山東省教育招生考試院 李建平 曲阜師范大學(xué) 秦洪武
中美中學(xué)生英語寫作用詞詞長對比研究
山東省教育招生考試院 李建平 曲阜師范大學(xué) 秦洪武
本研究基于中美中學(xué)生英語寫作類比語料庫對中國中學(xué)生英語寫作的詞匯運(yùn)用(詞長)進(jìn)行了描述和分析。統(tǒng)計分析顯示,中國中學(xué)生的英語成績與其英語寫作的平均詞長并不相關(guān),但是中國中學(xué)生在不同長度單詞的使用上存在明顯的差異,即隨著成績的提高,越來越多地使用一些較長的低頻詞匯和兩個字母構(gòu)成的單詞(主要是功能詞)。進(jìn)一步分析發(fā)現(xiàn),中國中學(xué)生比美國中學(xué)生過多使用低頻的長詞,但又過少使用由兩個字母構(gòu)成的短詞,這些發(fā)現(xiàn)對于我國中學(xué)和大學(xué)英語教學(xué)都有一定的啟發(fā)意義。
英語寫作、詞匯長度、語料庫
詞匯在寫作中起著重要作用,詞匯的使用直接影響到寫作質(zhì)量,因此,寫作研究歷來重視詞匯的運(yùn)用情況,研究正試圖從各個方面來探討詞匯對寫作質(zhì)量的影響。相關(guān)的研究主要側(cè)重詞匯之外的因素,如學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)過程等,而很少關(guān)注詞匯內(nèi)部因素;對我國大學(xué)生英語詞匯使用情況的研究較多,而對我國中學(xué)生英語詞匯使用情況的探討幾乎是空白。那么,我國中學(xué)生英語寫作在詞匯使用上有什么特點(diǎn)?與英語為母語者的詞匯使用情況有沒有差異?如果有,主要表現(xiàn)在哪些方面?又是什么原因造成的?迄今為止,尚沒有研究對這些問題作全面而深入的探討。
本研究擬采用語料庫研究方法,就我國中學(xué)生英語寫作的詞內(nèi)因素之一“詞長”進(jìn)行研究,通過對比分析中美兩國中學(xué)生英語寫作在詞匯長度上的區(qū)別,探討中美中學(xué)生在英語詞匯使用上的差異,以期對我國的英語教學(xué),尤其是詞匯教學(xué)和寫作教學(xué)提供參考。
本研究要使用類比語料發(fā)現(xiàn)我國中學(xué)生英語寫作詞長方面的問題,語料為基于同一作文題目的中國中學(xué)生寫作語料與美國中學(xué)生寫作語料;中國學(xué)生的語料為我國高考考生英語作文語料,能反映我國中學(xué)生的真實(shí)英語水平。本文擬從不同長度單詞的使用狀況分析中美兩國中學(xué)生在詞匯使用上的差異及造成這些差異的原因。
國內(nèi)外研究者從多個角度對詞匯的學(xué)習(xí)和使用情況進(jìn)行了研究,比如,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略(王文宇 1998;吳霞、王薔 1998;張萍 2001;董燕萍 2001;柯威、董燕萍 2001;范琳、王慶華 2002;Fowle 2002)、詞匯學(xué)習(xí)過程中的心理語言因素(Ellis & Beaton 1993;李海、張淑靜 2013)、詞匯教學(xué)研究(周明亞 2003;龔玉苗 2006;梁建萍 2006;駱雁雁 2009;朱慧敏 2011)、語言學(xué)習(xí)者的心理詞庫模型(Henriksen 1999;Jiang 2000;張文忠、吳旭東 2003;李建平 2008)等。這些研究使我們對外語學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)特點(diǎn)和學(xué)習(xí)過程有了大概的了解,但是它們基本上都是針對詞匯之外的因素進(jìn)行研究,專門針對詞內(nèi)因素的研究為數(shù)不多。
