• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢—英雙語者對英語長距離主謂一致性結(jié)構(gòu)加工的不敏感性

      2014-04-23 12:18胡琳陳寶國
      心理與行為研究 2014年1期
      關(guān)鍵詞:第二語言

      胡琳 陳寶國

      摘要 采用事件相關(guān)電位技術(shù),考察熟練度較高的晚期漢-英雙語者對英語長距離主謂一致性結(jié)構(gòu)加工的敏感性。實驗材料采用簡單并列肯定句,句法違反的句子中,主謂一致性的錯誤出現(xiàn)在句子第二個動詞處。實驗結(jié)果顯示,盡管被試的句法判斷成績良好,但在句子句法違反處沒有引發(fā)反映句法自動化加工的左半球前部負波(LAN),也沒有產(chǎn)生P600效應(yīng)。研究結(jié)果表明,熟練度較高的晚期漢-英雙語者,難以實時、自動化地加工長距離條件下英語主謂一致性的信息。研究結(jié)果支持了淺層結(jié)構(gòu)假說的觀點。

      關(guān)鍵詞 第二語言,主謂一致性,句法加工。

      分類號 B842.5

      1.問題提出

      晚期第二語言(12)學(xué)習(xí)者如何實時(on-line)地加工句子,他們能否像母語者一樣加工句法,這些問題逐漸成為L2領(lǐng)域研究的焦點問題。這些問題的研究,一方面對于探討L2的學(xué)習(xí)是否具有敏感期的問題具有重要的理論意義,另一方面對于探討12學(xué)習(xí)者如何加工第二語言具有重要的現(xiàn)實意義。

      Clahsen等人的淺層結(jié)構(gòu)假說認為,晚期L2學(xué)習(xí)者句法的加工與母語者有著質(zhì)的差別。母語者能夠基于句子的結(jié)構(gòu)特征加工句子,能夠建立層級的、細節(jié)性的句法表征,但晚期IJ2學(xué)習(xí)者建立的句法表征是淺層的(Clahsen&Felser,2006a,2006b)。該理論認為,L2句法的加工可能存在兩條并行的通路:完全加工的通路和淺層加工的通路。完全加工的通路依靠的是語法系統(tǒng);淺層加工的通路主要依靠的是詞匯一語義和語用等信息,L2學(xué)習(xí)者淺層加工的通路占優(yōu)勢。Clahsen等人還認為,L2句法的加工并不完全依賴淺層加工的通路,對于句法簡單的句子,L2學(xué)習(xí)者能夠像母語者一樣利用完全加工的通路,而對于句法復(fù)雜的句子,即使高熟練的L2學(xué)習(xí)者也無法利用完全加工的通路,而是更多地利用詞匯一語義和語用信息加工句子。

      淺層結(jié)構(gòu)假說將L2句法區(qū)分為簡單的句法和復(fù)雜的句法。簡單的句法又稱為局部依存結(jié)構(gòu)(local dependencies),涉及到句子中鄰近單詞或成分之間的關(guān)系,例如在句子“The ears were sold”中,主謂一致性所涉及的兩個成分“cars”和“were”是相鄰的,因此屬于局部依存的結(jié)構(gòu)。復(fù)雜的句法主要指長距離依存的結(jié)構(gòu)(long-distance dependencies),涉及到句子中非鄰近單詞或者成分之間的關(guān)系。例如在句子“The little boy who lives in our neighborhood always smiles”中,主謂一致性所涉及的兩個成分“boy”和“smiles”是非鄰近的,因此屬于長距離依存的結(jié)構(gòu)。淺層結(jié)構(gòu)假說認為,晚期L2學(xué)習(xí)者和母語者句法加工的差別主要體現(xiàn)在長距離依存結(jié)構(gòu)的句子上。晚期L2學(xué)習(xí)者在加工結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子時,由于無法充分利用句法信息,他們更多地利用詞匯一語義和其它非句法的信息來加工句子,因此無法達到和母語者一樣的機制加工長距離依存結(jié)構(gòu)的句子。

