谷文彬
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
靈驗(yàn)記,又名感應(yīng)記、靈異記、感通記、冥報記、驗(yàn)傳記、功德記等,蓋指向佛、菩薩等神祇祈禱、懺悔,或念佛、誦經(jīng)、造像、造經(jīng)之后,出現(xiàn)感通靈異等現(xiàn)象的記述。六朝以來,此種深富傳說色彩的故事與宣揚(yáng)因果報應(yīng)的思潮合流,促使志怪小說又增添新的題材,甚至成為佛教徒自神其教的利器。棲心佛典的士大夫,往往留意有關(guān)宣揚(yáng)教理及禮佛感應(yīng)的故事,編撰成書,如謝敷的《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》就是較早的一種。其后蔚然成風(fēng),數(shù)量大增,如劉義慶的《宣驗(yàn)記》、王琰的《冥祥記》、顏之推的《冤魂志》、侯白的《旌異記》等均是。然而,由于此類小說具宗教與文學(xué)的雙重特性,一直不為學(xué)界所重視[1],連其命名也未能一致,有“釋氏輔教之書”、“佛教小說”、“觀音應(yīng)驗(yàn)故事”、“報應(yīng)小說”、“靈驗(yàn)類小說”種種??鬃釉疲骸氨匾舱酢徽齽t言不順,言不順則事不成?!盵2]故筆者不揣愚陋,茲就此類小說的命名及其相關(guān)問題作一探討,不當(dāng)之處,望方家指正。
早在明代就有學(xué)者注意到這一類小說,胡應(yīng)麟《少室山房筆叢·九流緒論》曰:“魏晉好長生,故多靈變之說;齊梁弘釋典,故多因果之談?!盵3]胡氏指出了此類小說盛行的一個重要原因是“弘釋典”,但并未對其名稱做出說明。直到現(xiàn)代學(xué)者,方對此有明確的界定,魯迅《中國小說史略》第六章“六朝鬼神志怪書(下)”將其定義為“釋氏輔教之書”。其有云:
釋氏輔教之書,《隋志》著錄九家,在子部及史部,今惟顏之推《冤魂志》存,引經(jīng)史以證報應(yīng),已開混合儒釋之端矣,而余則俱佚。遺文之可考見者,有宋劉義慶《宣驗(yàn)記》、齊王琰《冥祥記》、隋顏之推《集靈記》、侯白《旌異記》四種,大抵記經(jīng)像之顯效,明應(yīng)驗(yàn)之實(shí)有,以震聳世俗,使生敬信之心,顧后世則視為小說。[4]
魯迅所說雖簡,但已觸及此類小說的題材、性質(zhì)、功用、著錄及文本存佚情況,大致勾勒出此類小說的輪廓及特征,極大地推進(jìn)了這一專題研究的深入,并為不少學(xué)者所認(rèn)可。如李劍國、王枝忠、侯忠義、張瑞芬、吳海勇、孫昌武等人均承襲了這一說法?;蚍Q之為“釋氏輔教之書”,或稱之為“釋氏輔教類小說”。然而魯迅的論述雖提挈出簡要的綱領(lǐng),但對其定義偏重于此類小說的實(shí)際功用,且囿于條件的限制[5],對六朝盛行的三種《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》并沒有納入其研究視野,加之論述空間過于寬泛,故有學(xué)者提出新的說法,改稱之為佛教小說。
佛教小說,又稱佛教志怪小說。名稱雖略有不同,其定義之標(biāo)準(zhǔn)并無本質(zhì)區(qū)別,都是著眼于此類小說的性質(zhì)。其中以杜貴晨的觀點(diǎn)最具代表性。其著《傳統(tǒng)文化與古典小說》之《漢魏晉南北朝佛教與小說》一文中,指出:“入南北朝后,這類作品驟然增多,劉義慶《宣驗(yàn)記》以下,有傅亮《應(yīng)驗(yàn)記》、張演《續(xù)觀世音應(yīng)驗(yàn)記》、王延秀《感應(yīng)傳》、朱君臺《征應(yīng)傳》、蕭子良《冥驗(yàn)記》、王琰《冥祥記》、佚名《祥異記》等,都是專為弘揚(yáng)佛法而作,在佛教為典籍,在文學(xué)則可視之為小說,似可稱為佛教小說。