)代漢語場(chǎng)景下的請(qǐng)求策略。作者選取當(dāng)代中國電視劇中請(qǐng)求場(chǎng)景的視頻剪片,從請(qǐng)求者和拒絕者兩個(gè)方面,依據(jù)相對(duì)權(quán)利和社會(huì)距離兩個(gè)參照點(diǎn),設(shè)計(jì)九個(gè)場(chǎng)景類別來建立語料庫。研究發(fā)現(xiàn),中國人最常用的請(qǐng)求策略為語氣導(dǎo)出型,探詢型和慎用類施為動(dòng)詞型。中國人在實(shí)際生活中更傾向于自然而坦率,并且請(qǐng)求策略的使用更多地是依據(jù)社會(huì)距離而不是社會(huì)權(quán)力。

      18.王曉雯、李明、盧紅梅,2014,語料庫輔助的語類侵殖研究新視角——對(duì)Bhatia語類變異多視角模型的補(bǔ)充與拓展,《外國語》(1)。

      摘要:語類研究的代表人物Bhatia認(rèn)為,語類侵殖是語類研究的新課題。基于該課題的研究,他建立了語類變異的多視角模型。但筆者發(fā)現(xiàn),該模型有進(jìn)一步拓展的空間。本文將系統(tǒng)功能語言學(xué)中的語域融入到該模型之中,對(duì)其進(jìn)行拓展,發(fā)展成為專門用于語類侵殖研究的歷時(shí)分析框架,并以售書廣告對(duì)書籍序言的語類侵殖為例,從新補(bǔ)充的語域(尤其是語旨)這一抓手出發(fā),歷時(shí)地研究語類侵殖在相關(guān)語類中的表征。通過對(duì)比分析英文售書廣告語料庫(CBA)、撰寫于1900年以前的英文書籍序言語料庫(CBP1)和撰寫于2000年以后的英文書籍序言語料庫(CBP2)等三個(gè)自建語料庫發(fā)現(xiàn),與CBP1相比,CBP2與CBA在語旨及人際意義的表征上具有更大的相關(guān)性和互文性。本研究證明,語域(尤其語旨)是研究語類侵殖的重要抓手,它有力地揭示出語類侵殖的機(jī)制。

      19.許家金、李瀟辰,2014,基于BNC語料庫的男性女性家庭角色話語建構(gòu)研究,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》(1)。

      摘要:本研究綜合話語身份的社會(huì)建構(gòu)觀和語料庫驅(qū)動(dòng)的分析模式,利用文擎在線檢索系統(tǒng),考察1億詞次的BNC語料庫中子女、夫妻、父母及祖父母4組家庭角色在話語中的典型搭配及上下文語境,從而揭示出英國英語中4組家庭角色及性別身份的話語建構(gòu)。研究發(fā)現(xiàn),英國英語中家庭角色總體呈現(xiàn)明顯的性別差異。其中丈夫和父親的角色在體力、財(cái)力、權(quán)力中處于強(qiáng)勢(shì),女性處于弱勢(shì)地位。然而,這種差別尚不能簡單概括為“男尊女卑”。在家庭生活的大背景下,代際差異、性別差異相互作用,使得各親屬成員的話語形象形成異中有同、同中有異的對(duì)立統(tǒng)一格局。具體來說,4組關(guān)系呈現(xiàn)出明顯的代際不均衡性,即“夫妻>父母>祖父母>子女”的態(tài)勢(shì);性別對(duì)比方面,男女話語身份認(rèn)同上的差別體現(xiàn)了他們?cè)隗w力、財(cái)力、權(quán)力方面不平等的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

      20.許家金、吳良平,2014,基于網(wǎng)絡(luò)的第四代語料庫分析工具CQPweb及應(yīng)用實(shí)例,《外語電化教學(xué)》(5)。

      摘要:基于語料庫已成為語言研究中廣泛采用的研究方法。然而這一方法較依賴計(jì)算機(jī)手段,這為運(yùn)用該方法設(shè)置了技術(shù)門檻。本文介紹的基于網(wǎng)絡(luò)的第四代語料庫分析工具CQPweb,使得無技術(shù)背景的研究人員也能如瀏覽網(wǎng)頁一般輕松使用語料庫。CQPweb具備詞表生成、索引分析、詞語搭配計(jì)算、主題詞分析等當(dāng)前主流單機(jī)版語料庫工具的幾乎所有功能。它更能按語料庫預(yù)設(shè)的體裁、說話人性別、語言水平等分別檢索和呈現(xiàn)結(jié)果。對(duì)語料庫專業(yè)人士,CQPweb還具有強(qiáng)大的高級(jí)檢索功能。CQPweb無疑是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代從事語料庫研究的利器。

      編者注:以上題錄信息采集自“中國期刊網(wǎng)”。采集時(shí)間為2014年12月7日。

      猜你喜歡
      語類語料庫隱喻
      話語雜糅中的生死觀建構(gòu)——“生前契約”語類分析
      成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      語類教學(xué)法:理論基礎(chǔ)與改進(jìn)策略
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      Martin語類理論視角下英語體育新聞的語類分析——以里約奧運(yùn)會(huì)賽事報(bào)道為例
      語類翻譯探究
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
      平湖市| 永宁县| 古蔺县| 阳山县| 潞西市| 德化县| 鹤峰县| 乌兰浩特市| 仙游县| 正宁县| 扶风县| 五家渠市| 玉环县| 澄城县| 尼木县| 太仆寺旗| 曲阳县| 汕尾市| 富裕县| 福安市| 运城市| 清流县| 九江县| 浦北县| 富宁县| 满城县| 昆明市| 石屏县| 广州市| 阿拉善左旗| 进贤县| 尼勒克县| 东台市| 定襄县| 双鸭山市| 黔南| 礼泉县| 余干县| 陇西县| 萨迦县| 出国|