      淺層結(jié)構(gòu)假說得到了一些研究的支持(Clahsen&Felser,2006a)。例如,研究者采用關(guān)系從句掛靠歧義句(relative clause attachment arabiguities)進行了大量研究。關(guān)系從句掛靠歧義句,是指其后半部分的結(jié)構(gòu)形式為NPl-of-NP2-RC(NP代表名詞短語,RC代表關(guān)系從句)的句子。這里關(guān)系從句(RC)既可以用來修飾處于語法層級比較高的名詞NPl,也可以修飾處于語法層級比較低的名詞性成分NP2,因此,具有一定的歧義性。例如,“The teacher dislikes the son of the boss who is outside”的句子,關(guān)系從句who is outside既可以修飾名詞SOD,也可以修飾名詞boss,具有一定的歧義性。有關(guān)研究發(fā)現(xiàn),英語母語者傾向于NF2掛靠,即關(guān)系從句修飾NP2(Carreiras&Clifton,1999;Robert,2003),但英語作為第二語言的研究發(fā)現(xiàn),L2學(xué)習(xí)者傾向于無偏好或者NPl的掛靠偏好(Dussias,2003;Felser,Roberts,Gross,&Marinis,2003;papadopoulou&clahsen,2003),這說明二語者和母語者在加工這種長距離依存結(jié)構(gòu)的句子方面存在差別。還有研究者采用的另一種類型的句法移位的句子,即填充語一空位依存關(guān)系的句子。在這種句子中,句子中的某個詞根據(jù)一定的需要和規(guī)則,移位到了句子的其它位置。被移動的成分稱為填充語(filler),移位后留下的位置被稱為空位(gop)。例如,“Who did John tell Mary left the country”的句子,who為填充語,left后面的位置為空位。研究發(fā)現(xiàn),英語母語者能夠在空位處重新激活填充語,而二語者不是這樣(Marinis,Robens,F(xiàn)elser,&Clahsen,2005)。這些研究說明,L2學(xué)習(xí)者加工長距離句法依存關(guān)系的句子時和母語者有很大的差別,支持了淺層結(jié)構(gòu)假說的觀點。

      但是也有一些研究不支持該假說(Hopp,2010;Witzel,Witzel&Nicol,2012)。例如,Witzel等人(2012)使用三種類型的歧義句,即關(guān)系從句掛靠歧義句,副詞歧義掛靠句和名詞做動詞的直接賓語還是第二個從句主語的歧義句。采用自動步速的閱讀任務(wù)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),無論是英語母語者,還是英語作為第二語言的學(xué)習(xí)者,三種類型的歧義句表現(xiàn)出類似的加工模式。據(jù)此,研究者認為,第二語言學(xué)習(xí)者能夠像母語者一樣加工長距離依存結(jié)構(gòu)的句子,不支持淺層結(jié)構(gòu)假說的觀點。

      綜上所述,晚期L2學(xué)習(xí)者加工長距離依存結(jié)構(gòu)的句子是否和母語者的模式相似,他們能否像母語者一樣加工結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子仍需要進一步的研究。基于此,本文采用熟練度較高的晚期漢-英雙語者,采用英語長距離第三人稱主謂一致性的句子結(jié)構(gòu),進一步考察L2學(xué)習(xí)者能否像母語者一樣加工結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子。