鮑貴(2008,2010,2011)對我國英語學(xué)習(xí)者的詞內(nèi)因素作了比較全面而深入的探討,但這些研究都沒有涉及詞匯長度的問題。同時,由于沒有本族語者的語料作對比,這些研究只能考察不同水平英語學(xué)習(xí)者在詞匯使用上的表現(xiàn),至于該表現(xiàn)是否合理,與母語者有何差異,尚不可知。有的研究(黃洪志 2007;夏慧言、孫鳳蘭 2011)雖然涉及詞匯長度,但是其重點(diǎn)在于詞匯長度對詞匯學(xué)習(xí)的影響以及英語詞長和詞匯意義之間的關(guān)系等,沒有涉及我國英語學(xué)習(xí)者在詞匯使用上的具體表現(xiàn),更沒有涉及我國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在詞匯使用上的差異。劉建達(dá)、黃亞萍(2011)與楊柳(2013)研究了我國大學(xué)生英語寫作的詞匯長度,但是兩者僅研究了我國英語學(xué)習(xí)者寫作的平均詞長,并沒有對不同長度詞匯的分布情況做進(jìn)一步分析,因此也不能真正揭示我國英語學(xué)習(xí)者與本族語者在詞匯使用上的差異。
綜上所述,到現(xiàn)在為止,在對我國英語學(xué)習(xí)者詞匯使用情況的相關(guān)研究中,詞匯長度(尤其是平均詞長)往往被用來作為衡量語料的一個指標(biāo),專門針對詞長的研究非常罕見,為數(shù)不多的幾個關(guān)于大學(xué)生詞匯使用情況的研究多止步于平均詞長層面,沒有對不同長度單詞的分布情況進(jìn)行深入分析,而對于我國高中生英語寫作詞長的研究可以說是空白。那么我國中學(xué)生英語寫作在詞匯長度上有何特點(diǎn)?與英語本族語者寫作的詞匯長度有何區(qū)別?兩者在不同長度單詞的分布上有何差異?這些差異是由什么原因造成的?本研究擬對這些問題做出回答。
3.1 語料來源
本研究從我國高考英語作文中選取了低分段(9-12分)、中間分段(18-21分)和高分段(27-30分)的作文各100 篇建立了中國中學(xué)生英語寫作語料庫(EWC_ C),該庫包含三個子庫:低分庫(EWC_L)、中間分庫(EWC_M)和高分庫(EWC_H)。300篇作文均根據(jù)同一作文題目而寫。為了進(jìn)行對比研究,研究者讓60 名美國中學(xué)生寫了60 篇英語作文,并藉此建立了美國中學(xué)生英語寫作語料庫(EWC_F),作為EWC_C 的對比庫使用。為了使兩個語料庫更具可比性,美國中學(xué)生的英語作文均根據(jù)與我國中學(xué)生相同的高考作文題目和要求而寫。表1介紹了EWC_C和EWC_F的基本情況。
表1.本研究所使用語料庫的基本情況
3.2 研究方法
本研究采用對比研究的方法,使用WordSmith Tools 5.0統(tǒng)計EWC_C的3個子庫和EWC_F的平均詞長以及不同長度單詞的數(shù)量,使用Excel計算各庫不同長度單詞占總詞數(shù)的比重,考察中國中學(xué)生隨著成績的變化在詞匯使用上的不同表現(xiàn),然后將EWC_C與EWC_F進(jìn)行對比,分析中美兩國中學(xué)生英語寫作在詞匯使用上的差異,并探討造成這些差異的原因,給我國英語教學(xué)提供參考。
3.3 研究工具
本研究使用的工具分別為WordSmith Tools 5.0、AntConc 3.2.4w 以及Microsoft Office Excel 2003。其中WordSmith Tools 5.0 用于統(tǒng)計平均詞長、不同長度單詞的數(shù)量以及進(jìn)行主題詞對比;AntConc 3.2.4w 用于檢索不同長度的單詞;Excel 2003用來統(tǒng)計相關(guān)數(shù)據(jù)并制作圖表。
表2列出了EWC_C的3個子庫與EWC_F的平均詞長。EWC_C的三個子庫中,低分庫比中間分庫的平均詞長稍大,但是二者平均詞長均低于高分庫。更出人意料的是,EWC_C的三個子庫平均詞長均大于EWC_F的平均詞長。
表2.各語料庫的平均詞長
從表2可以看出,我國中學(xué)生英語寫作的平均詞長并沒有隨著成績的提高而變得越來越長,這是否意味著英語水平高的中學(xué)生并沒有在寫作中多使用較長詞匯呢?因?yàn)槠骄~長統(tǒng)計的是語料庫中所有單詞的平均長度,因此要考查語料的詞匯使用情況,不僅要看其平均詞長,更需要進(jìn)一步分析不同長度單詞的分布情況。至于為何美國中學(xué)生寫作庫的平均詞長小于中國中學(xué)生寫作庫的3個子庫,也需要結(jié)合不同長度單詞的分布情況進(jìn)行分析。
4.1 中國學(xué)生不同長度單詞分布的組間差異