這類小說在南北朝數(shù)量之大,一方面見出作者們?yōu)楹虢潭龅臒崆橹?,另一方面也可看出這類小說對傳布佛教的作用之大?!盵6]又說:“這里所謂佛教小說非指一般佛教題材或受佛教思想影響的小說,也不是指漢譯佛經(jīng)中的文學(xué)故事,而是指古代中國人為佛教目的創(chuàng)作,旨在使讀者發(fā)生并保持佛教感情和信仰的小說。這類作品在當(dāng)時的作者和讀者或以為是實(shí)事,而從今天的觀點(diǎn)看來,則是志怪小說的一種?!盵7]王昊則進(jìn)一步分析佛教小說義涵云:“這些作品以‘三世輪回’、‘因果報應(yīng)’思想為基礎(chǔ),借動人的神異故事來宣揚(yáng)佛教的靈驗(yàn),誘使人們遵循佛教的價值標(biāo)準(zhǔn)和行為軌范,或以‘記’稱,或以‘傳’名,多采用了小說的表現(xiàn)手法,有具體的人物、完整的情節(jié)、虛幻的想象、傳奇的色彩,以期通過生動、形象的故事,使一般庶眾更易接受佛教教義?!盵8]鄭欣、劉惠卿、薛慧琪、李希運(yùn)、張慶民等人,也在其相關(guān)論述中運(yùn)用了這種或近似這種稱謂。然而這種命名雖然強(qiáng)調(diào)了此類小說的性質(zhì),但其定義仍然存在著籠統(tǒng)、模糊之處,故又有學(xué)者拈出“觀音感應(yīng)故事”來指稱。
觀音感應(yīng)故事,又稱觀音靈應(yīng)故事。持這種說法的人有樓宇烈、王青、林淑媛、王建等人,他們認(rèn)為此類小說主要是“關(guān)于觀世音菩薩神力靈驗(yàn)的宣揚(yáng)”[9],指出此類小說題材上的特點(diǎn)是觀音靈驗(yàn)。應(yīng)該說,較之“釋氏佛教之書”、“佛教志怪小說”而言,“觀音感應(yīng)故事”對作者題材及主題的界定更為清晰、明確。然而,這種命名亦存在著不少缺陷:首先,將此類具志怪特征的小說與宗教宣傳品混為一談,僅以“故事”概而言之,模糊了此類小說的性質(zhì)。其次,以“觀音靈驗(yàn)”來概括此類小說之題材也不準(zhǔn)確。自六朝以后,佛風(fēng)高漲,此類作品關(guān)于佛、菩薩的靈驗(yàn)現(xiàn)象,已不僅僅局限于《觀世音經(jīng)》和觀世音,還包括《華嚴(yán)經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《金剛經(jīng)》等經(jīng)書及相關(guān)菩薩。譬如《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)感應(yīng)傳》、《阿彌陀經(jīng)靈驗(yàn)記》等,即是其例。若僅以“觀音應(yīng)驗(yàn)”總括此類小說題材特征,似乎有失偏頗。
于是,又有學(xué)者提出“靈驗(yàn)類小說”或“佛教應(yīng)驗(yàn)類小說”的稱名,代表人物有王國良、鄭阿財、夏廣興、黃東陽等人,其中以鄭阿財?shù)囊庖娮罹叽?。鄭氏認(rèn)為此類小說“是佛教信眾的宗教見證,也是僧人的宗教宣傳。因此,自來將之歸屬于佛教史傳部。又因其傳說性質(zhì),文士聽聞之后輒加采錄,而發(fā)為筆記小說,故有將之歸屬于子部小說類”,可見此類小說“具宗教與文學(xué)之雙重特性”。此外,他還指出此類小說不受重視的原因,“但因非關(guān)教理,以致未受佛學(xué)研究者之重視;縱有小說志怪、靈異之姿,唯一般視為輔教之具,故于文學(xué)研究之中,也未能給予應(yīng)有之關(guān)注”[10]。夏氏則進(jìn)一步指出:“這些作品從一個側(cè)面反映了當(dāng)時強(qiáng)烈的宗教意識,是佛教中國化、通俗化歷程的具體表現(xiàn)?!盵11]竊以為,鄭、夏二人的定義及論述,較之上述諸家觀點(diǎn),似乎概括更為準(zhǔn)確,一方面從自身題材和敘事結(jié)構(gòu)來看,這種命名突出了此類小說與其他志怪小說的不同之處,凸顯其文學(xué)價值,另一方面從編撰者的創(chuàng)作意圖和作品來看也明顯表現(xiàn)出此類小說追求的是“靈驗(yàn)”的效果,承認(rèn)其宗教意義。但是若就靈驗(yàn)類小說內(nèi)部深入研究,其定義有待進(jìn)一步完善,相關(guān)概念還應(yīng)當(dāng)和可以做更具體的闡釋。關(guān)于這一點(diǎn),留待下文討論。