      另外,近年來隨著研究方法上不斷進步,認知神經(jīng)科學(xué)的研究方法已經(jīng)廣泛應(yīng)用于心理學(xué)研究的各個領(lǐng)域。例如,事件相關(guān)電位技術(shù)(vent-related po tentials,ERPs)由于具有較高的時間分辨率,已經(jīng)廣泛用于句子實時(on-ine)加工過程的研究(Kotz,2009;Hahne&Ffiedefici,2001;Hasting et al,2007;Kotz,2009)。許多研究者認為,潛伏期約為150-500ms左右的左側(cè)前部負波(left anterior negativity,LAN)反映了句法自動化的加工過程(Friederici,2002;Hahne&Friederici,2001;Hasting et al,2007;Kotz,2009),而潛伏期大約在500—800ms分布在頂葉中部的P600,主要反映句法加工后期分析和修復(fù)的過程(Kaan,Harris,Gibson,&Holcomb,2000;Kaan&Swaab,2003;Rossi et al,2005)。

      相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),英語等印歐語系的母語者加工主謂一致性的違反的句子,通常會引發(fā)LAN和P600的兩階段腦電波的模式(Osterhout&Mobley1995;Roehm et al,2005;Rossi et al,2005;Vos,Gunter,Kolk&Mulder 2001),這反映了母語者句法早期自動化加工和后期的控制性加工過程。例如,Vos等人(2001)的研究發(fā)現(xiàn),母語者加工長距離的主謂一致性違反的句子時,產(chǎn)生了LAN和P600的兩階段腦電波模式。Chen等人(2007)使用ERP技術(shù),對比了漢語母語者和英語母語者對英語主謂一致性句法的加工。句子采用簡單肯定句,變化主語的單復(fù)數(shù)和系動詞Be的不同變化形式。結(jié)果發(fā)現(xiàn),英語母語者加工主謂一致性違反的句子出現(xiàn)了LAN和P600,但漢語母語者只出現(xiàn)了P600。常欣等人(2009)的研究采用主動語態(tài)的簡單句。其中一種條件是第三人稱單數(shù)主謂一致性違反,例如“The little boy play with the doll”。結(jié)果發(fā)現(xiàn)了潛伏期100-300ms左右的左側(cè)前部負波。該研究說明,漢-英雙語者能夠在一定程度上自動化地加工英語主謂一致性的信息。但上述兩項有關(guān)漢語母語者的研究,使用的都是英語局部依存結(jié)構(gòu)的句子,目前不知道漢一英雙語者是否對英語長距離依存的句法結(jié)構(gòu)敏感。

      基于上述分析,本研究使用ERP技術(shù),采用簡單肯定并列句,即主語后面有兩個并列的謂語動詞,考察熟練度較高的晚期漢一英雙語者對英語長距離主謂一致性結(jié)構(gòu)加工的敏感性。如果淺層結(jié)構(gòu)假說有一定的合理性,那么預(yù)期漢語母語者加工句法違反的句子時,不會出現(xiàn)和英語母語者一樣的LAN和P600;如果漢語母語者加工句法違反的句子,出現(xiàn)了類似母語者的LAN和P600,那么說明二語者可以和英語母語者一樣加工長距離依存的句法結(jié)構(gòu)。本研究對于進一步探討二語者能否和母語者一樣加工結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子,具有重要的理論意義。

      2.實驗方法

      2.1被試

      漢-英雙語被試24名。被試的母語為漢語,第二語言為英語,被試均是北京師范大學(xué)的學(xué)生,他們或者通過了英語專業(yè)八級考試,或者TOFEL100分以上,或者GRE1200分以上。實驗后獲得少量的報酬。

      正式實驗前,采用6點量表,讓被試自評英語聽、說、讀、寫的熟練程度,1表示非常不熟練,6表示非常熟練。聽、說、讀、寫自評得分分別為4.96,4.46,4.50和4.25。從自評結(jié)果也可以看出,被試具有較高的英語熟練水平。調(diào)查得知被試開始學(xué)習(xí)英語的年齡平均為12歲,屬于晚期12學(xué)習(xí)者(Foote,2010)。