從附表1可以看出,隨著英語成績的提高,中國中學(xué)生使用由9個以上字母構(gòu)成單詞的數(shù)量越來越多,其在EWC_C各子庫中所占比重分別為3.57%(EWC_L)、3.9%(EWC_M)和5%(EWC_H)。這說明中國中學(xué)生隨著英語水平的提高,在寫作中會越來越多地使用一些較長的單詞。但是為什么EWC_C各子庫在平均詞長上沒有呈現(xiàn)越來越大的趨勢呢?從附表1可以看出,在2個字母構(gòu)成單詞的使用數(shù)量上,高分庫遠(yuǎn)多于中間分庫和低分庫,這在一定程度上降低了高分庫的平均詞長,因此EWC_C各子庫的平均詞長沒有呈現(xiàn)越來越大的趨勢且組間差異不明顯。
由此可見,中國中學(xué)生的英語寫作在詞匯使用上有兩個特點(diǎn):一是成績越高的同學(xué)使用較長單詞越多,二是成績越高的同學(xué)使用2個字母構(gòu)成的單詞越多。這種趨勢是否合理呢?又反映出什么問題呢?要解答這些問題,需要對中國中學(xué)生寫作語料庫與美國中學(xué)生寫作語料庫進(jìn)行對比分析。
4.2 中美學(xué)生不同長度單詞的分布差異
從表2可以看出,EWC_C的3個子庫平均詞長均大于EWC_F的平均詞長。為了能更直觀地觀察中美中學(xué)生寫作詞長的差異,筆者根據(jù)附表1的數(shù)據(jù)制成柱狀圖(見圖1)。從圖1可以看出,中美中學(xué)生英語寫作在不同長度單詞的分布上存在差異,且在某些片段有一定的規(guī)律,如2個字母構(gòu)成的詞數(shù)量呈上升趨勢,3-5個字母構(gòu)成的詞數(shù)量呈下降趨勢。筆者根據(jù)圖1所示的分布特點(diǎn)將各語料庫的詞匯分布情況進(jìn)行分段統(tǒng)計(見附表2),并制成柱狀圖(見圖2)。
圖1.中美中學(xué)生寫作詞長分布圖
圖2.中美中學(xué)生寫作詞長分段統(tǒng)計圖
通過圖2可以看出,中美中學(xué)生英語寫作中由1個字母構(gòu)成的單詞區(qū)別不大;中國中學(xué)生隨著成績的提高使用2個字母構(gòu)成單詞的數(shù)量呈上升趨勢,但均少于美國中學(xué)生;中國中學(xué)生隨著成績的提高使用3-5個字母構(gòu)成的詞數(shù)量呈下降趨勢,但均比美國中學(xué)生用得多;不同水平的中國中學(xué)生使用6個字母構(gòu)成的詞差異不明顯,但都少于美國中學(xué)生;不同水平的中國中學(xué)生使用7個字母以上單詞差異不明顯,但都多于美國中學(xué)生。下面將具體分析造成這些差異的原因。
4.2.1 由7個以上字母構(gòu)成的詞
通過圖2可以看出,中國中學(xué)生在英語作文中使用7個以上字母構(gòu)成的單詞數(shù)量多于美國中學(xué)生。使用AntConc3.2.4w檢索發(fā)現(xiàn),本研究中我國中學(xué)生頻繁使用environment、surroundings、communicate、classmate(s)、student(s)、accustomed、acquainted等一些較長的詞匯,而美國中學(xué)生在表示類似意思時則傾向于使用school、talk、people、kids等較短的詞匯。筆者認(rèn)為,造成這種差異的原因主要有以下四點(diǎn)。
第一,母語的遷移導(dǎo)致中國中學(xué)生過多地使用某些較長詞匯。根據(jù)二語習(xí)得理論,母語對于第二語言的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生干擾,繼而造成負(fù)遷移或回避現(xiàn)象。本研究的寫作題目要求為“假設(shè)你校從外地轉(zhuǎn)來一名同學(xué),他一時無法融入新的環(huán)境,感到很苦惱。請給他寫一封信幫他分析原因并提出建議。”EWC_C中environment、surroundings、communicate等這些較長的詞匯頻繁出現(xiàn)可能與漢語的遷移有關(guān)系。中國學(xué)生在分析原因時可能想說:“你來到一個新的環(huán)境,一時難以適應(yīng)是很正常的”,所以在其作文中就頻繁使用與“環(huán)境”相對應(yīng)的英語單詞environment或者surroundings;在提建議時會說:“你應(yīng)該與老師或者同學(xué)們多溝通交流”,因此其作文中就頻繁使用與“溝通”對應(yīng)的英語短語communicate with。而美國中學(xué)生在表達(dá)上述意思時則多使用school和talk to等詞匯。