此外,還有“報應(yīng)小說”之稱,因較之上述幾種命名,影響較小,故不贅述。
如上所述,諸家定義似以“靈驗(yàn)類小說”命名更符合此類小說的性質(zhì)和特點(diǎn),茲加以進(jìn)一步補(bǔ)充和申說。
首先,就概念外延而言,究竟哪些作品屬于靈驗(yàn)類小說,這是必須首先要明確的。雖然《中國小說史略》中列舉了幾部重要的靈驗(yàn)類小說,但就目前所掌握的資料來看,魯迅仍遺漏了不少,如王延秀《感應(yīng)傳》、朱君臺《征應(yīng)傳》、王曼穎《補(bǔ)續(xù)冥祥記》等,此外受當(dāng)時條件的限制,魯迅未能見到傅亮的《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》、張演的《續(xù)觀世音應(yīng)驗(yàn)記》、陸杲的《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》等。從此類小說的著錄情況來看,它們在《隋書·經(jīng)籍志》、兩《唐志》等傳統(tǒng)史家目錄中歸于史部雜傳類或子部小說家類,這就將其與一般宗教宣傳品區(qū)別開來;從此類小說的內(nèi)容題材來看,這些作品旨在宣揚(yáng)佛教義理,吸引信徒,故多記述虔心禮佛后感通、靈異等現(xiàn)象,旁涉釋家因果報應(yīng)、三世輪回之說,故作品較多用“靈異”、“應(yīng)驗(yàn)”、“征應(yīng)”、“感通”等名。
其次,靈驗(yàn)類小說概念的成立還必須滿足一個條件,那就是在古代小說中必須有一種反映靈驗(yàn)題材和果報思想觀念的小說類別。那么,古代小說中是否存在這一類別呢?我們亦可以從古小說分類和小說創(chuàng)作主體兩方面來考察。無論是唐劉知幾、明胡應(yīng)麟還是清代的四庫館臣,歷代學(xué)者對古小說的分類中一直都沒有靈驗(yàn)類小說的類別,可見從純學(xué)術(shù)的研究領(lǐng)域來看,古人似乎并不承認(rèn)在古小說中存在著一種所謂的靈驗(yàn)類小說。但是,當(dāng)我們把目光轉(zhuǎn)向那些非學(xué)術(shù)性的小說類書和小說集,則又會出現(xiàn)另一番景象。有“小說之淵?!敝u(yù)的《太平廣記》,按題材分為“九十二大類,一百五十余細(xì)目”,在全書列“釋證”、“報應(yīng)”、“征應(yīng)”、“感應(yīng)”、“讖應(yīng)”、“靈異”等六種反映靈驗(yàn)題材的小說門類;唐人段成式《酉陽雜俎續(xù)集》分為十卷,列“金剛經(jīng)鳩異”一卷;宋人洪邁《夷堅志》 共分三門,列釋家一門,門下列“經(jīng)咒靈驗(yàn)類”;明人洪應(yīng)明《仙佛奇蹤》分四卷,亦為釋家題材的小說單立門類,諸如此類不勝枚舉。雖然“從小說研究來看,其分類體系和類目顯得瑣碎混亂……顯然不適合對小說分類的要求”[12],但這種瑣碎混亂的分類卻從另一個側(cè)面證明了在古人的觀念中,的確存在一種靈驗(yàn)類小說的觀念,只不過這種觀念沒有通過理論化的形式表現(xiàn)出來而已。而這種通過普及性質(zhì)的小說集反映出來的小說分類觀念,恰恰更能反映出一般知識世界的真實(shí)面貌。