      2.2實驗設(shè)計

      單因素(句法正確、句法違反的句子)被試內(nèi)設(shè)計。

      2.3實驗材料

      實驗句選用英語簡單肯定并列句,共240句,句法正確和違反的句子各一半。句子的長度為11-14個單詞,平均長度為12個單詞。句法違反的句子中,句法錯誤總是出現(xiàn)在句子第二個謂語動詞處,主語名詞和第二個謂語動詞間隔5個單詞。例如,句法正確的句子為“The hunter follows the big dog and walks into a dark cave”,句法違反的句子為“The hunter follows the big dog and walk into a dark cave”。填充句180個,包括80個嵌套句和其它類型句子100個,正確和錯誤的各占一半。實驗句子分為2個列表,如果一個列表呈現(xiàn)句法正確的句子,另一個列表呈現(xiàn)句法錯誤的句子。一半被試閱讀列表1,另一半被試閱讀列表2。每個列表包含300個句子,其中120個實驗句,180個填充句。

      2.4實驗程序

      實驗在隔音的實驗室內(nèi)進行,使用E-prime呈現(xiàn)刺激,每個Trial開始前先呈現(xiàn)注視點“+”500ms,然后逐詞呈現(xiàn)句子中的單詞,每個詞呈現(xiàn)400ms,詞與詞之間間隔400ms。句子呈現(xiàn)完后,出現(xiàn)一個問號,要求被試判斷句法是否正確,“正確”按“F”鍵,“錯誤”按“J”鍵,若在4秒內(nèi)未做反應(yīng)則記為判斷錯誤。判斷完成后出現(xiàn)“*”提示被試在這個時問可以眨眼,按任意鍵繼續(xù)下一個Trail。實驗前要求被試認真閱讀指導(dǎo)語,并告知被試在實驗過程中,盡量避免扭頭,吞咽,擺腿等動作。正式實驗前,被試練習(xí)12個句子。

      2.5腦電數(shù)據(jù)記錄的參數(shù)及數(shù)據(jù)分析方法

      使用NeuroScan公司的Scan4.3軟件包采集EEG數(shù)據(jù),通過裝有64個Ag/Agcl電極的彈性帽子記錄,數(shù)據(jù)用ES1128導(dǎo)ERP工作站64導(dǎo)放大器放大,腦電放大倍數(shù)為1000倍,眼電放大500倍。眼電采用雙極導(dǎo)聯(lián),垂直眼電通過貼在右眼上下的兩個電極記錄,水平眼電通過貼在兩只外眼角的兩個電極記錄。參考電極采用左耳乳突參考,離線再用雙耳乳突值的平均值進行參考校正。所有電極阻抗均調(diào)至5kΩ以下。信號采樣率是500Hz,放大器頻帶寬度是0.05—100Hz。

      對腦電數(shù)據(jù)進行離線分析時,首先進行參考電極校正,再采用Ocular artifact deduction矯正眨眼和眼動偽跡。分析時程為1000ms,關(guān)鍵刺激呈現(xiàn)前200ms作為基線。采用0.05Hz-30Hz帶通過濾。以眼電電極外的其他電極作為偽跡拒絕的標(biāo)準(zhǔn),波幅大于±80μv的記錄在疊加中被剔除。對兩種條件下關(guān)鍵刺激引發(fā)的腦電分別進行疊加和平均。最后用于分析的各類ERP數(shù)據(jù)的平均疊加次數(shù)不低于總刺激數(shù)的98%。

      依據(jù)前人的研究及對數(shù)據(jù)總平均圖的目測,ERP統(tǒng)計分析的主要時間窗口設(shè)定為300-500ms和500-700ms,分析的主要指標(biāo)是平均波幅。按感興趣區(qū)(ROI)和中線兩個標(biāo)準(zhǔn),共選取23個電極進行統(tǒng)計分析。R01分析的電極分別是:左側(cè)前部電極(F3,F(xiàn)5,F(xiàn)7,F(xiàn)C3,F(xiàn)C5);右側(cè)前部電極(F4,F(xiàn)6,F(xiàn)8,F(xiàn)C4,F(xiàn)C6);左側(cè)后部電極(P3,P5,P7,CP3,CP5);右側(cè)后部電極(P4,P6,P8,CP4,CP6)。每個腦區(qū)五個電極的平均波幅作為該腦區(qū)的ERP值。同時還分析了三個中線上電極:FZ,CZ,PZ。