第二,中國中學(xué)生缺乏語體意識也是其過多地使用某些較長詞匯的原因之一。文秋芳(2009)認(rèn)為,我國學(xué)習(xí)者的英語呈混合語體,口語具有較強(qiáng)的書面語體傾向, 筆語帶有一定的口語體傾向。本研究的寫作題目要求學(xué)生給同學(xué)寫一封郵件,朋友間的信件屬于口語語體(文秋芳 2009),應(yīng)多使用高頻的簡單詞匯,而不該刻意追求高級、復(fù)雜、低頻的詞匯。本研究中我國中學(xué)生頻繁地使用一些諸如adjust、accustomed、communicate、communication、surroundings、environment、acquainted等低頻的、較長較難的單詞,說明我國中學(xué)生在寫作時欠缺語體意識。
第三,文化的差異影響詞匯的選用。中國的學(xué)生從上幼兒園到大學(xué),都會在一個相對穩(wěn)定的班級里面,因此“班級”和“同學(xué)”的概念在他們腦中根深蒂固;而美國學(xué)校的組織管理方式與中國區(qū)別很大,他們的課程實(shí)行靈活的學(xué)分選修制,學(xué)校不把每個人固定分配在一個班集體里,教室里的同學(xué)流動性很強(qiáng),因此他們對于“班級”和“同學(xué)”的概念并不深刻。這造成了中美中學(xué)生在使用class、classmate(s)、student(s)等單詞上的差別。在本研究中,中國中學(xué)生300篇作文中使用了444次classmate(s),而美國中學(xué)生60篇作文中沒有出現(xiàn)一次,中國中學(xué)生作文中共使用390次student(s),美國中學(xué)生僅使用15次,他們更多地使用people或者kid(s)。中國中學(xué)生過多地使用classmate(s)、student(s)等詞加大了其作文的平均詞長,這種現(xiàn)象是由文化差異引起的。
第四,教學(xué)與測試的錯誤導(dǎo)向。在寫作教學(xué)過程中,我國中學(xué)生經(jīng)常被鼓勵使用較長的、高級的低頻詞匯來顯示自己的語言水平,從而提高寫作成績。社會上的一些高考、考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),更是鼓勵學(xué)生通過背誦并套用寫作模板、高級詞匯來提高測試成績。同時,在測試評卷的過程中,評卷老師也往往會因?yàn)榭忌褂昧溯^難的高級詞匯而認(rèn)為該考生語言水平高,從而給其高分。受到教學(xué)和測試的雙重影響,學(xué)生會形成一種認(rèn)識,即不管在什么情況下,使用高級的較長詞匯就是語言水平高的表現(xiàn),這導(dǎo)致了本研究中我國中學(xué)生英語寫作的詞匯長度大于美國中學(xué)生。
4.2.2 由3-5個字母構(gòu)成的單詞
通過圖2可以看出,中國中學(xué)生隨著成績的提高使用3-5個字母構(gòu)成的單詞數(shù)量呈下降趨勢,但都比美國中學(xué)生用得多。為了弄清楚中國中學(xué)生過多地使用了哪些3-5個字母構(gòu)成的單詞,研究者使用WordSmith Tools 5.0對EWC_C與EWC_F的主題詞進(jìn)行對比,表3列出了中國中學(xué)生過多使用的3-5個字母構(gòu)成的單詞,表中主題性值越高表示中美中學(xué)生使用該單詞的差異越大。
表3.EWC_C和EWC_F的主題詞對比結(jié)果
為什么中國學(xué)生如此頻繁地使用表中這些單詞呢?要回答這一問題,必須考查中國中學(xué)生在什么情況下使用這些單詞,通過分析詞塊(chunks)可以清楚地觀察這些單詞的使用情況。筆者使用WordSmith Tools 5.0 制作出EWC_C 與EWC_ F的詞塊列表并將兩者進(jìn)行對比,結(jié)果見表4,表中主題性值越大說明兩國中學(xué)生使用該詞塊的頻率差別越大。
表4.EWC_C和EWC_F的詞塊列表對比結(jié)果
(待續(xù))
(續(xù)表)
從表4可以看出,中國中學(xué)生過于頻繁地使用表3中的單詞,其主要原因是由于中國學(xué)生過多地使用了一些詞塊,這些詞塊有的屬于固定短語,有的是一些臨時搭配。