此外,從小說創(chuàng)作主體的角度來看,也可以證明古代小說中存在靈驗(yàn)類小說的事實(shí)。張演在《續(xù)觀世音應(yīng)驗(yàn)記序》聲稱:“每欽服靈異,用兼勉慨。竊懷記拾,久而未就。曾見傅氏所錄,有契乃心。即撰所聞,繼其篇末,傳諸同好云?!标戧健断涤^世音應(yīng)驗(yàn)記序》亦云:“信人人心有能感之誠,圣理謂有必起之力。以能感而求必起,且何緣不如影響也,善男善女人,可不勖哉!今以齊中興元年,敬撰此卷六十九條,以系傅、張之作。故連之相從,使覽者并見。若來哲續(xù)聞,亦即綴我后。神奇世傳,庶廣飧信。”此外,王琰《冥祥記自序》云:“循復(fù)其事,有感深懷;沿此征覿,綴成斯記。夫鏡接近情,莫逾儀像;瑞驗(yàn)之發(fā),多自此興?!庇纱丝梢?,張演、陸杲、王琰等人的小說創(chuàng)作帶有明顯的宗教動機(jī),在這種自覺的宗教意識指引下創(chuàng)作的小說作品自然而然會凸顯宗教功用,成為不同于一般的志怪小說。值得注意的是,此類小說的創(chuàng)作主體大致可分為兩大類,一類是佛教信徒,另一類是士大夫。佛教信徒之作內(nèi)容較多記述塔像、菩薩的靈驗(yàn)、異僧奇跡,自神其教,以邀布施;士大夫則注重對佛理的認(rèn)知和敬信,作品主要闡明佛家的因果報應(yīng)之說,較少記述禮佛的靈異。質(zhì)言之,一為“虔誠”之作,一為“賞心”之作。這種認(rèn)知和創(chuàng)作意圖上的偏差,導(dǎo)致作品的宗教氣息亦存在細(xì)微的差別。但有一點(diǎn)是毋庸置疑的,他們都在自覺與不自覺地推動了佛教義理的流播。
由上觀之,靈驗(yàn)類小說應(yīng)包括兩大類:一為記錄、傳述有關(guān)禮佛靈異傳說的筆記小說;另一則是指佛教義理影響下所形成的以反映佛菩薩靈驗(yàn)的作品。前者代表性作品有《幽明錄》、《宣驗(yàn)記》、《冤魂志》等;后者則有受《妙法蓮華經(jīng)·觀世音菩薩普門品》影響而作的《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》三種等。
“靈驗(yàn)”本中國固有之詞,佛法東來,借此詞而賦以佛法新義。從字源學(xué)角度來說,靈,最初的意思是指巫師。如《說文·玉部》:“靈,巫也,以玉事神。”[13]《楚辭·九歌·東皇太一》:“靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂。”王逸注:“靈,謂巫也?!盵14]“靈驗(yàn)”一詞連用,則有神奇效應(yīng)之意。如晉孫綽《游天臺山賦》:“睹靈驗(yàn)而遂阻,忽乎吾之將行?!盵15]北魏酈道元《水經(jīng)注》卷三十三:“峽中有瞿塘、黃龕二灘。瞿塘灘上有神廟尤至靈驗(yàn)?!盵16]唐劉知幾《史通》卷八:“此則事關(guān)軍國,理涉興亡,有而書之,以彰靈驗(yàn),可也?!盵17]“靈驗(yàn)”被征引到佛教典籍中,則又被賦予宗教心理體驗(yàn)之義涵。如《大日經(jīng)疏》卷九:“持金剛者,大力威猛所不敢隱弊,謂此尊有靈驗(yàn)故,所作善事皆成?!盵18]僧祐《出三藏記集》卷十三《安世高傳》:“此廟舊有靈驗(yàn)。”[19]《法苑珠林》卷五:“故簡靈驗(yàn),各題篇末?!庇志砹骸胺蛑涫侨乐T佛所說,若能至心受持,無不靈驗(yàn)。”[20]由此可見,“靈驗(yàn)”指的是靈妙不可思議的效驗(yàn),祈求諸佛、菩薩或持誦經(jīng)典,而獲得不可思議的證驗(yàn)。它與“感應(yīng)”類似而又有細(xì)微的差別。“靈驗(yàn)”強(qiáng)調(diào)的是人所聞見的靈妙應(yīng)驗(yàn)效果,而“感應(yīng)”則注重的是人神交會的經(jīng)驗(yàn)過程,前者強(qiáng)調(diào)客觀,后者偏重主觀。結(jié)合此類小說編撰者的編撰策略和編撰目的,似乎“靈驗(yàn)”一詞更能切合此類小說。又,“靈驗(yàn)”與“應(yīng)驗(yàn)”意思大致相近,然而衡量二詞,著一“靈”字,似乎更能點(diǎn)出此類小說是一種神奇靈異的宗教情緒體驗(yàn),兼顧宗教體驗(yàn)的心理過程,故用“靈驗(yàn)類小說”定義此類小說比較得體。