      對R01分析采用2(條件:正確,錯誤)×2(區(qū)域:前,后)×2(半球:左,右)重復(fù)測量的方差分析。對于中線電極位置分析采用2(條件:正確,錯誤)×3(電極:FZ,CZ,PZ)重復(fù)測量的方差分析。P值采用Greenhouse-Geisser方法校正。一旦條件因素與其他因素交互作用顯著,則進行簡單效應(yīng)檢驗,無交互作用則不進行下一步分析。

      3.實驗結(jié)果

      3.1行為實驗的結(jié)果

      為降低被試隨機猜測對結(jié)果的影響,參照前人的計算方法(McDonald,2006;Donaldson,1992),使用A分數(shù)作為句法判斷成績的指標(biāo)。A=1/2+[(H-FA)(1+H-FA)]/[4H(1-FA)],其中H是指被試正確判斷句法正確句子為正確的比值,F(xiàn)A是被試判斷句法錯誤句子為正確的比值。這里A的計算既考慮被試的擊中反應(yīng),也考慮被試的錯報反應(yīng)。A=1,表示正確肯定正確的句子和正確否定錯誤的句子;A=0.5表示隨機猜測的水平。對第三人稱單數(shù)主謂一致性句法判斷的A分數(shù)進行統(tǒng)計,平均分為0.93,說明被試句法判斷的正確率較高。

      3.2ERP數(shù)據(jù)的結(jié)果

      對EEG進行疊加平均,得到句法正確和句法錯誤兩種條件下的總平均波形(見圖1所示),F(xiàn)3,F(xiàn)4,P3,P4分別代表左前,右前,左后,右后四個腦區(qū)的ERP平均的結(jié)果,F(xiàn)Z,Cz,Pz代表中線位置上前、中、后三個電極的平均結(jié)果。

      從總平均圖可以看出,句法錯誤的句子和正確的句子在300-500ms均引發(fā)了微小的負波。在500-700ms內(nèi),句法錯誤的句子比正確句子引發(fā)了更大的正波,這種差異主要集中在大腦左側(cè)前部。但總的來看,句法違反與句法正確的句子的波形幾乎重疊在一起,分別對300-500ms和500-700ms兩個時間段進行統(tǒng)計檢驗。

      (1)300-500ms

      對ROI進行分析:2(條件:句法違反,句法正確)×2(腦區(qū):前,后)×2(半球:左,右)三因素重復(fù)測量方差分析顯示:條件主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1,23)=0.001,p=0.95;腦區(qū)主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,23)=20.74,p<0.01;半球主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,23)=9.89,p=0.01。腦區(qū)和半球的交互作用顯著F(1,23)=12.50,p<0.01,其余的交互作用均不顯著(ps>0.1)。方差分析的結(jié)果見表1。

      對中線電極位置的分析:2(條件:正確,錯誤)×3(電極:FZ,CZ,PZ)兩因素重復(fù)測量的方差分析顯示,條件主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1,23)=0.37,p=0.55;電極位置主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(2,46)=16.18,p<0.01。條件和電極位置的交互作用不顯著,F(xiàn)(2,46)=1.05,p=0.36。統(tǒng)計分析的結(jié)果見表2。

      總之,300-500ms內(nèi)平均波幅的分析沒有發(fā)現(xiàn)句法違反句與正確句之間波幅的差異,兩種條件下的腦電波有著類似的腦區(qū)和半球分布。

      (2)500-700ms

      對ROI進行分析:2(條件:句法違反,句法正確)×2(腦區(qū):前,后)×2(半球:左,右)三因素重復(fù)測量的方差分析顯示,主效應(yīng)以及各交互作用均不顯著(ps>0.1)。統(tǒng)計分析的結(jié)果見表3。