中國學(xué)生過多使用表3中our、class、very、happy、other等詞主要是因?yàn)樗麄冞^于頻繁地使用了our class、our classmates、new class、very happy、other students、each other等詞塊;with、play、talk、take、part、well等詞用得多主要是因?yàn)橹袊鴮W(xué)生過多地使用play with、talk with、take part in、get on well with等固定短語;you、can、think等詞使用多是由于中國學(xué)生在分析原因及提出建議時多使用I think、you can、you should等表達(dá)方式。
中國中學(xué)生頻繁地使用表4中的詞塊,而美國中學(xué)生卻很少使用這些詞塊,除了少數(shù)幾個詞塊,其他詞塊的使用頻率均為零。筆者認(rèn)為,造成這種差異的原因主要有以下四點(diǎn)。
第一,母語的影響。在漢語中,人們表達(dá)個人觀點(diǎn)時經(jīng)常以“我認(rèn)為”或者“我覺得”開頭,而在提建議時經(jīng)常以“你應(yīng)該”“你可以”開頭,因此本研究中,受母語的影響,中國中學(xué)生在分析原因或者提出建議時,經(jīng)常使用I think、you should、you can等詞塊。通過AntConc3.2.4w檢索發(fā)現(xiàn),本研究中美國中學(xué)生在分析原因時很少使用I think,在提出建議時,也沒有像中國中學(xué)生那樣頻繁地使用you should或者you can,而是采取了一些更為豐富地表達(dá)方式,如my advice is、it is a good idea to、you’d better等。Hu、Brown & Brown(1982)分析了中國英語專業(yè)學(xué)生與澳大利亞學(xué)生的書面語后發(fā)現(xiàn),受母語的影響,中國的學(xué)生在向他人提出建議或要求時,傾向于使用should、must等語氣較強(qiáng)烈的情態(tài)動詞,而澳大利亞學(xué)生則傾向于使用had better、need等語氣較委婉的情態(tài)動詞,本研究中我國中學(xué)生過多地使用you should這一現(xiàn)象支持其研究結(jié)論。
第二,文化差異的影響。在本研究中,中國的中學(xué)生使用our class、our classmates、new class、to our class等詞塊的頻率非常高,而美國中學(xué)生對這些詞塊的使用頻率為零,這是由于文化的差異而導(dǎo)致的,文化差異對學(xué)生用詞的影響在本文4.2.1中已經(jīng)討論過,在此不再贅述。
第三,中國中學(xué)生過多地使用固定短語。Kennedy(2000)認(rèn)為,第二語言或者外語學(xué)習(xí)者經(jīng)常下大力氣學(xué)習(xí)固定短語,老師們也鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)并使用一些固定的表達(dá)方式,而英語為母語者的老師們卻不鼓勵學(xué)生使用固定短語,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為應(yīng)該避免使用那些陳詞濫調(diào)。中國中學(xué)生沒有使用英語的環(huán)境,由于缺少使用英語的機(jī)會,他們在用英語進(jìn)行表達(dá)時想到的詞匯和短語就非常有限,只能依靠少數(shù)他們熟悉的表達(dá)形式,這導(dǎo)致了某些固定短語被過度使用。本研究中我國中學(xué)生過多地使用play with、talk with、take part in、get on well with等固定短語證實(shí)了Kennedy的說法。