明確了“靈驗(yàn)類小說”的研究范疇和“靈驗(yàn)”一詞的義涵,對認(rèn)識和理解此類小說有著重要意義。我們可結(jié)合具體的小說材料,去分析歸納靈驗(yàn)類小說的特性,從而進(jìn)一步完善其定義。
首先,從形式上來考察,靈驗(yàn)類小說具備如下幾個特征:第一,篇幅短小。少則十余字至數(shù)十字,通常為一二百字,三百字以上的較為罕見。如《冥祥記》“趙泰”條一千二百余字,已稱得上是“靈驗(yàn)類小說”中的“長篇巨制”了。第二,結(jié)構(gòu)單一。其敘事結(jié)構(gòu)基本上可概括為:不滿意狀況發(fā)生——祈求佛菩薩——愿望得以實(shí)現(xiàn)。例如《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》“帛法橋”條、《續(xù)觀世音應(yīng)驗(yàn)記》“道泰道人”條,即為顯例。第三,布局緊湊。情節(jié)緊跟事件的發(fā)展,平鋪直敘,很少有敘事結(jié)構(gòu)多變的情況出現(xiàn)。這主要是由靈驗(yàn)類小說刻意強(qiáng)調(diào)靈驗(yàn)效果所致。第四,主題明確。宣揚(yáng)佛教義理,強(qiáng)調(diào)信仰靈驗(yàn)。這是由靈驗(yàn)類小說的特殊性質(zhì)導(dǎo)致。誠如韓國學(xué)者李東鄉(xiāng)所言:“宗教文學(xué)最終要依附于教義的宣傳,藝術(shù)表現(xiàn)不是它的根本目的?!盵21]第五,務(wù)求真實(shí)。無論是時間、地點(diǎn),還是背景、人物,都要求讓人們相信它的真實(shí),作品中不少人物就是歷史人物,如《冥祥記》中“羊祜”、《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》中“張暢”等。并于文末交代出處,力圖給讀者傳遞一種真實(shí)的效果,讓廣大庶眾“使生敬信之心”。故這類作品多以“傳”、“記”名之。第六,結(jié)局圓滿。多為主人公得遂心愿,或避難避禍,或延年益壽,或起死回生。
其次,從內(nèi)容上來考察,獲知靈驗(yàn)的途徑有多種,有持誦佛經(jīng)而應(yīng)驗(yàn)的,如《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》“竺長舒”條、《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》“竺法純”條、“慧和道人”條;有抄經(jīng)造經(jīng)而應(yīng)驗(yàn)的,如《旌異記》“孫敬德”條;有造像造塔而應(yīng)驗(yàn)的,如《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》“高荀”條;有念佛名號而應(yīng)驗(yàn)的,如《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》“法智道人”條、“道明道人”條。其中念佛名號而應(yīng)驗(yàn)的,是此類小說最常見的應(yīng)驗(yàn)方式。這種稱名方式,其理論依據(jù)主要來源于《妙法蓮華經(jīng)·觀世音菩薩普門品》:“佛告無意菩薩,善男子,若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時觀其音聲,皆得解脫?!边@種獲知靈驗(yàn)方式,雖形式簡單,卻是宗教的基礎(chǔ),易為信眾所接受,影響深遠(yuǎn)。
