• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      蘇小小墓

      2014-05-09 01:32
      揚(yáng)子江 2014年3期
      關(guān)鍵詞:西陵譯詩韓文

      原 作 李 賀

      韓文回譯 何 宇

      蘇小小乃居于錢塘之名妓,南齊時(shí)人。古樂府有蘇小小歌云:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下?!?/p>

      深深山谷 幽蘭綻放

      不經(jīng)意破碎的露珠

      仿似那碧色的娥黛

      滴落淚珠

      該用什么來綰系

      你 抑或同心結(jié)

      環(huán)繞的霞草花

      不曾尋得牽絆的方法

      青草為席 蒼松為被

      難免凄清 卻也

      有風(fēng)為裙裾

      有水為腰墜

      如今的你

      可還安坐在油緞為幔的牛車

      獨(dú)自守候

      與子相約的夜晚?

      惟有那幽藍(lán)的燈火

      明滅不定

      西陵之下 只有風(fēng)兒

      勾勒著蒙蒙細(xì)雨

      回譯說明

      《蘇小小墓》為李長吉傳世名作,在歷代悼蘇小小詩中向稱榜首。全詩三言為主,雜以五言,并無濃墨重彩之渲染,用筆簡而感人深,只寥寥數(shù)筆便勾勒出一個(gè)幽奇光怪而凄婉空靈的世界。韓譯《蘇小小墓》共五段,其中第三段呼應(yīng)原詩三、四句,第五段呼應(yīng)第六、七句,其余則每段呼應(yīng)一句。不難看出,譯詩為還原古詩之意境,多有鋪墊、渲染、敷衍、想象,對原詩做了詮釋式的再創(chuàng)作。中文回譯的《蘇小小墓》,依然是五段二十行,保持了韓譯的基本形式,為使譯詩符合當(dāng)代中文的語境,又在音律、長短、遣詞上做出了局部的調(diào)整,意圖以錯落有致的節(jié)律,還原韓文詩的音韻美,重構(gòu)自己所理解的韓詩意境。

      此詩韓文譯者金素月(1902-1934)是韓國現(xiàn)代詩歌史上最重要的詩人之一,也是當(dāng)代韓國人最喜歡的“國民詩人”。其詩源頭有三:一為恩師金億所譯西洋現(xiàn)代詩,二為韓國民間歌謠,三即古代漢詩。素月一生譯有十六首漢詩,《蘇小小墓》發(fā)表于1926年,屬于韓國新詩和現(xiàn)代韓語逐步走向成熟的過渡期。譯詩采用3·4音節(jié),為韓國民謠常見節(jié)拍。以西方現(xiàn)代詩的形式、韓國民謠的節(jié)拍來表達(dá)唐詩的意境,正體現(xiàn)出金素月一貫取法中西、融匯古今,著力探索最符合韓語內(nèi)在節(jié)奏的詩歌韻律和“最韓國”之抒情方式的努力,也足以佐證翻譯在現(xiàn)代詩歌形成過程中重要的作用。

      從樂府中的《蘇小小歌》到李賀的《蘇小小墓》,再到今人從韓文詩的回譯,一位美麗而凄婉的女子,以婀娜的身姿穿越了時(shí)空和言語的界限??侦`飄渺,卻又清晰可感。在詩歌的這趟時(shí)空旅程中,語言、意象、音韻、情懷和想象力異彩紛呈,實(shí)足以支撐一篇長文,待日后,細(xì)細(xì)與君言說。

      徐黎明

      猜你喜歡
      西陵譯詩韓文
      清泰陵卜建影響西陵寺廟布局考析
      韓文提要
      小香蕉
      譯詩“三美”與國學(xué)經(jīng)典英譯的美學(xué)問題
      描寫規(guī)范理論在徐志摩譯詩作品中的體現(xiàn)
      高層建筑結(jié)構(gòu)的審計(jì)要點(diǎn)
      霍克思譯《紅樓夢》詩詞的詩學(xué)觀照——從兩首譯詩說起
      一筆一畫
      處理土地權(quán)屬糾紛要講『 鐵證』
      去車站聽鄉(xiāng)音(駅へ行ってお國なまりを聞く)
      腾冲县| 太康县| 平邑县| 密山市| 柳河县| 云南省| 禹州市| 宁安市| 达拉特旗| 麻阳| 新乐市| 彭山县| 闸北区| 锦屏县| 本溪市| 扶绥县| 迁安市| 靖西县| 嘉义市| 肇东市| 陕西省| 磴口县| 仙居县| 琼海市| 隆化县| 新建县| 谷城县| 丹棱县| 南京市| 武义县| 石首市| 阿拉善左旗| 鹤壁市| 枣阳市| 神木县| 景泰县| 阿图什市| 孝义市| 绍兴市| 黄浦区| 遂川县|