第四,中國中學(xué)生寫作中的回避現(xiàn)象導(dǎo)致其過多使用某些詞塊。向巧云(2012)的研究發(fā)現(xiàn),受母語思維方式干擾、英語基礎(chǔ)知識不夠、中西文化語境差異等因素的影響,我國外語學(xué)習(xí)者在寫作過程中經(jīng)常出現(xiàn)回避現(xiàn)象,即有意或無意地回避使用復(fù)雜或不確定的詞匯和句型以求得文章的非錯誤性而非準(zhǔn)確性。O’Keeffe、McCarthy & Carter(2007)的研究發(fā)現(xiàn),外語學(xué)習(xí)者比母語者更傾向于分析和使用詞塊,并將其作為學(xué)習(xí)過程的重要組成部分。在教學(xué)過程中,老師教授了很多表達(dá)相同意思的不同表達(dá)方式,但是外語學(xué)習(xí)者往往傾向于使用一些容易記住且在其母語中有對應(yīng)意義的表達(dá)方式。詞塊可以作為一個整體被儲存并直接提取使用,因而使用某些常用詞塊有助于在寫作中少犯錯誤,取得更好的成績。筆者認(rèn)為,本研究中我國中學(xué)生過多使用our class、our classmates等詞塊而較少使用our school、new school、people in our school等詞塊是文化差異導(dǎo)致的回避現(xiàn)象;過多使用you can、you should等詞塊而沒有使用其他表達(dá)建議的方式(如It is a good idea to)是母語干擾導(dǎo)致的回避現(xiàn)象;而過多使用take part in、talk with、make friends with等詞塊則可能是由于其基礎(chǔ)知識不夠,缺少其他表達(dá)方式所致。
4.2.3 由2個字母構(gòu)成的詞
通過圖2可以看出,隨著成績的提高,中國中學(xué)生使用2個字母構(gòu)成的單詞越來越多,但是即使高分段的考生使用2個字母構(gòu)成的單詞也明顯少于美國中學(xué)生。使用AntConc 3.2.4w檢索由2個字母構(gòu)成的單詞可以發(fā)現(xiàn),本研究中由2個字母構(gòu)成的單詞多數(shù)是功能詞,如at、if、in、on、by、to、it、be、is、of 等。表5列出了這些功能詞在各語料庫中所占的百分比,雖然這些功能詞在EWC_C 的各個子庫中所占比例有所不同,但是總體上中國中學(xué)生在這些功能詞的使用數(shù)量上明顯少于美國中學(xué)生。
表5.各語料庫中2個字母構(gòu)成單詞占總詞數(shù)的比重(%)
眾所周知,在任何一種語言中,功能詞的數(shù)量都是相對有限的,但正是這些數(shù)量有限的功能詞聯(lián)接并支撐著承載有大量信息的實(shí)詞,并與實(shí)詞一起傳達(dá)準(zhǔn)確而豐富的信息,因此,要掌握好一門語言,必須注重對功能詞的學(xué)習(xí)。高彥梅(2001)認(rèn)為,即使是語言水平較高的學(xué)習(xí)者在正確使用功能詞方面也常常出現(xiàn)問題,這一點(diǎn)在第二語言學(xué)習(xí)中表現(xiàn)得尤為突出。本研究結(jié)果支持其觀點(diǎn),從我國中學(xué)生功能詞的使用數(shù)量上可以看出,我國中學(xué)生隨著英語成績的提高,對功能詞的使用越來越接近美國中學(xué)生,但是尚有一定差距。
中國中學(xué)生過多地使用7個以上字母構(gòu)成的單詞,同時過少地使用2個字母構(gòu)成的單詞,這是其寫作平均詞長大于美國中學(xué)生寫作平均詞長的原因。4.2.4 由6個字母構(gòu)成的詞
從圖1可以看出,美國中學(xué)生使用6 個字母構(gòu)成的單詞多于中國中學(xué)生。通過AntConc 3.2.4w檢索EWC_F可以發(fā)現(xiàn),美國中學(xué)生使用頻率比較高的6 個字母構(gòu)成的單詞主要是people、school、really 等。其中school 在EWC_F中占到1.79%,而在EWC_L、EWC_M、EWC_H 中分別為0.62%、0.5%、0.52%;people在EWC_ F中占到1%,而在EWC_L、EWC_M、EWC_H中分別為0.11%、0.08%、0.09%。本研究中美國中學(xué)生使用school與people的頻率高于中國中學(xué)生,原因在于表達(dá)類似意思時,中國中學(xué)生傾向于使用environment、surroundings、classmate(s)等單詞(見4.2.1)。