再者,從思想基礎(chǔ)來考察,此類小說主要以釋家因果觀和三世輪回為基礎(chǔ),佛教雖認(rèn)為“色即是空”,主張萬物皆空,但不否認(rèn)萬物之間存在著聯(lián)系,一為因,一為果。正如《涅槃經(jīng)》云:“善惡之報,如影隨形;三世因果,循環(huán)不失。”同時佛教在流播的過程中,又吸收和借鑒了本土文化的“報應(yīng)”說,從而形成“因果報應(yīng)”說。南朝著名高僧慧遠(yuǎn)作有《三報論》,可以說對這種觀念進(jìn)行了精辟的闡釋?!度龍笳摗吩疲?/p>
經(jīng)說業(yè)有三報:一曰現(xiàn)報,二曰生報,三曰后報?,F(xiàn)報者,善惡始于此身,即此身受;生報者,來生便受;后報者,或經(jīng)二生三生,百生千生,然后乃受。受之無主,必由于心。心無定司,感事而應(yīng)。應(yīng)有遲速,故報有先后。[22]
這種因果報應(yīng)觀,借當(dāng)時通俗易懂的靈驗(yàn)類小說為媒介,迅速在當(dāng)時的民眾中流行開來,不僅對當(dāng)時的社會產(chǎn)生重大影響,同時也對后世的文學(xué)影響深遠(yuǎn)。僅從古小說而言,無論是題材、表達(dá)技巧還是小說框架都無不留下了這種觀念的烙印,并促使了古小說中“報應(yīng)”母題的形成[23]。
靈驗(yàn)類小說是志怪小說的一個分支,是古小說的重要組成部分。然而,歷代學(xué)者往往抱以一種較為輕視的態(tài)度待之。20世紀(jì)中后期以來,越來越多的學(xué)者開始關(guān)注到此類小說在古小說中的地位,逐漸對此類小說投入較多的關(guān)注,然亦未能完全突破傳統(tǒng)認(rèn)知上的拘囿。
誠然,站在今天的立場,用現(xiàn)代的眼光來審視此類小說,它們確實(shí)存在著內(nèi)容荒誕不經(jīng)、藝術(shù)水平不高、敘事程式化、果報思想濃厚等問題。然而事實(shí)上,盡管今人的思想深受外來思想的影響,但其根源上仍然有傳統(tǒng)文化的血液。只要我們不存在偏見,是可以從中汲取到有價值的東西的。而在探討靈驗(yàn)類小說的價值之前,我們必須要放棄先入為主的成見,用歷史的眼光去還原歷史,以古還古。先作客觀陳述,再作價值審判。雖然歷史的本來面目是無法完全復(fù)原的,但這并不意味著可以隨意扭曲、輕視歷史。用歷史的眼光去理解靈驗(yàn)類小說,首先要端正態(tài)度,尊重歷史,尊重古人,只有對古人具有陳寅恪所說的“了解之同情”,才能達(dá)到“真了解”。“所謂真了解者,必神游冥想,與立說之古人處于同一境界,而對于其所持論所以不得不如是之苦心孤詣,表一種之同情,始能批評其學(xué)說之是非得失,而無隔閡膚廓之論。”[24]錢穆也曾指出:“治史學(xué)者須附隨一種對其本國已往歷史之溫情與敬意的態(tài)度。”[25]研究古代哲學(xué)、史學(xué)是如此,研究古小說亦應(yīng)該如此。對于此類小說的研究,運(yùn)用現(xiàn)象主義方法是不錯的選擇。崔默《宗教學(xué)導(dǎo)論》云:
現(xiàn)象主義的方法,不談價值與真理這方面的問題。它著重在人們以宗教的名義,所真誠相信和所作的事物,而不在他們所相信或所作的是否為“真”,觀察到他們信以為“真”的現(xiàn)象就足夠了。其目的就是要去領(lǐng)會信仰者所認(rèn)定的宗教的有效性,而不論它是哪一種形式。[26]