      中線電極位置分析的結(jié)果見表4。條件主效應(yīng)邊緣顯著,F(xiàn)(1,23)=4.23,p=0.051。電極位置主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(2,46)=0.04,p=0.96。條件和電極位置的交互作用不顯著,F(xiàn)(2,46)=0.23,p=0.79。

      總之,在500-700ms的時間窗口內(nèi),沒有發(fā)現(xiàn)句法違反句與正確句子波幅上的差異,兩種條件下的腦電波有著類似的腦區(qū)和半球分布。

      4.討論

      本研究采用ERP技術(shù),考察熟練度較高的晚期漢一英雙語者對英語長距離主謂一致性結(jié)構(gòu)加工的敏感性。根據(jù)前人的研究,LAN反映了句法早期自動化的加工。如果漢-英雙語者能夠自動化地加工主謂一致性信息,那么在句子加工過程中,當(dāng)出現(xiàn)句法錯誤時,就應(yīng)該出現(xiàn)反映句法自動化加工的LAN。但實驗結(jié)果顯示,在第二個動詞句法違反處并沒有引發(fā)反映句法自動化加工的左側(cè)前部負波(LAN)。這說明英語熟練程度較高的晚期漢一英雙語者,當(dāng)句子主語和謂語間隔較長距離的情況下,難以實時、自動化地加工英語主謂一致性的信息。

      Jiang(2004,2007)認為L2的句法知識可分為整合性(integrated)的知識和非整合性(nortintegrated)的知識。所謂整合性的知識是指內(nèi)化了的知識,是能夠在語言理解和交流過程自動化、無意識地加以應(yīng)用的知識。例如,第一語言的句法知識就是整合性的知識,它能夠被無意識地、自動化地應(yīng)用。而非整合性的知識是指提取和應(yīng)用需要意識參與、需要耗費注意資源的知識,這種知識還沒有內(nèi)化為一種語言應(yīng)用能力。Jiang認為,L2學(xué)習(xí)者即使具備了非整合性句法的知識,也并不意味著他們能夠在句子加工實時的應(yīng)用這種知識。從本研究的結(jié)果來看,被試句法判斷的成績較高,這說明熟練度較高的漢一英雙語者已經(jīng)掌握了主謂一致性的句法知識,但加工句法違反的句子時并沒有出現(xiàn)反映句法自動化加工的LAN,這說明漢-英雙語者還不能在句子加工中實時、自動化地應(yīng)用這種知識。因此L2學(xué)習(xí)者如何把句法知識轉(zhuǎn)化為語言應(yīng)用能力,如何在具備句法知識后自動化地應(yīng)用這些知識確實是值得研究者進一步研究的問題。

      在本實驗中也沒有發(fā)現(xiàn)反映句法分析和修復(fù)的P600效應(yīng)??赡艿脑蛑皇?,本研究被試完成句法判斷任務(wù),需要從句子主語處跨越5個單詞才能完成,這給工作記憶造成了較大的負擔(dān)。根據(jù)Gibson(2000)等人的研究,個體工作記憶的資源影響L2句法的加工,在長距離的句法依存結(jié)構(gòu)中,句法加工更難。陳寶國等人(2009)的研究也發(fā)現(xiàn),工作記憶負荷影響漢語母語者對英語句法的加工。本研究條件下,由于句法錯誤之處距離主語的位置較遠,被試的工作記憶負擔(dān)較重,這可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者不能整合句法信息,因此出現(xiàn)P600效應(yīng)的缺失。另外一個可能的原因是,由于ERP方法上的限制,本研究采用逐個詞的方式呈現(xiàn)句子,這種條件下的閱讀方式和真實閱讀情境下的閱讀方式相差甚遠,因為在正常的閱讀情境下被試可以對閱讀的句子進行回視,但逐個詞呈現(xiàn)時不能。因此,在今后的研究中可以采用眼動技術(shù)進一步考察這一問題。最后還可能是由于,L2學(xué)習(xí)者在句法加工過程中,更多地依賴詞匯一語義的信息,較少使用句法信息造成的。因為本實驗材料中句法違反并不影響句子意義的理解。這也說明,晚期第二語言學(xué)習(xí)者和母語者相比,加工句子的機制的是不同的,有可能二語者更加注重句子意義信息的提取,忽略語法信息的加工。