至于美國中學(xué)生經(jīng)常使用的really,中國中學(xué)生則更傾向于使用具有類似意義的very一詞。very是我國英語學(xué)習(xí)者最早學(xué)會的英語單詞之一,在寫作過程中要表達(dá)“非?!敝?,中國中學(xué)生大多會首先想到并使用very。至于really,我國的英語學(xué)習(xí)者更傾向于將其與漢語中的“真正地”相對應(yīng),而較少使用其表示“非常”之意。鄭群、李玉(2013)的研究發(fā)現(xiàn),中國學(xué)習(xí)者用really作為加強(qiáng)語的頻率明顯低于本族語者,本研究結(jié)果支持其結(jié)論。
我國的英語學(xué)習(xí)者在高中階段就學(xué)習(xí)了多個除very外還可用作副詞并表示“非?!敝獾膯卧~,如really、pretty、quite、extremely等,但是在寫作過程中卻很少使用它們(見表6),這說明我國中學(xué)生寫作中詞匯貧乏,缺少變化。
表6.各語料庫中表示“非常”之意的詞匯數(shù)量
美國中學(xué)生使用people、school和really等詞的頻率高于中國中學(xué)生,這是其使用6個字母構(gòu)成的單詞多于中國中學(xué)生的主要原因。需要指出的是,本研究中美國中學(xué)生使用6個字母構(gòu)成的單詞多于中國中學(xué)生是由本研究的寫作題目造成的,這并不代表在其他寫作中美國中學(xué)生使用6個字母構(gòu)成的單詞也會多于中國中學(xué)生。
本研究發(fā)現(xiàn)的問題反映出我國中學(xué)英語詞匯教學(xué)以及寫作教學(xué)存在的不足。首先,中國中學(xué)生過多地使用一些較長的低頻詞匯;其次,中國中學(xué)生過多地使用某些固定短語和單詞而導(dǎo)致其表達(dá)形式不豐富、語言單調(diào);再次,中國中學(xué)生使用功能詞的數(shù)量明顯少于美國中學(xué)生,雖然隨著成績的提高,其對功能詞的使用越來越接近母語者,但是尚有不小差距;最后,中國中學(xué)生在寫作時缺乏語體意識。
本研究中EWC_C中的語料為我國高中生在高考中寫的英語作文,這些作文的作者在寫作時處于中學(xué)到大學(xué)的過渡期,之后他們大都會進(jìn)入高校繼續(xù)學(xué)習(xí),明確并努力解決本研究中發(fā)現(xiàn)的問題不僅僅是中學(xué)英語教學(xué)的任務(wù),也是大學(xué)英語教學(xué)努力的方向。
Ellis, N.& A.Beaton.1993.Psycholinguistic determinants of foreign language vocabulary learning [J].Language Learning43: 559-617.
Fowle, C.2002.Vocabulary notebooks: Implementation and outcomes [J].ELT Journal56: 380-387.
Henriksen, B.1999.Three dimensions of vocabulary development [J].Studies in Second Language Acquisition21: 303-317.
Hu, Z., D.Brown & L.Brown.1982.Some linguistic differences in the written English of Chinese and Australian students [J].Language Learning and Communication1:39-52.
Jiang, N.2000.Lexical representation and development in a second language [J].Applied Linguistics21: 47-77.
Kennedy, G.2000.An Introduction to Corpus Linguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
O’Keeffe, A., M.McCarthy & R.Carter.2007.From Corpus to Classroom: Language Use and Language Teaching[M].Cambridge: CUP.