觀察靈驗(yàn)類小說所記述的種種靈驗(yàn)神異之現(xiàn)象,體會當(dāng)時信奉者所認(rèn)定的這種宗教帶來的精神上的庇佑,探尋這種信仰機(jī)制的發(fā)生與建構(gòu),對于理解當(dāng)時人的精神世界和生活態(tài)度無疑是有效的。馬克思曾在《〈黑格爾法哲學(xué)批判〉導(dǎo)言》中說:“宗教里的苦難,既是現(xiàn)實(shí)的苦難的表現(xiàn),又是對這種現(xiàn)實(shí)的苦難的抗議。宗教是被壓迫生靈的嘆息。”[27]因此,從這個層面來說,靈驗(yàn)類小說具備不容忽視的歷史價值和社會價值,它如實(shí)客觀地記錄當(dāng)時民眾的信仰與情感,我們可以借此考察民間信仰之建構(gòu)和民眾精神生活之實(shí)情。
歐陽修《歸田錄》載“(錢思公)坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說”[28],可謂是古人對小說態(tài)度最直觀的寫照。由于對小說抱以一種鄙夷、輕視的態(tài)度,士大夫文人在撰寫小說的過程中,往往能打破各種條條框框的束縛。這種率性而為的撰述所傳遞的信息在很大程度上可以不被當(dāng)時的主流意識所干擾,能夠更多地反映當(dāng)時社會尤其是民間最真實(shí)的情況,盡管這種反映更多的時候是以荒誕不經(jīng)的形式表現(xiàn)出來的。正如葛兆光所言:“小說作為一種普遍存在的無意識流露的觀念的文學(xué)表述,更值得思想史家注意,如果一種小說觀念常常在小說中無意識地表達(dá),并被當(dāng)做天經(jīng)地義的事情來敘述,那么這一觀念已經(jīng)成了深入人心的傳統(tǒng)。”[29]靈驗(yàn)類小說旨在宣揚(yáng)佛教義理,借因果報應(yīng)觀念來形象地闡釋佛理,而這種因果報應(yīng)觀念隨著此類小說廣泛流播并深入人心,進(jìn)而影響到古代整個社會的思想意識。因此,我們又可以借此考察因果報應(yīng)觀念之形成以及果報觀念對各個時代的意義。
由上觀之,靈驗(yàn)類小說自有其學(xué)術(shù)價值,具體可歸納為四點(diǎn):一可豐富古小說的品種;二可借此考察民間信仰;三可了解宗教與文學(xué)的互動;四可探討古今民情風(fēng)俗的變遷及其啟示。當(dāng)然,一味地拔高與一味地貶低同樣不可取,對于靈驗(yàn)類小說存在的不足,亦應(yīng)引起足夠的重視??傊?,只要我們運(yùn)用歷史的眼光,采取還原的視角,秉持客觀的研究態(tài)度,我們就可以從中汲取到對我們當(dāng)下文化建設(shè)有利的營養(yǎng)成分。作為一個歷史現(xiàn)象,它本身就值得研究;而作為中國小說史發(fā)展的一個環(huán)節(jié),更是不容忽視。正是這些靈驗(yàn)類小說及其影響,我們窺見了佛教與古小說的密切聯(lián)系。
*本文系國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目【11AZD062】“二十五史《藝文志》著錄小說資料集解”階段性成果。
注釋:
[1] 臺灣學(xué)者鄭阿財認(rèn)為此類小說不被重視的原因有二:“但因非關(guān)教理,以致未受佛學(xué)研究者之重視;縱有小說志怪、靈異之姿,唯一般視為輔教之具,故于文學(xué)研究之中,也未能給予應(yīng)有之關(guān)注?!眳⒁娻嵃⒇敚骸兑娮C與宣傳——敦煌佛教靈驗(yàn)記研究》序言部分,臺北:臺灣新文豐出版公司,2010年。
[2] (魏)何晏注、(宋)邢昺疏:《論語注疏》,《十三經(jīng)注疏》本,北京:中華書局,1980年,第2506頁。
[3] (明)胡應(yīng)麟:《少室山房筆叢》,上海:上海書店,2001年,第283頁。
[4] 魯迅:《中國小說史略》,上海:上海古籍出版社,1998年,第32頁。