      淺層結(jié)構(gòu)假說認為,L2學(xué)習(xí)者加工長距離依存結(jié)構(gòu)的句子時,由于無法充分利用句法信息,他們不得不更多地利用詞匯-語義等非句法方面的信息來加工句子,因此形成的句法表征是淺層的;而母語者能夠基于句子的結(jié)構(gòu)特征加工句子,能夠建立層級的、細節(jié)性的句法表征。根據(jù)淺層結(jié)構(gòu)假說的觀點,L2學(xué)習(xí)者不能很好地加工長距離依存關(guān)系的句子,因此句法違反處不會出現(xiàn)和英語母語者一樣的LAN和P600效應(yīng)。本研究發(fā)現(xiàn),漢-英雙語者加工英語長距離主謂一致性依存結(jié)構(gòu)的句子時,在句法違反處既沒有引發(fā)反映句法自動化加工的LAN,也沒有產(chǎn)生P600效應(yīng)。因此,本研究在一定程度上支持了淺層結(jié)構(gòu)假說的觀點。

      本研究還存在一定的局限性。首先,本研究只考察了長距離依存條件下主謂一致性句法的加工,并沒有考察其它句法類型的加工,因此不知道高熟練的晚期漢-英雙語者能否像英語母語者那樣加工其它類型的長距離句法依存的結(jié)構(gòu)。其次,本研究選用的L2學(xué)習(xí)者雖然熟練度較高,但是這些學(xué)習(xí)者畢竟都生活在漢語使用的環(huán)境中,那么生活在英語使用環(huán)境、而且英語熟練度更高的漢-英雙語者,他們能否能夠像英語母語者一樣加工英語復(fù)雜結(jié)構(gòu)的句子仍需要進一步的研究。

      5.結(jié)論

      熟練程度較高的晚期漢-英雙語者,雖然已經(jīng)掌握了英語主謂一致性的句法知識,但當(dāng)句子主語和謂語動詞間隔較長距離的情況下,仍難以實時、自動化地加工英語第三人稱單數(shù)主謂一致性的信息,研究結(jié)果在一定程度上支持了淺層結(jié)構(gòu)假說的觀點。

      猜你喜歡
      第二語言
      腦與第二語言學(xué)習(xí)
      Justifying Choices in the Listening Materials
      Critically assess the use of Contrastive Analysis as an aid to second language teaching
      Improving Vocational School Students’ Ability of Speaking English by the PPP Model
      第二語言議論文寫作綜述
      腦科學(xué)研究對學(xué)好第二語言的啟示
      A Critique on Mockingbird Don’t Sing
      A Key Factor Affecting L2(English)Vocabulary Acquisition:L2(English)Proficiency
      情感因素在第二語言習(xí)得中的影響
      察雅县| 茂名市| 榆社县| 迁西县| 日喀则市| 永登县| 武穴市| 天祝| 富阳市| 临湘市| 海伦市| 徐汇区| 伊宁县| 龙游县| 南江县| 华安县| 林芝县| 望谟县| 江源县| 南丹县| 都兰县| 珲春市| 黔西县| 寻甸| 中方县| 新龙县| 神木县| 高雄市| 吴桥县| 讷河市| 迁安市| 凤冈县| 茂名市| 永和县| 双辽市| 扎赉特旗| 岳西县| 望奎县| 探索| 六枝特区| 林西县|