鮑 貴,2008,二語學(xué)習(xí)者作文詞匯豐富性發(fā)展多緯度研究 [J],《外語電化教學(xué)》(5):38-44。
鮑 貴,2010,英語學(xué)習(xí)者語言復(fù)雜性變化對比研究現(xiàn)代外語 [J],《現(xiàn)代外語》(2):166-176。
鮑 貴,2011,不同課程水平英語學(xué)習(xí)者詞匯復(fù)雜性研究 [J],《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》(4):55-60。
董艷萍,2001,交際法教學(xué)中詞匯的直接學(xué)習(xí)與間接學(xué)習(xí) [J],《外語教學(xué)與研究》(3):186-192。
范 琳、王慶華,2002,英語詞匯學(xué)習(xí)中的分類組織策略實(shí)驗(yàn)研究 [J],《外語教學(xué)與研究》(3):209-212。
高彥梅,2001,20世紀(jì)以來的功能詞研究 [J],《外語與外語教學(xué)》(5):20-22。
龔玉苗,2006,隱喻意識與外語詞匯教學(xué) [J],《外語界》(1):40-45。
黃洪志,2007,詞長因素及其對英語詞匯學(xué)習(xí)影響的實(shí)證研究 [J],《外國語言文學(xué)》(1):28-33。
柯 威、董艷萍,2001,上下文在二語詞匯直接學(xué)習(xí)中的效果研究 [J],《現(xiàn)代外語》(4):352-358。
李 海、張淑靜,2013,中國英語學(xué)習(xí)者寫作產(chǎn)出詞匯的心理語言屬性發(fā)展趨勢——一項(xiàng)基于WECCL和MRC數(shù)據(jù)庫的研究 [J],《現(xiàn)代外語》(2):174-181。
李建平,2008,基于心理模型的二語詞匯習(xí)得 [J],《四川外語學(xué)院學(xué)報》(1):124-128。
梁建萍,2006,基于圖式論的大學(xué)英語詞匯教學(xué) [J],《西安外國語學(xué)院學(xué)報》(2):60-63。
劉建達(dá)、黃亞萍,2011,詞匯特征量對CET作文得分的影響 [J],《外語電化教學(xué)》(3):11-15。
駱雁雁,2009,基于語塊理論的大學(xué)英語詞匯教學(xué)模式研究 [J],《外語學(xué)刊》(6):168-170。
王文宇,1998,觀念,策略與英語詞匯記憶 [J],《外語教學(xué)與研究》(1):47-52。
文秋芳,2009,學(xué)習(xí)者英語語體特征變化的研究 [J],《外國語》(4):2-10。
吳 霞、王 薔,1998,非英語專業(yè)本科學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略 [J],《外語教學(xué)與研究》(1):53-57。
夏慧言、孫鳳蘭,2011,英語詞匯長度與詞匯意義關(guān)系的計量語言學(xué)研究 [J],《外語與外語教學(xué)》(3):44-49。
向巧云,2012,文化語境下的大學(xué)英語寫作“回避現(xiàn)象”實(shí)證研究 [J],《吉首大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》(3):169-172。
楊 柳,2013,基于語料庫的大學(xué)生英語寫作詞匯特征研究 [J],《成都理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》(6):98-103。
張 萍,2001,碩士研究生基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究 [J],《外語教學(xué)與研究》(6):442-450。
張文忠、吳旭東,2003,課堂環(huán)境下二語詞匯能力發(fā)展的認(rèn)知心理模式 [J],《現(xiàn)代外語》(4):374-384。
鄭 群、李 玉,2013,中國學(xué)習(xí)者形容詞強(qiáng)化語really和very使用情況分析 [J],《讀與寫雜志》(8):19-21。
周明亞,2003,詞語搭配現(xiàn)象與大學(xué)英語詞匯教學(xué) [J],《外語界》(2):73-74。
朱慧敏,2011,數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí):英語詞匯教學(xué)的新趨勢 [J],《外語電化教學(xué)》(1):46-50。
附錄
附表1.各語料庫不同長度單詞所占的比重(%)
(待續(xù))
(續(xù)表)
附表2.各語料庫詞長分段統(tǒng)計表(%)
通信地址:250011 山東省濟(jì)南市山東教育招生考試院高考命題處(李建平)273165 山東省曲阜市曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院(秦洪武)