[5] 三種《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》即傅亮的《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》、張演的《續(xù)觀世音應(yīng)驗(yàn)記》、陸杲的《系觀世音應(yīng)驗(yàn)記》,在唐代就已亡佚,直至1943年在日本才被重新發(fā)現(xiàn),1994年由孫昌武帶回國并整理出版。具體情況參見董志翹:《〈觀世音應(yīng)驗(yàn)記三種〉的重新發(fā)現(xiàn)及研究》,《〈觀世音應(yīng)驗(yàn)記三種〉譯注》,南京:江蘇古籍出版社,2002年,第3~5頁。
[6] 杜貴晨:《傳統(tǒng)文化與古典小說》,保定:河北大學(xué)出版社,2001年,第75頁。
[7] 杜貴晨:《傳統(tǒng)文化與古典小說》,保定:河北大學(xué)出版社,2001年,第77頁。
[8] 王昊:《敦煌小說及其敘事藝術(shù)》,合肥:安徽人民出版社,2005年,第58頁。
[9] 樓宇烈:《東晉南北朝“志怪小說”中的觀世音靈驗(yàn)故事雜談》,《中原文物》特刊1986年。
[10] 鄭阿財:《見證與宣傳——敦煌佛教靈驗(yàn)記研究》,臺北:臺灣新文豐出版公司,2010年,第3頁。
[11] 夏廣興:《試論六朝隋唐的應(yīng)驗(yàn)類小說》,《上海師范大學(xué)學(xué)報》2004年第3期。
[12] 羅寧:《論唐代文言小說分類》,《西南師范大學(xué)學(xué)報》2003年第3期。
[13] (東漢)許慎撰、(清)段玉裁注:《說文解字注》,上海:上海古籍出版社,1981年,第19頁。
[14] (宋)洪興祖:《楚辭補(bǔ)注》,中華書局,1983年,第56頁。
[15] (晉)孫綽撰、(明)張溥輯:《漢魏六朝百三家集·孫廷尉集》,《四庫全書》本,臺北:臺灣商務(wù)印書館,1983年,第705頁。
[16] (北魏)酈道元:《水經(jīng)注》,《四部叢刊》初編本,北京:中華書局,1991年,第23頁。
[17] (唐)劉知幾撰、(清)浦起龍釋:《史通通釋》,上海:上海古籍出版社,1978年,第230頁。
[18] 《大日經(jīng)疏》,《大正藏》本,臺北:臺灣新文豐出版公司,1983年,第679頁。
[19] (梁)釋僧祐:《出三藏記集》,北京:中華書局,1995年,第509頁。
[20] (唐)道世:《法苑珠林》,《大正藏》本,臺灣佛陀教育基金會出版部1990年版,第303、735頁。
[21] (韓)李東鄉(xiāng):《唐代傳奇小說叢考》,臺北:臺灣大學(xué)碩士論文1970年。
[22] (梁)僧祐:《弘明集》,《大正藏》本,第十四卷,臺灣佛陀教育基金會出版部1990年版,第34頁。
[23] 關(guān)于這一點(diǎn),參見吳光正:《中國古代小說的原型與母題》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2002年,第76~101頁。
[24] 劉夢溪主編:《中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典·陳寅恪卷》,石家莊:河北教育出版社,2002年,第838~839頁。
[25] 錢穆:《國史大綱》,北京:商務(wù)印書館,1996年,第1頁。
[26] 崔默:《宗教學(xué)導(dǎo)論》,妙法凈譯,臺北:臺灣桂冠圖書公司,2000年,第12~13頁。
[27] 馬克思:《馬克思恩格斯全集》第一卷,北京:人民出版社,1956年,第453頁。
[28] (宋)歐陽修:《歸田錄》,北京:中華書局,1981年,第24頁。
[29] 葛兆光:《屈服史及其他:六朝隋唐道教的思想史研究》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2003年,第142頁。